Хрупкость

NC-17
Завершён
39
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 34 086 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник

Книга.

Настройки
Колетт стояла у двери Эдгара, её пальцы сжали книгу так сильно, что почти больно. Она не могла понять, почему именно сейчас, перед тем как войти, её охватывает такая странная тревога. Всё внутри будто расползалось на части, сбивалось в комок, а сердце билось как бешеное. Это не было волнением перед встречей с другом, это было нечто другое—что-то неопределённое, почти тревожное, словно её мир вот-вот изменится. Она помнила, как пару месяцев назад эта книга стала поводом для их первой встречи. Тогда она держала её в руках лишь для того, чтобы найти способ поговорить с ним. Эдгар был для неё загадкой, и эта загадка теперь переворачивала её жизнь. Но сейчас, когда они стали ближе, когда между ними было больше чем просто слова, эта книга уже не казалась таким важным предлогом. Глубоко вздохнув, она нажала на кнопку звонка, и почти сразу дверь открылась. Эдгар стоял перед ней, в его глазах было что-то такое, чего она не могла объяснить. Он всегда умел заставить её чувствовать себя в безопасности. —Приве...—не успела сказать Колетт как вдруг её перебил Эдгар. —Колетт, ты замерзла.—сказал он, слегка тревожно, но с мягкой улыбкой. Он осторожно взял её за плечо, почти без слов приглашая войти.—Заходи быстрее. Она почувствовала, как от его рук, даже сквозь куртку, исходило тепло. Войдя в дом, она с облегчением сняла куртку, чувствуя, как холод отступает, и её тело начинает постепенно расслабляться. Но даже несмотря на это, её сердце продолжало стучать быстрее. Эдгар, заметив её замешательство, закрыл дверь и обернулся к ней. Колетт чувствовала, как её тревога слегка ослабевает. Эдгар стоял рядом, а его тёплый взгляд был как утешение от всего, что оставалось за пределами этого уютного пространства. —Зачем ты пришла в такой холод? Позвонила бы и я пришел, Колетт...—говорил он, отряхивая голову Колетт от снега его голос был мягкие, но с нотками заботы. Он продолжал смотреть на неё, словно пытаясь понять, что скрывается за её немного нервным выражением. Колетт вздохнула, обратив взгляд на свои руки, которые всё ещё слегка дрожали, не успев привыкнуть к тёплому воздуху. Она подняла одну из них и слегка сгладила страницу книги, чтобы отвлечься от её волнения. —Я принесла твою книгу…—сказала она, почти не веря своим словам. Всё казалось таким непривычным—она ведь пришла не просто из-за книги, а чтобы увидеть его, поговорить. Но при этом всё ещё было слишком сложно признаться в этом. Эдгар, увидев книгу в её руках, слегка удивился, но быстро понял, что это был просто повод. Он смотрел на неё, и его взгляд стал мягче. —Ты что, переживала из-за книги?—его улыбка стала более искренней. Он подошёл ближе, при этом его голос стал тише, будто всё вокруг стало неважным.—Спасибо, что принесла её, Колетт. Колетт посмотрела на его лицо, чувствуя, как его присутствие вызывает в ней что-то теплое. Даже в такие моменты молчания, его рядом было достаточно, чтобы забыться и почувствовать себя в безопасности. —Не за я что.— ответила она почти шёпотом, но Эдгар, как будто, уже знал, о чём она думает. Он нежно коснулся её кисти, едва заметно сжав её пальцы, и это движение заставило её выронить книгу а сердцу резко застучать. Колетт почувствовала, как её сердце начинает стучать с новой силой, когда Эдгар коснулся её руки. Это движение было таким простым, но в нем было что-то глубокое и значительное, что заставляло её забыться. Она посмотрела на него, и его взгляд, с мягким, едва заметным выражением на лице, утвердился в её сознании. Он стоял перед ней, с растрепанными черными волосами будто он недавно только проснулся, которые аккуратно спадали на его глаза. На нём была серая кофта с длинными рукавами, простая, но в то же время такая подходящая ему. Она ощущала тепло, исходящее от его тела, и в этом было нечто успокаивающее, как если бы сам Эдгар был источником этого тепла. Её же руки, все ещё слегка дрожащие, а её белые волосы, распущенные по плечам, волной спадали на спину. На ней был бежевый свитер с черными полосками, который придавал её образу простоту, но вместе с тем—что-то уютное и привлекательное. Она ощущала, как ткань свитера тянет её к нему, к этому теплу, которое она так нуждалась, в этом снежном, холодном мире за окнами. В комнате было тихо, и единственным звуком оставался их общий дыхание, которое сливалось в один момент. Она не могла отвести глаз от него, даже несмотря на её смущение. Эдгар смотрел на неё так, что её тревога постепенно исчезала, и она чувствовала себя в безопасности, как никогда прежде. С его мягким, теплым взглядом её тело расслабилось, а душа, кажется, успокоилась. В этой уютной тишине, с его теплотой, она вдруг почувствовала, как её собственное сердце начинает успокаиваться. Всё, что было до этого, казалось неважным, а теперь было только это—он и она, в этом моменте, в этом доме, где время, кажется, остановилось. Эдгар всё ещё держал её руку, и несмотря на простоту жеста, в этом прикосновении было что-то такое, что заставляло её внутренности мягко сжаться. Колетт смотрела на его лицо, на его волосы, которые слегка колыхались от теплого воздуха в комнате. Он был таким близким, таким знакомым, но одновременно и загадочным. Что-то в его взгляде было новым, как если бы он тоже вдруг открыл для себя нечто важное в этом моменте. —Ты… Не сказала мне, зачем ты на самом деле пришла, Колетт.—его голос был тихим, но твердым, как будто он нащупывал что-то, что она пыталась скрыть. Его взгляд, мягкий и внимательный, не отпускал её, и она чувствовала, как её сердце начинает биться немного быстрее.—Эта книга… Это не всё, правда? Колетт невольно вздохнула и посмотрела вниз на книгу, которую уронила. Это было её спасение, её причина прийти, но теперь, стоя рядом с ним, она поняла, что книга уже не была главным. И даже слова теряли свой смысл, когда рядом был он. Она встретила его взгляд, и в его глазах было что-то, что заставило её голос застопориться. —Я…—она сделала паузу, пытаясь собрать свои мысли, но она чувствовала, как будто слова застряли в горле.—Я пришла…—она не смогла ответить и просто замолчала. Эдгар, видя её нерешительность, аккуратно отпустил её руку и сделал шаг назад. Он молчал, но его выражение лица изменилось. Он как будто стал ещё более внимательным, прислушиваясь не только к её словам, но и к тому, что было между ними, без слов. Колетт, ощущая, как воздух в комнате становится плотнее, вдруг неосознанно шагнула ближе. Её рука поднялась, и, не думая, она слегка поправила его волосы, которые спадали на глаза и немного мешали ему видеть. Это было так естественно, как если бы её пальцы всегда знали, как это делать. —Тебе волосы в глаза попадали...—сказала она едва слышно, будто это было нечто незначительное. Но её сердце уже билось с такой силой, что она едва могла скрыть это напряжение, что ощущала внутри. Она не могла понять, почему этот момент казался таким важным, почему её жест был таким смелым. Но, почувствовав его взгляд, она осознала, что он был не просто прикосновением—это было её собственное признание того, что она не может больше скрывать свои чувства. Эдгар молчал, его лицо было почти неподвижным, но в его глазах сверкнуло что-то. Может, он понял, может, нет, но она точно чувствовала, что этот момент изменил что-то между ними. Он шагнул ближе, и на мгновение мир вокруг них словно исчез. Колетт почувствовала его запах, его близость, и её сердце будто вырвалось из груди. Эдгар медленно протянул руку и слегка коснулся её плеча, взгляд его стал мягче. —Я тебя очень люблю, Колетт...— тихо сказал он, как будто это было что-то настолько очевидное, что не требовало слов. Её сердце остановилось на мгновение, и она взглянула в его глаза. Все слова, которые она хотела сказать, исчезли, оставив только эту тёплую тишину между ними. Тогда, когда они оба стояли рядом, всё было уже сказано, и теперь наступила та самая тишина, в которой не было нужды в словах. Вчера, под звездами или в комнате, наполненной мягким светом, они признались друг другу в том, что хранили в своих сердцах, и теперь, утром после этого, всё казалось таким естественным и правильным. Колетт наблюдала за Эдгаром, как его взгляд был полон тепла и нежности. Все сомнения исчезли, и теперь осталась только эта непередаваемая близость, что не требовала объяснений. Эдгар, с лёгкой улыбкой, аккуратно поправил ей прядь волос, которая выбилась из-за её уха. Его прикосновение были мягкими, как будто он боялся, что может её обидеть даже на мгновение. —Я очень скучал по тебе, за эту ночь.—сказал он, его голос был спокойным, но в нём чувствовалась глубина чувств, которые, похоже, стали частью него. Колетт посмотрела на него, её сердце наполнилось тем же теплом, которое исходило от его слов. Она тихо вздохнула, чувствуя, как её ладонь потянулась к его руке. —Я тоже очень скучала.— сказала она, её голос был едва слышен, но её слова резонировали в его глазах, и он понял, как много они значат. Они стояли так, не двигаясь, просто наслаждаясь тем, что теперь между ними не было ничего скрытого, ни малейших барьеров. Было только спокойствие и чувство принадлежности. Этот момент казался безвременным, как если бы они не нуждались в мире вокруг, ведь всё, что было важным, было уже здесь, в их общих чувствах. Эдгар осторожно провёл пальцами по её руке и снова посмотрел в её глаза, и как тогда, когда всё начиналось, всё стало ясным и простым. —Я хочу, чтобы так было всегда.— тихо добавил он, и в его словах не было ни тревоги, ни сомнений. Колетт слегка кивнула, её улыбка была мягкой и искренней. Она поверила ему, поверила в то, что это начало чего-то прекрасного. Колетт почувствовала, как её сердце замерло, когда Эдгар заговорил. В его словах было что-то такое искреннее, что она не смогла больше сдерживаться. В тот момент она вдруг поняла, что не может просто стоять рядом, молчать, терзаться сомнениями. Быстро, почти машинально, она встала на цыпочки и поцеловала его, лёгким и коротким поцелуем, который оставил в воздухе ощущение тёплого, но немого признания. Её сердце забилось ещё быстрее, когда она отстранилась, и внезапно осознав, что сделала, лицо Колетт покраснело. Она не могла смотреть ему в глаза, будто её собственные чувства стали слишком явными. —Извини, я…— её голос едва слышно сорвался, и она поспешила отвернуться, чувствуя, как пламя смущения охватывает её лицо. Эдгар не говорил ничего сразу. Он смотрел на неё, но его выражение было мягким, почти умиротворённым. Он не отступал, его взгляд не осуждал её, наоборот, в его глазах была какая-то теплота, будто он понимал всё без слов. —Не надо извиняться.— сказал он тихо, чуть улыбаясь.—Это было… Очень мило. Эдгар и Колетт стояли в коридоре, между ними оставалось совсем немного пространства, и в воздухе витала какая-то неловкая тишина. Колетт была прижата к стене, её взгляд метался по полу, не зная, куда деть руки. Эдгар стоял близко, его присутствие было таким уверенным и теплым, что она почти забыла обо всём, что происходило вокруг.
39 Нравится 64 Отзывы 7 В сборник