Хвостатый городок

R
В процессе
22
автор
Размер:
планируется Мини, написано 16 страниц, 7 228 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник

Часть 4

Настройки
      Пыльные архивы и старинные фолианты были всегда по части Сэма. Дин терпеть не мог копаться в них, а когда отцу всё-таки удавалось повесить эту работёнку на своего старшего сынка, то тот приступал с нескрываемым раздражением. «Охотник должен уметь всё!» — подбадривал отец и часто подкреплял свои слова делом: сам мог и газеты прошерстить, и с местными поговорить, и новый язык выучить, если понадобиться. Сэм был похож на отца больше, чем сам того хотел, но предпочитал амплуа исследователя. — Докатились! — послышалось откуда-то со стороны грядок с бобами, — Ник всё-таки обратился к охотникам! Этот недовольный тон принадлежал взрослой рыжей женщине средних лет. Длинная юбка накрывала несколько кустов гороха, а сама леди, видимо, ещё пару минут назад занималась сбором урожая. Винчестер остановился. Не часто его встречали с таким презрением. — Доброго дня! — поприветствовал он недовольную работницу и направился к ней, — уж простите, что приехали вас спасать. — Близко не подходи! — фыркнула она и присела у грядки, показывая всем видом, что горох явно важнее гостя. — Обещаю и пальцем не тронуть, — всё ещё улыбался парень, а затем медленно подошёл ближе, — честно, я и сам не в восторге приехать сюда. Сами, наверное, понимаете, когда всю жизнь считаешь кого-то врагом, а потом нужно пересчитать на друга. Женщина в ответ недобро усмехнулась: — Вынюхивать будешь… ну, давай. Винчестер сорвал несколько стручков и бросил женщине в корзину: — Не буду ничего вынюхивать, как вы сказали. Осмотреться хочу, чтобы знать, кого опасаться, а с кем можно за один стол сесть. Неспокойно у вас тут, — он бросил ещё несколько зелёных полосок в корзину, — Кому вы так насолили, что вас в своём же городе убивают? — Следопыт чёртов. Так и я могу расследовать, — возмутилась женщина, вырывая из рук Дина урожай, — мне тут помощники не нужны. Иди себе дальше, куда шёл. А у меня с охотниками свои счёты, — женщина встала и немного оголила левую грудь, открывая отвратительный шрам, — я уже наговорилась с вами. — Чем это?! — присвистнул Дин в изумлении. Хоть он и сам охотился на оборотней, хоть и вступал с ними в драки, а вот так уродовать никогда не стремился. — Уж не знаю чем, — женщина натянула блузку обратно, — а натерпелась я достаточно. И защитить теперь смогу и себя, и своих детей. Иди-ка ты парень.       Первое знакомство явно не задалось, так что парень решил действительно пойти дальше. Но вот шрам не выходил у него из головы. Создавалось впечатление, что кто-то нарочно хотел оставить женщине напоминание о себе. Явно глубокий рубец с неровными краями, походивший на жирного старого червя, ужасал даже сейчас. Какой же была рана, оставалось только догадываться.       Осматривая окрестности, парень приметил лишь одну важную деталь: всё было идеально просто и неприметно. Как у всех. Большой дом, явно главный здесь, россыпь небольших домишек с малюсенькими лужайками, но вычищенными чуть ли не до блеска, квадратики грядок с разными овощами и ягодами, загоны с животными и птицами. Совершенно не было ничего того, за что «зацепился бы» глаз охотника. Но по опыту Винчестер знал, что самое нормальное — самое ужасающее. Когда вы выбираете, кто из мужчин, выстроенных в ряд в полицейском участке, является убийцей, вы, конечно, выберете того, у кого руки по локоть в крови. Или того, у кого засаленные волосы. Или того, у кого хищный взгляд и улыбка, похожая на оскал. Но что, если перед вами пятёрка совершенно одинаковых, вылизанных до идеала мужчин? Чем страшнее правда, тем не примечательней будет конверт, в котором вам её принесут. — Я не подходил близко! — раздался детский крик где-то недалеко, и, разумеется, Винчестер устремился к источнику, — пусти, идиот! Всего пара поворотов и на заднем дворе одного домика разворачивалась такая картина: парень лет двадцати, одетый в синие джинсы и клетчатую фланелевую рубашку схватил за руку мальчишку значительно младше. Мелкий вырывался и шипел, а старший что-то монотонно повторял. — Как же знакомо… — буркнул Дин, направляясь к парочке. Ребятки, увидев его, тут же прекратили ссору. Старший даже отпустил мелкого, и тот стоял теперь без попыток даже просто уйти. — Простите, парни, — улыбнулся Дин и поднял руки, показывая, что он без оружия и дурных намерений, — пришёл на крики. Думал, может, чего случилось, а то Ник говорит, неспокойно тут в последнее время. Не успел Дин и договорить, как мелкий тут же открыл рот: — Вот видишь, даже дядя Ник считает, что здесь беда! — Цыц, Лиам! — тут же отреагировал старший, — добрый день, простите, мы не знаем вашего имени, — обратился он к Винчестеру. — Оу, я Дин, — протянул охотник руку. Так он и узнал, что парней зовут Мартин и Лиам, что они родные братья и живут здесь с самого рождения. Мальчики любезно пригласили Дина в дом, узнав, что он охотник, которого вызвонил Ник.       Пока мелкий готовил лимонад, старший предложил поговорить и обещал рассказать всё, что знает. Домик у парней был небольшой, но женская рука в нём была заметна. Всё было чисто, пыль вытерта, витал приятный аромат цветов и цитруса. — Вы одни живёте? — после любезностей плавно приступил к мягкому допросу, Дин. — Практически. Отца мы не знаем, а мать работает в городе. Сама так захотела. — А вы, значит, решили здесь остаться? — Мне больше нравится ухаживать за животными. И Лиаму здесь будет лучше. Он слишком любознательный и болтливый. Сами понимаете, если проболтаемся… — Понимаю. Послушай, дело не моё, но… сколько вам лет? — Мы всем говорим, что мне девятнадцать, а Лиаму десять. О реальном возрасте здесь говорить не принято. Мы долго стареем. Ник не предупреждал об этом? — Да, он говорил. Разговор прервал младший, принеся большой кувшин с лимонадом и три стакана. Поставив всё на стол перед парнями, он плюхнулся на диван рядом с Дином: — Вы хозяин чёрной Импалы? — затараторил мальчишка, — мы с друзьями видели её. Крутая тачка! Мартин говорит, что нам машина не нужна, но когда я вырасту, я хочу, чтобы у меня была тоже крутая тачка! Эти слова растопили сердце охотника. — Думаю, я мог бы прокатить тебя, дружок. Но сначала мне нужно закончить тут одно дело. А для этого мне нужно немного поговорить с твоим братом. Может быть, он сможет помочь мне или подтолкнуть меня к какой-нибудь мысли. Знаешь, иногда так бывает, что человек… — тут Дин осёкся, понимая, что звучит это как-то не совсем правильно, но Мартин быстро взял дело в свои руки. — Нам нужно поговорить. И это разговор, в который ты не должен вмешиваться. — Но Мартин! — насупился мелкий. Однако, старший был непреклонен.       Никакой ценной информации, по мнению самого Дина, он не получил. Но пообщаться с парнем было приятно. Он, кажется, смог пошатнуть представление охотника об оборотнях. История их семьи мало чем отличалась от остальных, которые успел поведать Ник. Мать пришла в эту общину со своими родителями. Те устали прятаться и скрываться, хотелось растить потомство, жить как люди, не бояться, что за ними придут либо охотники, либо охотники вроде Винчестеров, а будучи песцами им приходилось жить под постоянным прицелом. Вот и отправилось семейство под крылышко к отцу Ника. Прошли какие-то тесты, интегрировались в тогда ещё компанию единомышленников. По словам Мартина, он перевоплощался всего три раза, когда того требовала природа. А вот у Лиама всё впереди. Тот знает, что они не просто люди, но пока не может перекинуться. С рождения и до нескольких лет они находятся на специальном питании. То ли Ник, то ли его отец нашли специальное снадобье, которое замедляет процесс перевоплощения. Многим теперь даже полнолуние не страшно. Людьми они от этого не становятся, конечно.       Эти крохи информации Дин решил считать за хоть какое-то продвижение в деле. Он проболтал с парнями не больше полутора часов, но хоть немного стал понимать, как тут всё устроено. Не нравилось ему что-то только. А вот что — понять не мог. Казалось, что Мартин чего-то говорить не хочет, однако, парень отвечал на любой вопрос охотника. Даже пару слов об отце сказал: — Мама никогда не показывала нам его. Ты же знаешь, наверное, как тут всё… Ну с этими делами? — немного смутился он, поглядывая на младшего брата. Благо, тот быстро всё понял и, подкатив глаза, свалил в свою комнату. — Что для зачатия используются мужчины из города или деревни? Это Ник сказал, да, — не стал отрицать Дин, — ваш отец тоже оттуда? — Она не скрывала этого, но и не говорила о нём почти. Не сложно догадаться, ведь песцов тут нет, а забеременеть от волка или медведя нельзя. Но… Моя мать трепетно относится к родственным узам, так что мы братья с Лиамом. Думаю, она понесла от одного и того же мужчины. Ник заменил нам отца. Он многим здесь как отец.       Дин слушал это откровение с некоторым смущением, но всё же приказал себе быть профи. Да, тема интимная. Но это их работа. Если разгадка кроется в таких подробностях, он будет слушать их! — А он никогда не пытался связаться с тобой или с вами? — продолжал «допрашивать» юного оборотня. — Знаешь, к нам разные люди попадают. Кто-то за овощами приезжает, кто-то у нас мясо покупает, кто-то невесту подыскивает под предлогом какого-нибудь дела. Может, и наш отец тут был, я не исключаю такой возможности. Может быть, я даже говорил с ним, да кто же признается! — от Дина не утаилось, что говоря об отце, парнишка едва сдерживает улыбку. Тоскливую-тоскливую, как вой брошенной у дороги собаки. И при взгляде на этого мальчика что-то в Винчестере начинало сочувствующе трепетать.       Взяв семью на заметку, Дин всё-таки ушёл из их дома. Выходя, заметил, что Лиам недовольно рассматривал что-то в небольшом коридорном окошке, а потом отцепил от чего-то на оконной раме несколько шерстинок. Было бы больше времени, охотник непременно бы и цвет разглядел. Да где там… Мартин, как назло, провожая его до двора, держался слишком близко, и не давал возможности даже приостановиться. А потом, попрощавшись, недобро глянул на младшего брата, да так, что тот, опустил недовольно голову, побрёл вглубь дома.       На одной из импровизированных улочек Дин едва не столкнулся с бабулькой. Та щедро одарила его потоком брани, хотя повода особого не было. Но на радушный приём тут он и не надеялся, так что расстраиваться не стал. А вот мужичок средних лет, чем-то похожий на Бобби, привлёк Дина своим недобрым взглядом. — Доброго дня, Сэр! — улыбнулся Дин и поприветствовал его поднятой ладонью. — Охотничье отродье… — проворчал тот, — чего шаболдаешься тут? — Хочу получше узнать местных, — Дин свернул с основной дороги и направился к мужчине, который стоял у загона со свиньями, — кто вы, спрашивать не буду, ибо не принято, знаю, — решил показать своё воспитание парень, да вот только не особо это сработало. — Перед вашим братом мне даже шляпу снимать тошно. — Эх, понимаю. Но мы всё-таки уже здесь. А это значит, что не такие уж и конченые охотники бывают, верно? Мой, кстати, реальный брат, очень даже горит желанием найти того, кто смеет вам надоедать. — А ты? — мужчина достал из кармана пачку сигарет и закурил. Резкий запах неприятного дешёвого табака ударил в нос охотнику, захотелось отвернуться и глотнуть свежего воздуха. — А я его извозчик, — Винчестер всё-таки отвернулся на пару секунд, делая вид, что оглядывается, — если серьёзно, нам сказали, что вы нуждаетесь в помощи. Я не в восторге, потому что видел… многое. Но, знаете, может быть, стоит иногда закрывать глаза на стереотипы.       Мужчина оглядывал Дина с ног до головы. Пристально. Неприятно. Точно сканировал. А тот решил, что лучше не мешать и не отвлекать. Пусть смотрит. Не начал свару — и то хорошо. Докурив сигарету, мужчина вновь полез в карман, но, уже практически открыв пачку, чтобы зять вторую табачную бомбу, внезапно поднял глаза к небу. Хмыкнул, словно вспомнил что-то забавное, а потом спрятал пачку в карман. Вновь взглянув на Дина, он поманил охотника жестом и отправился по направлению к маленькому зданию, внешне напоминающему сарай для сена.
Примечания:
22 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник
Отзывы (1)