За масками коронованных особ

R
В процессе
2
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 18 страниц, 8 523 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 3

Настройки
На следующее утро Лиза разбудила его, приоткрыв тяжелые шторы. Рихард поморщился и перевернулся на другой бок, хотел попросить, чтобы Хелена дала ему поспать еще чуть-чуть, но вспомнил, что больше не дома и неохотно сел на постели.       — Доброе утро, ваше высочество, — робко поздоровалась Лиза, — господин Ровен попросил меня передать, что после завтрака вас будет ожидать портной на примерку. Вечером состоится бал по случаю вашего приезда. Ну надо же, как они расщедрились. Целый бал. Рихард потянулся, окончательно просыпаясь. Что ж, бал — очень даже неплохо. Он прекрасно знал, что на таких мероприятиях можно не только завести выгодные знакомства, но и узнать множество слухов. Будет полезно поприсутствовать.       — Хорошо, тогда пусть подадут завтрак как можно скорее. Не люблю, когда все затягивается, — Рихард сел перед зеркалом, чтобы Лиза причесала его.       — Как прикажете, ваше высочество. Весь день прошел в суматохе. Портной не уставал восхищаться тем, как Рихард замечательно сложен и что ему любая одежда придется в пору. Принц осматривал себя в большом зеркале, подмечая разницу между модой Литании и Ифлании. Здесь отдавали предпочтение красному, черному и синему цветам, тогда как дома правящая семья носила золото и пурпур. Но смотрелось вполне прилично, так что он не жаловался. Взяв с Лизы обещание причесать его как можно лучше, он занялся своими делами. Остаток дня прошел за написанием писем дорогим женщинам и чтением. Настало время собираться. Лиза помогла ему надеть мундир, а после приступила к волосам.       — Что ты мне сделаешь на этот раз, моя волшебница? — Рихард с любопытством следил за работой.       — Сейчас узнаете, ваше высочество, — Лиза принялась расчесывать его.       — Как думаешь, после ритуала волосы быстро отрастут? И что можно будет с ним сделать, пока короткие?       — Не могу знать, ваше высочество. Может, стоит носить головные уборы? Шляпки, например, — она густо покраснела.       — Лиза, ну что ты такое говоришь? Шляпки уже целый сезон как не в моде, — легко рассмеялся Рихард. Наконец она закончила и дала Рихарду как следует рассмотреть итог.       — У меня нет слов! — ахнул принц, с восторгом разглядывая себя в зеркале. Лиза сотворила настоящее чудо. Заплела волосы в косу и уложила в некое подобие короны. В сочетании с праздничным нарядом получилось просто замечательно.       — Я рада, что вам понравилось, — она смущенно потупилась, — у вас не волосы, а чистый шелк. Работать с такими одно удовольствие.       — Это все чудодейственное масло. Я с собой много взял, так что бери, мне не жалко.       — Что вы, ваше высочество! Не пристало мне, простолюдинке, пользоваться такими вещами! — Лиза замахала руками.       — Послушай, — снисходительно улыбнулся Рихард, — в первую очередь ты молодая и весьма обаятельная девушка. Так что свои достоинства надо обязательно подчёркивать. Поэтому возьми масло, не стесняйся. Его нужно наносить после того, как помоешь голову. Подержишь чуть-чуть на волосах и смоешь теплой водой. Их так и расчесывать будет проще. Принц достал из ящика в туалетном столике баночку с маслом и отдал сияющей от счастья Лизе. На самом деле, он взял из дома не так уж и много, но при дворе императрицы средства были наверняка ничуть не хуже. В двери постучались, Рихард позволил войти. Ровен пришел проводить до бальной залы. Он повел принца еще незнакомыми коридорами, попутно объясняя, кто изображен на том или ином портрете. Принц честно старался вникнуть, но уже на четвертом дядюшке по линии двоюродного деда в третьем колене перестал слушать. Когда они дошли до залы, Ровен почтительно поклонился и оставил Рихарда одного. Слуги распахнули большие дубовые двери, пропуская принца внутрь. Сразу же раздались звуки оркестра. Оказалось, что не весь замок построен по принципу "не ладно скроен, но крепко сшит". Залу украсили множеством живых цветов, свечей из цветного воска. В центре стояла большая платформа, похожая на музыкальную шкатулку, а на ней танцевали девушка и юноша, изображая фигурки балерины и оловянного солдатика. Она изящно поднималась на носочки, затем опускалась. Солдатик подхватывал ее за талию, поднимал высоко-высоко, а после они вместе кружились. Зрители хлопали, с восхищением глядя на представление.       — Приветствуем восходящую звезду королевства Ифлания, его королевское высочество принца Рихарда Эдельвейса Гиденбурского! — объявил стоящий возле дверей слуга. Все присутствующие резко обернулись в его сторону, впились цепкими взглядами. Послышались шепотки. Рихард понял, что станет объектом всеобщего внимания и сплетен на весь сезон как минимум. Он обворожительно улыбнулся всем присутствующим и направился в сторону королевы. Мариам стояла в окружении своей свиты, холодная и отчужденная, как и в прошлую их встречу.       — Первым делом я решил поприветствовать вас, ваше величество,       — он слегка кивнул и протянул руку. Мариам нахмурилась, но все же позволила ему коснуться губами ладони, а после сразу же убрала, не задержав прикосновение ни секундой дольше предписанного.       — Как вы находите этот вечер? — спросила она.       — Думаю, что убранство выше всяких похвал. Изысканно, красиво и чарующе. Просто замечательно.       — Тогда рекомендую вам попробовать закуски. Повара постарались на славу. Думаю, тарты с черной икрой придутся по вкусу такому искушенному гурману, как вы. Рихард лишь понимающе улыбнулся и ретировался к столикам. Даже глупец бы понял, что королева просто отогнала его от себя, словно собаку. Видимо, приятельствовать с ней не получится. Что ж, тем лучше для самого Рихарда. Если этой ледяной статуе претит даже просто поговорить с ним, то и к управлению страной она его не подпустит на пушечный выстрел. Восхитительно, именно то, чего принц и хотел. А тарты, к слову, действительно неописуемо вкусные. Прихватив бокал вина у одного из разносчиков, Рихард наслаждался кулинарными изысками. В этот самый момент к нему подошла незнакомая дама.       — Добрый вечер, ваше высочество, — она опустилась в реверансе, хоть и не так низко, как следовало бы.       — Добрый вечер, очаровательная незнакомка. К сожалению, я еще не имел удовольствия познакомиться с кем-нибудь из здесь присутствующих, чтобы нас представили друг другу. Она спрятала улыбку за веером, ничуть не смутившись.       — Тогда, полагаю, самое время обзавестись первыми знакомствами. И поверьте, дружба со мной вам будет выгоднее всех прочих. Меня зовут Аделаида фон Мауссен. Герцогиня рода фон Мауссен, одного из самых влиятельных и древних в Литании.       — Ах, мне кажется, я уже слышал эту фамилию. Вы родственница...       — Да-да, вы все правильно поняли, ваше высочество, — ее улыбка стала еще шире. Она как бы невзначай немного нагнулась и начала активнее обмахивать себя веером, акцентируя внимание на декольте, — я младшая сестра покойной королевы, тетя его высочества принца Теодора.       — Какая мне выпала честь! — Рихард даже не скрывал иронию в своем голосе. Его больше заботило то, что стол со сладостями стремительно пустел, а он даже не успел еще ничего попробовать оттуда.       — Ваше высочество, вам наверняка тяжело привыкнуть к новому обществу. К тому же вы еще столь юны. Я могу предложить вам свою дружбу и поддержку. Мой род силен и имеет большую власть, я сама вхожу в свиту королевы, знаю очень многое и очень многих. Вам потребуется информация о том, как в столице и в замке обстоят дела, кто кому враг или союзник, и я готова всем этим с вами поделиться.       — Герцогиня, ваши речи сладки, как мед. Но что же я буду вам должен за столь богатый список? — Рихард уставился на нее в упор. Она наверняка поняла, что Рихарду не интересно ее предложение, но не подала виду. Сразу видно, опытная интриганка.       — Что вы, мой принц? Я предлагаю вам все это из самых чистых побуждений. Взамен я попрошу лишь сущую безделицу, — она чуть ли не зашептала ему в ухо, томно вздыхая, — о вас ходят разные слухи. Говорят, вы тот еще сердцеед. Мне хотелось бы подробнее узнать о том, сколько правды в этих пересудах. Вас устроит обсудить это, скажем, в моих покоях? Рихарду показалось, что он с ног до головы стал обмазан чем-то липким. Подобные предложения он слышал довольно часто, на некоторые даже соглашался. Но именно сейчас таким образом ему указывали на его место. Если бы его репутация была лучше, она не посмела бы так непристойно намекать на близость. Тем более из-за отношения императрицы герцогиня не побоялась уводить жениха прямо из-под носа Мариам. Сейчас это все крайне невыгодно для Рихарда.       — Дорогая герцогиня, вы, безусловно, хороши собой. Но я обручен и собираюсь держать клятву верности. Поэтому не смогу удовлетворить ваше любопытство. Это ведь не огорчит вас? Вы быстро найдёте, кем заполнить пустоту вашей спальни. Рихард спрятал улыбку в бокале. Аделаида возмущённо поджала губы.       — Вы превратно меня поняли, ваше высочество, — процедила она, — я не собиралась приглашать вас к себе в том самом смысле.       — Да? Я прошу прощения, если мои слова вас оскорбили, леди. Надеюсь, между нами не возникло недопониманий? Тогда позвольте мне откланяться. Рихард даже не взглянул в ее сторону, когда направился к столу со сладостями. Там как раз осталось несколько шоколадных пирожных, которые манили его с самого начала вечера.       — Никогда не видел свою дражайшую тетушку такой взбешенной. Посмотрите, злой румянец пробивается даже сквозь пудру. К нему подошел юноша и открыто улыбнулся.       — Вы сказали, вашу тетушку? Я ведь правильно понимаю, что вы...       — Именно. Приятно познакомиться с вами, принц Рихард. Хотя в скором времени мне можно будет называть вас братом, верно? Теодор оказался совершенно не похож на сестру. Зеленоглазый, с волосами цвета спелой пшеницы и веселым нравом.       — Это покажет лишь время. Можете звать меня просто Рихардом, ваше высочество, я не оскорблюсь.       — Тогда взамен тоже попрошу обращаться ко мне по имени, — Теодор протянул руку и Рихард ответил на рукопожатие.       — Бал вам по вкусу? — завел принц непринужденную беседу.       — Он ведь в мою честь. Видно, что ее величество постаралась организовать все с шиком и блеском. Выступление танцоров выше всяких похвал.       — Поверьте, она лично выбирала все, начиная салфетками и заканчивая цветом костюма балерины. Моя сестрица обожает все контролировать. Теодор расспросил Рихарда о поездке, погоде в Ифлании и еще нескольких несущественных мелочах, но беседовать с ним было легко и приятно. По крайней мере, младший принц не попытался сразу же завуалированно унизить, а это уже немало. Тут оркестр заиграл вальс. Все присутствующие сразу же расступились, освобождая пространство для танцующих. Рихард буквально ощутил взгляд Мариам. Она все еще стояла там же, но теперь неотрывно смотрела на него. Конечно, ведь вечер должна открыть главная пара. Принц в несколько шагов сократил расстояние между ними, протянул руку, слегка поклонившись. Императрица кивнула и вложила свою ладонь в его. Придворные дамы оценивающе его разглядывали, что-то шептали друг другу, но послушно отступили. Рихард приобнял Мариам за талию и закружил по паркету, а вслед за ними начали танцевать остальные. Но все же другие пары оставались на почтительном расстоянии, давая ощущение некоторой приватности.       — Я хотел бы выразить благодарность, Ваше величество, — вполголоса проговорил Рихард.       — За что же? — она смотрела куда-то в сторону.       — Ваш брат, его высочество Теодор, рассказал мне, что вы лично устроили этот вечер. Должен признаться, я впечатлен.       — Не люблю делегировать обязанности, — она стрельнула в него острым взглядом. Она даже не постаралась скрыть своих намерений. Интересно, если он поблагодарит ее за эти слова, Мариам решит что он потерял рассудок или просто дурак?       — Позволите задать вопрос?       — Что ж, задавайте, мне все равно сейчас не сбежать от вас.       — Я, конечно, не ждал от договорного брака чистой и искренней любви, подобно историям в книгах, но и на такой холодный прием не рассчитывал. Ваше величество, я успел вас чем-то обидеть? Или же причина в ином? Мариам едва заметно поджала губы и чуть сильнее, чем следовало, сжала его плечо.       — Раз уж вы сами спросили, я отвечу. Этот брак очень для меня выгоден, поскольку открывает возможности для торговли с вашей страной. Но вы сами не вызываете у меня ни капли симпатии. Скажу больше, мне претят безвольные люди, способные лишь на прожигание жизни в вечных кутежах. Пока вы нежились в теплой постели и не хотели учиться, я была вынуждена взять в руки меч и отстаивать свою волю. Вы ведь младший сын, от которого ничего не требовали. Если бы не ресурсы Ифлании, вы никогда не стали бы моим мужем. Если вы надеетесь на то, что я дам вам править наравне со мной, то вы глубоко заблуждаетесь. Лучше сразу оставьте эти мысли, ваше высочество. Я уверена, что если дать вам волю, вы пустите страну в бездну своими глупыми законами и тратами на пиры и балы. Я не дам вам разрушить то, что так упорно построила. Выпалив все это, Мариам сделала глубокий вдох. Видно, эти мысли слишком долго сидели у нее в голове, и она наконец получила возможность их высказать. Рихарда не то чтобы задели ее слова, собственно говоря, именно чего-то подобного он и добивался. Но он и не думал, что императрица обольет его помоями с ног до головы буквально в первый же разговор.       — Интересно, что же вам пообещали за мою продажу? — горко он усмехнулся себе под нос.       — Что, простите? — она в недоумении его разглядывала. Наверное, ожидала, что Рихард возмутится, начнет капризничать и топать ногами, требовать расторжения помолвки и проситься домой. Но Мариам не учитывает того, что дом его не примет обратно ни при каких обстоятельствах.       — Я сказал, что вы довольно прямолинейная женщина, ваше величество.       — Этому меня научила жизнь. Наконец вальс закончился. Они отстранились друг от друга, поблагодарили за танец и разошлись в разные стороны залы. К Рихарду, смущаясь и краснея, подошла стайка совсем юных девушек. Они по очереди представили друг друга, сказали, что будут счастливы, если принц пригласит одну из них на мазурку или полонез. Встав неподалеку, они то и дело на него оглядывались, прикрывая по-юношески заразительные смешки и улыбки за веерами. Эти девушки, легкие и грациозные словно стайка ланей, напомнили Рихарду Александрину и Луизу. Он ощутил острую тоску по дому. В памяти всплыл их первый выход в свет. Рихард танцевал с сестрой, мужественно терпел то, как она наступала ему на ноги и постоянно пыталась вести в вальсе. Оркестр заиграл бойкую мелодию. Молодые аристократки сразу же подобрались, с плохо скрытым нетерпением глядя на Рихарда. Но по итогу их увели на паркет другие кавалеры. Присутствующие подходили знакомиться, Рихард отвечал дежурными фразами, даже не запоминая лиц и имен. Сделалось душно, тоскливо. Все вроде бы так, как и хотелось, но почему-то на сердце легла странная тяжесть. Захотелось сейчас же покинуть это место. Бал, созданный в его честь, оказался пустышкой, клеткой. Пользуясь тем, что начался очередной танец, он тихо выскользнул из залы. Вернувшись в свои покои, Рихард начал торопливо расстегивать мундир. — Ваше высочество? Что-то случилось? — из своей комнатки выглянула заспанная Лиза. — Подай обычную одежду, — коротко приказал он. Служанка, не посмела перечить, быстро принесла свободную блузу и брюки. — Достань еще сапоги для верховой езды. Не помогай, я сам оденусь. От мундира отлетела пуговица, упала на пол и закатилась под софу. Только сейчас Рихард понял, как дрожат руки. Крепко сжав кулаки, он приказал себе успокоиться. Императрица сказала, что не даст ему разрушить то, что так долго строила. Пускай, но и он не даст никому помешать его планам.       — Покажи, где конюшни.       — Ваше высочество, если вы желаете покататься, то давайте я принесу теплую мантию. Ночью очень холодно.       — Не надо, — жестом остановил ее принц, — мне сейчас как раз не помешает освежиться немного. Почему мы еще не на конюшне?       — Да-да, сейчас, — Лиза больше ничего не сказала. Конюшни располагались возле левого крыла замка. Ночь почти вступила в свои права и вот-вот легла бы на землю, словно пуховое одеяло. В небе загорались яркие, словно россыпь драгоценных камней, звезды. Ощутимо пахло свежим сеном, слышалось тихое ржание лошадей. Рихард вывел из стойла лошадь Глинду, которую ему любезно предоставили в личное пользование. Она ему сразу понравилась. Грациозная, но крепкая гнедая с белым пятнышком на лбу и роскошной ухоженной гривой. Молодая кобыла недовольно фыркнула, но все же дала надеть на себя седло и упряжь. Лиза все это время переминалась с ноги на ногу.       — Ваше высочество, темнеет уже. Никак заблудитесь или заболеете? — все причитала она.       — Не волнуйся, Лиза. Рихард легко вскочил в седло. Конечно, на любимой Фелиции было бы куда привычнее, но и эта лошадь тоже хороша.       — Где кончается территория замка? Лиза заозиралась и указала куда-то влево от себя.       — Там глухой лес, ее Величество устраивает там охоту, а за ним уже деревня. Если поедете по дороге, не сворачивая, то вернетесь в город.       — Хорошо. А теперь ступай обратно, можешь не дожидаться и ложиться спать. Сказав это, Рихард поскакал в сторону города. Сначала у него мелькнула шальная мысль вернуться в Ифланию и он даже пришпорил кобылу, но по итогу развернулся обратно. На одной лошади, без еды и денег далеко он не уедет. Несколько часов он скакал рядом с замком, не доезжая до леса, совсем не чувствуя холода. Но кобыла начала уставать и все неохотнее переходила на галоп. Принц разочарованно вздохнул и направил ее к замку. И вот теперь он наконец начал замерзать. Добравшись до конюшен, он едва чувствовал пальцы рук и кое-как смог расседлать Глинду и завести обратно в стойло. Все же стоило одеться теплее. Вернувшись в покои, он не стал будить Лизу, наскоро разделся и забрался под одеяло, стуча зубами от холода. В ту ночь он плохо спал, мучился кошмарами и то засыпал, то просыпался и снова забывался тревожным тяжелым сном. В очередной раз он проснулся от громкого возгласа. Над ним склонилась Лиза с широко распахнутыми от ужаса глазами. — Где я? — едва смог выговорить Рихард. — Мамочки, у вас лихорадка! Лекаря! Лекаря скорее! — заметалась она, а принц снова закрыл глаза, не в силах даже пошевелиться. Кто-то что-то говорил, суетился. Его заставили пить горькую микстуру. Рихард слабо понимал, что происходит вокруг, но, видимо, лекарство подействовало и он смог уснуть, не мучаясь от озноба. Проснувшись, он не понял, который час из-за плотно задернутых штор. Взгляд все еще плыл. В спальне царил полумрак, на тумбе горела свеча. Рядом сидела женщина, что-то вышивала и тихо напевала себе под нос. Что-то до боли родное и знакомое.       — Хелена, ты тут? — тихо позвал он. Кто ещё бы это мог быть? Он сейчас дома, любимая кормилица рядом, поет ему, пока занята рукоделием. Она склонилась над ним, поправляя влажную тряпицу на лбу. Рихард перехватил ее руку, прижимая к щеке.       — Не оставляй меня, — прошептал Рихард.       — Я здесь, рядом, — ответила Лиза, придвинув стул поближе.       — Спой еще, пока я не усну. Она затянула печальную, но очень красивую мелодию. Рихард повернулся на бок, все так же сжимая ее ладонь. Сон в этот раз был сладким и приятным, как облако.
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник