Луна инкорпорейтед 1.0

NC-17
Завершён
439
5
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 25 537 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
439 Нравится 83 Отзывы 88 В сборник

9. Изучение нового слова

Настройки
Очнулся Джек от укола в грудь. Темнота перед глазами медленно начала стягиваться к краям, отступая. — Пап, подаришь мне такого же на выпускной? — раздался где-то вдалеке тонкий девичий голос. — Брысь отсюда, — ответил девице мужской голос, показавшийся знакомым. Да, да… он был на аукционе. Но что же он там говорил?... Джек открыл глаза и сфокусировал наконец взгляд. Он стоял, как кукла, в коробке, прислоненной к стене, плотно держась в углублении сделанном под его тело. Напротив него стоял и смотрел на него пристально мужчина неопределенных средних лет, сухощавый, высокий, с узким умным лицом. — Ну здравствуй, Джек, — сказал мужчина. Джек сглотнул, смачивая пересохшее горло и ответил: — Привет… — Ко мне нужно обращаться на вы, — мягко сказал мужчина. — А называть меня можно по имени, Артур или хозяин. Так что давай ещё раз. — Здравствуйте, Артур, — произнёс Джек, подумав: “хуй тебе, а не хозяин”. — Я надел на тебя ошейник, Джек. Он не даст тебе навредить ни себе, ни кому бы то ни было. Я не разбирался в механизме его работы, но уверен, попытка обернётся очень неприятными ощущениями. Джек не нашёл, что на это ответить, а Артур явно какого-то ответа ждал. — Мне сказать спасибо? — спросил Джек. — Да, — ответил Артур, — ты совершенно верно понял. — Ну, спасибо, Артур. Артур поморщился. — А теперь без “Ну”. — Спасибо, Артур, — повторил Джек без “ну”. — А теперь сложнее, отвечая мне или благодаря меня нужно говорить “хозяин”, — сказал Артур. — Повтори ещё раз. — А можно просто спасибо? — спросил Джек. — Ведь так быстрее и проще. — Тебе твой новый статус непонятен и не знаком, я понимаю, — сказал Артур. — И я готов быть снисходительным в первое время, но для твоей же пользы я введу правило пяти замечаний. Пять замечаний с мой стороны — и я тебя накажу. А завтра и далее — будет три. Понятно? — Безусловно… — ответил Джек. — Это первое замечание, — сказал Артур. Джек вздохнул. Артур сделал шаг ближе и провел пальцами по груди и животу Джека. Джек вздрогнул и опустил взгляд. Одет он был только в облегающие черные брюки. Артур погладил Джека по прессу раскрытой ладонью, провёл рукой вверх, по груди, до шеи. Затем провел пальцами по щеке Джека и большим пальцем дотронулся до его губ. Джек рефлекторно дёрнул головой. — Это второе замечание, Джек. Раб не должен отдёргиваться от руки хозяина, — сказал Артур. — Давай ты не будешь напрашиваться на наказание, не успев выбраться из коробки? — Артур усмехнулся. Джек, не желая усложнять, кивнул. Артур рассмеялся. Джек все никак не мог вспомнить, о чем же говорил Артур, когда он слышал его впервые, перед аукционом. Кто-то там говорил, что надо пожёстче, кто-то про IQ, кто-то про красивое лицо. Всё смешалось в памяти. Артур протянул Джеку руку и тот, взявшись за неё, с трудом выбрался из коробки. Голова слегка кружилась. — Как ты себя чувствуешь? — спросил Артур. “Сука”, — подумал Джек. — Хорошо, спасибо, — ответил он невесело. Артур улыбнулся. — Три, — сказал он. — Возможно тебе нужно будет сегодня это прочувствовать, чтобы расставить приоритеты. Но я хочу, чтобы ты знал, что лично мне не хотелось бы причинять тебе боль. Джек огляделся. Он стоял в большой гостиной с баром и диванами и выходом к бассейну, подсвеченному круглыми фонариками. Было ощущение, что за окнами ночь, хотя Джек не был уверен, что на Луне бывает ночь. На спинке одного из диванов сидела девчонка лет пятнадцати со светлым пышным каре и в пижаме с котятами. Скрестив худые длинные ноги, она крутила в пальцах сигарету и смотрела на Джека во все глаза. Не удержавшись, Джек ей подмигнул. Она улыбнулась. — Я ему больше чем ты нравлюсь, — сказала она. — Лайза, кому я сказал, брысь! Иди спать, завтра в школу, — сказал Артур строго. — Не терпится с него штаны снять? — спросила девица. — Не дам денег на выходные, — грозно сказал Артур. — Ой всё… — сказала Лайза и, подняв руки, слезла с дивана. — Я пошла. Хорошего вечера, красавчик! — сказала она Джеку и пошла нарочито неспешно к ведущей наверх лестнице, под которой располагался бар. Дождавшись, когда малолетняя Лайза уйдет, Артур подошел к Джеку вплотную и провел ладонями по его плечам. — Я знаю, что ты не был с мужчиной, — сказал Артур, разглядывая Джека, — я не буду с этим спешить. Мы начнём издалека, — Артур обошел Джека со спины, провел раскрытой ладонью по его спине, обошел его и снова стал перед ним. Артур был приблизительно одного роста с Джеком, поэтому это его стремление нарушать дистанцию и стоять вплотную близко воспринималось Джеком невыносимо интимно. Очень хотелось сделать шаг назад, что Джек и сделал. Артур подцепил его за что-то на шее — видимо за ошейник, и подтянул к себе. — Замечание номер четыре. Никогда не отстраняйся от хозяина. Понял? — Блять… — тихо сказал Джек. — Это цугцванг. Артур рассмеялся. — В шахматы мы с тобой как-нибудь сыграем обязательно, но сейчас, увы, я должен тебя наказать. Сам пойдёшь, или вызвать тех, кто тебя потащит? Джек вздохнул, огляделся и пожал плечами. — Сам. Надо же посмотреть, что у вас за наказания такие задорные. — Тогда иди за мной, — сказал Артур и повёл Джека к лестнице вниз. — А куда мы идём? — Мне авансом начать считать тебе замечания? — спросил Артур. — Одно уже есть. Джек вздохнул и решил промолчать. Дом был очень странным и для Джека непривычным. Но это была Луна, здесь не было города в привычном для землян смысле — это был сплошной, бесконечный комплекс, в котором не было ни настоящего неба, ни настоящего света, ни, по сути, улиц. Даже большая часть окон были голографическими фальшивками. Мимо ряда приоткрытых окон, выходящих на ночной лес из которого веяло прохладой и запахами листвы, Артур привёл Джека в ещё одну гостиную, обставленную в красных тонах и приложил руку к панели на стене. Стена разъехалась и Артур приглашающим жестом предложил Джеку проследовать внутрь. Как только Джек переступил порог, в маленькой комнате зажёгся красный свет и Джек увидел черную раму, как он мысленно это обозвал, с креплениями для рук и для ног. — Встань сюда, чтобы я тебя закрепил, — сказал Артур. Джек напрягся, не зная, как реагировать. Логика подсказывала, что выделываться сейчас не стоит, но не выделываться было мучительно сложно. — Джек, — сказал Артур. — Не усложняй. Я накажу тебя в любом случае. Но если ты будешь противиться — наказание будет строже. Джек, беззвучно выругавшись, встал в раму и поднял руки. Артур затянул ремни на его руках и ногах, отошёл в тёмный угол комнаты, что-то там открыл и вернулся, держа в руке плеть, тускло светящуюся синим. — Она не нанесёт тебе повреждений, — пояснил Артур, — но тебе будет больно. Одно наказание у нас будет равняться десяти ударам. Развернуть! — скомандовал он и рама, к которой был прикован Джек, развернулась, оставляя Артура у Джека за спиной. Ебать, думал Джек, тут специальная комната для наказаний, специальный девайс для наказаний и специальная плётка для наказаний. Они ебанутые. Мне бы теперь не ёбнуться вместе с ними. Его мысли прервала острая, пронизывающая всё тело боль, разросшаяся из спины и прокатившаяся по всем нервам. Джек заорал, не успев приготовиться к такому. — Взвесь, пожалуйста, так ли сложно называть меня “хозяин”, — сказал Артур и ударил снова. Джек попытался сжать зубы и подавить крик, но не сумел и снова закричал. — Тем более, что это объективная реальность, — добавил Артур и снова ударил. — Я понял, я согласен! — крикнул Джек, задыхаясь. — Это прекрасно. Но наказание состоит из десяти ударов. Терпи, — сказал Артур и продолжил бить. После десятого удара тяжело дышащего и обессиленного Джека рама развернула снова лицом к Артуру. Тот отстегнул сперва его ноги, затем руки. Схватившись за раму, чтобы не упасть, Джек, пошатываясь, сошел с постамента. — Не понравилось? — спросил Артур. — Не понравилось… — ответил Джек. — Что нужно добавить? Даю шанс, — Артур внимательно посмотрел на Джека. — Хозяин, — сказал Джек, криво усмехаясь. Мысленно в этот момент он себе поставил зарубку на рукояти ножа, чтобы не забыть Артура когда-нибудь убить, ну или, хотя бы, покалечить. — Умница, — сказал Артур, приобнял Джека и вывел в красную гостиную. — Садись, — сказал он и сел на диван. Джек сел рядом с ним. Артур взял Джека за подбородок и большим пальцем провёл по его губам. Джек не отстранился только потому, что после пытки адски устал и рефлексы пасовали. — У нас теперь эротическая часть программы? Хозяин. — спросил Джек. Артур усмехнулся. — Немного, — сказал он и, придвинувшись, Джека поцеловал. Это был первый раз, когда Джека целовал мужик. Не считая того раза в армии, когда в увольнении Гарри напился и все напились и потом Джеку рассказали... Короче Джек не помнил того случая, а значит это был первый. Артур прижался ртом ко рту Джека и Джек почувствовал язык Артура. Его ладонь легла Джеку на затылок, не давая отстраниться. Джек закрыл глаза и прислушался к своим ощущениям. Не считая того, что это был мужик, ощущался поцелуй так же, как и любой другой поцелуй. Надеясь, что всё ограничится первой базой, Джек на поцелуй ответил, было как-то тупо сидеть без дела, пока по твоему рту шарится чей-то язык. Артур не вонял, руки не распускал, выглядел нормально и на поцелуи вполне годился. Артур, руками упершись в грудь Джека, отклонил его на подушки и лёг сверху, упираясь рукой в диван. — Может останемся на первой базе, сэр? О! А можно я вместо этого дебильного “хозяин” буду говорить “сэр” как в армии? — спросил Джек, улучив мгновение, когда язык Артура покинул его рот. — Возможно в будущем, — сказал Артур, — можно будет и сэр. А пока что только “хозяин”. Ты должен привыкнуть к самой мысли о том, что это нормально. — Но это же ненормально! Хозяин, — сказал Джек. Артур рассмеялся и, внезапно для Джека, влепил ему пощёчину. — Прекрати паясничать, — сказал Артур зло и сел. — Всё настроение испортил, — он встал, одернул рукава и окинул Джека взглядом. — Вставай. Я тебя отведу туда, где ты будешь спать. До завтрашнего вечера ты от меня свободен. Будешь хамить слугам или Лайзе, получишь наказание. Джек поднялся и, потирая щеку, довольный собой, пошел за Артуром. — Завтра приедет преподаватель с тобой заниматься. Узнаю, что ты занимался не усердно, выпорю. Это лучший специалист на Луне, я его еле уговорил, — сказал Артур раздраженно и Джек решил деталей не уточнять. Завтра и так будет ясно.
439 Нравится 83 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (1)