🥀🥀🥀
Дин не ожидал, что Кас примет его предложение приехать на День благодарения, хоть и надеялся на это в глубине души. Он вообще (как и всегда) думал, что совершенно не тот человек, ради которого кто-то будет менять свои планы. Тем более — известный писатель Кастиэль Новак. И теперь Винчестер не был уверен, был ли он взволнован или напуган. Сама мысль о том, что Кас придёт, познакомится с его братом и Джесс, уже приводила в трепет. Это, как знакомство с родителями. Неужели Кас серьёзен настолько, что готов войти в дом младшего Винчестера в роли его парня? Он же не может не понимать, что Сэм прекрасно осведомлён об особом статусе их отношений? И это не просто дружеские посиделки, а, своего рода, смотрины. В груди что-то ухнуло от накатившей волны паники. Чёрт побери! Он, старший из братьев, приведёт в дом своего младшего брата мужчину! И не просто мужчину, а того, кого он любит. Нервно барабаня пальцами по рулю джипа, он подпрыгнул, почувствовав руку Гарта на своём плече. — Дин, ты в порядке? — спросил Гарт, запрыгивая на пассажирское сиденье и одаривая его широкой улыбкой. — Я в порядке, — кивнул Дин, сжимая руль крепче, когда начался снежный шквал. Гарт был идеальной компанией, чтобы на время поездки забыть о Касе и перестать нервничать. Он просто не даст мыслям настроиться, потому что будет тарахтеть без продыху обо всём на свете. Даже радио так не умеет отвлечь, как это делает мистер Фицджеральд. — Спасибо, что отвёз меня в город. Бесс оторвёт мне голову, если я пропущу День благодарения, — Гарт быстро потёр холодные руки и подул на них, пытаясь согреть дыханием. — Как же резко похолодало… — Не волнуйся, я всё равно еду в Бостон, — Дин, увидев это, включил в салоне печку, чем заслужил довольный выдох приятеля. — Скажи, мы сможем заскочить в магазин, прежде чем ехать ко мне домой? — Зачем? Тебе что-то нужно? — Нет, хочу тебе кое-что показать, — хихикнул мужчина, озорно пошевелив бровями. А потом вперил в него суровый взгляд, будто пытаясь утвердить, что именно так и будет. Обычно это не предвещало ничего хорошего. В последний раз, когда Винчестер видел этот взгляд, Гарт бросил в него молоток так, что Дин просто свалился с крыши. Чертовски повезло, что он ничего не сломал. Но до сих пор остались шрамы. Причём Гарт, вообще-то безобиден и не замышлял ничего плохого. И в происшедшем скорее виноват сам Винчестер. С мистером Фицджеральдом не стоит отпускать такие шуточки. А Дин, решив слегка разрядить обстановку, просто несколько раз подколол приятеля, заявив в конце: — Да ты же не попадёшь в меня, силенок не хватит! Скажи лучше Бесс, пусть почаще кормит тебя мясом и кашей. Вот только он рассчитывал на просто поток матюков со стороны друга, в ответ на его подколы. Ну, максимум, Гарт поднимет с земли мелкий камушек и со свойственной ему «меткостью» тупо промажет в полуметре от Винчестера. И, то-ли Гарт на слова Дина слишком обозлился, то ли меткость его не подвела. Да только молоток, который он как раз держал в руках, просвистел в считанных сантиметрах, заставив Дина отскочить и свалиться с крыши. — Мне это совсем не нравится, — Дин бросил на него суровый взгляд, но Гарт лишь рассмеялся, ударив его по плечу сильнее, чем было необходимо. — Какой же ты нервный, Дино! Обещаю, тебе понравится, — он прищурился и, видимо, поняв, о чём Дин, хохотнул. — О, не волнуйся. Молотками кидаться не буду. Винчестер молча покачал головой. Как только у Гарта возникла идея, спорить не было смысла. Настырный и упёртый как стадо буйволов, Гарт всё равно настоит на своём. Снег пока не прилипал, но дороги становились скользкими, и Дин внимательно следил за гололёдом по мере приближения к городу. Когда они подъехали к входу в мебельный магазин Гарта, уже темнело. Это был довольно модный бутик с уникальными вещами от местных мастеров. Ручная работа, настоящее дерево как недорогих, так и редких пород, особые лаки, морилки и краски. Такие вещи, обычно очень ценились у богатых людей. Экологично, натурально и, самое главное, эксклюзивно. Собственно, всё то, что ценят такие люди. Поэтому магазин мистера Фицджеральда был своего рода раритетным среди больших маркетов, торгующих хоть и дорогой, но массовой и заводской мебелью, сделанной из прессованной древесной трухи. Дин натянул шапку на уши, когда они выскочили навстречу завывающему ветру и колючему снегу. Гарт возился со связкой ключей, на которой их было не менее сорока. Винчестер чувствовал себя как эскимо, когда с десятой попытки нашёлся нужный. Войдя внутрь, Дин огляделся и провел рукой по тому, что выглядело как стулья. Это была эклектичная группа мебели. Хмыкнув, парень начал пробираться сквозь разные предметы. Через секунду Винчестер наткнулся на знакомый набор стульев, которые он сделал для Гарта пару месяцев назад. Посмотрев на ценник, Дин просто выпал в осадок. — Гарт! — Что случилось, дорогой? — в одно мгновение жилистый невысокий парень оказался прямо за ним. — Скажи мне, милый, — закатив глаза, хихикнул Винчестер (ох уж этот Гарт со своими шуточками), — это действительно цена? Или ты просто решил пристроить к комплекту инвентарный номер? — Ага. Это цена, Винчестер! — Это же грабеж на большой дороге! Ну не может это столько стоить! Гарт, побойся Бога, не борзей. Отрисуй отсюда парочку нулей в конце, иначе это никогда не продастся. — Ошибаешься, Дино. Этот комплект уже продан с прошлых выходных и ждёт своей отправки покупателю. И вообще, я очень жалею, что не переписал первую цифру на более большую. Потому что мужик, что его купил, честное слово, выложил бы и больше, судя по дикому восторгу и полному отсутствию желания поторговаться, — улыбнулся ему Гарт. — Ты хочешь сказать, что какой-то идиот заплатил столько за мои табуретки? — мягко говоря, Винчестер был шокирован. — Именно так. И это как раз то, что я хотел тебе показать. Вот только я категорично не согласен с твоим мнением. Почему идиот? Хороший покупатель, ценящий эксклюзивные и качественные вещи. И, кстати говоря, он такой далеко не один. В связи с чем, у меня к тебе имеется разговорчик. Гарт повёл Дина в заднюю часть мастерской. Через гаражные ворота они вошли в достаточно просторное помещение, которое, судя по всему, было большой столярной мастерской. Винчестер внимательно осмотрел пиломатериалы, стол для резки, различные морилки и лаки на полках, а также кучу защитного снаряжения. — Что всё это значит? Ты планируешь начать производство собственных изделий? — спросил Дин, вздрагивая при мысли о Гарте и электроинструментах в одном предложении. — Верно, — улыбнулся мужчина, снова хлопнув парня по спине. — Только я хочу, чтобы здесь работал ты, делая мебель для магазина. А теперь, выслушай меня внимательно, прежде чем отказываться. Я знаю, что ты хочешь жить в большой хижине у озера. Но ты можешь работать здесь тогда, когда тебе удобно и ездить на север так часто, как захочешь. Мне действительно нужна помощь в управлении магазином, и я думаю о партнёре. А кто лучше всего достоин стать партнёром, как не мой самый продаваемый мастер, я прав?! Дин открыл рот, пытаясь подобрать слова. — Тебе не обязательно сейчас говорить «да» или «нет», — видя растерянность будущего партнёра, Гарт поспешил закрепить видимый успех, — просто подумай об этом, ладно? Я сдам чердак наверху, если тебе нужно где-то остановиться, пока ты работаешь здесь. Мы можем сорвать куш на этом деле, Дин. Поверь, я знаю, о чём говорю. Дин посмотрел на столярную мастерскую и обратно на витрину. Честно говоря, это был не такой уж и плохой план, если не считать необходимости регулярно иметь дело с Гартом и попыток держать его подальше от острых предметов. Ещё до встречи с Кастиэлем Дин считал, что ему нужны перемены в жизни. И, возможно, это могло бы стать тем самым. — Хорошо, Гарт, — вздохнул Винчестер, думая о том, что возможно ему придется сожалеть об этих словах всю оставшуюся жизнь. — Думаю, это может быть хорошей идеей. — Бинго! — закричал Гарт и подпрыгнул, выставив вперед кулак для приветствия. Дин закатил глаза, но позволил своему сумасшедшему другу с энтузиазмом шлёпнуть себя по руке. Он рассмеялся, когда мужчина поморщился и потёр свою ладонь. — Ты сделан из железа, Винчестер? — проворчал Гарт. Вообще-то, по своей привычке, он собирался обнять приятеля, но и удара об его кулак хватило, чтобы передумать. — Это плохая идея — скреплять с тобой договор ударами кулаков. — Пошли, отвезём тебя домой, чтобы я мог добраться до дома Сэмми вовремя — засмеялся Дин. — Будет лучше нам скреплять наши договора просто рукопожатием. Но, зная твою натуру и вечное желание обниматься, обещаю, сильно не сожму. Не хочется вручать Бесс кряхтящего муженька. Гарт чуть подозрительно покосился на него, но удержаться не смог. Ну вот такой он был странный. Всегда и со всеми. Поэтому, наплевав на собственные опасения, он несмело шагнул вперёд и раскрыл руки. И Дин, чуть обняв его, похлопал по спине. Гарт запер магазин, и парни, погрузившись в машину, быстро подкатили к его дому. Высадив друга, Дин ещё раз пожал ему руку и, попросив передать привет и поздравления с праздником Бесс, отправился к Сэму. Брат и Джессика радостно встретили его. А он, в свою очередь, был невероятно рад видеть эту счастливую пару, но чувствовал, как усталость от поездки подкрадывается к нему. Дин и Сэм устроились на диване, ели тако на вынос и смотрели повтор прошлогоднего Суперкубка. Это была идеальная ночь — как раз то, что ему было нужно, чтобы расслабиться перед встречей с Кастиэлем утром. Когда Дин лежал в постели той ночью, размышляя о возможной работе с Гартом, всё, о чём он мог думать — это о самой большой выгоде от всего этого. Он был бы достаточно близко к Касу, чтобы они могли начать встречаться. Только это заставляло думать, что даже работа с Гартом может быть терпимой.🥀🥀🥀
Кастиэль крепко сжимал коробку с пирогами, поднимаясь по ступенькам в таунхаус Сэма. Он чувствовал, что сейчас просто потеряет сознание от мысли о встрече с Дином. Вытащив руку в перчатке из кармана плаща, Кас решительно постучал в дверь. Раздался громкий звук шагов и два глубоких голоса, кричащих друг другу, прежде чем дверь широко распахнулась. Перед ним появился высокий, нет, очень высокий мужчина, который излучал широкую приветливую улыбку. Босые ступни, модные потёртые джинсы, тёплая на вид фланель и длинные, зачёсанные на бок, волосы придавали ему домашний и очаровательный вид. Дин подпрыгивал позади своего гигантского брата, хмуро глядя ему в затылок. Однако Сэмуэль, как хозяин дома, отгородив нетерпеливого братца, предпочёл открыть дверь сам. По правде говоря, ему, даже, пожалуй, больше чем Дину, натерпелось увидеть этого самого мужчину, от которого без ума его брат. — Привет, я Сэм. А Вы, должно быть, Кастиэль. Приятно, наконец-то, с вами познакомиться! — Сэм взял коробку и отступил, пропуская гостя. — Входите! — Мне тоже приятно познакомиться, Сэм, — Кастиэль внимательно осмотрел его и стянул перчатки для рукопожатия. — Дин много о Вас рассказывал. Тут же на память пришёл их первый разговор о семье. Помнится, тогда Дин засмеялся и сказал, что Кас обязательно вспомнит и поймёт, почему Дин зовёт брата Лосем. Похоже, это ласковое прозвище вполне себя оправдывает. Гигантский, просто монументальный и статный молодой человек, при всём своём мощном телосложении имел приятное и доброе лицо. Милые улыбающиеся глаза, мягкая улыбка и сама доброта и забота, прочно поселившиеся на лице. Этакий добрый Лось. Сильный, но справедливый. — Он принёс тебе пирог, — улыбнулся Сэм, протягивая брату коробку. — Он действительно тебя знает. — Э-э, привет, Кас, — Дин улыбнулся и помахал (он действительно помахал), а затем ярко покраснел. Конечно, знает! Кто, как не Кастиэль знает страстное увлечение Винчестера. Пироги. — Я, то есть, мы все рады, что ты приехал. Увидев это, Сэм с трудом подавил смешок и, подмигнув старшему, направился по коридору в гостиную. Он прекрасно понимал, что мужчины желают поприветствовать друг друга. Но, по особому. И мешать им не хотелось. Винчестер бросил на брата убийственный взгляд и снова повернулся к Касу. — Я рад, что ты здесь, — парень неловко потер затылок. — Пирог выглядит великолепно… — Ты тоже! — Кастиэль не мог больше выдержать ни секунды. Он резко двинулся вперёд, вторгаясь в личное пространство Дина. Скользнув пальцами по щеке, покрытой лёгкой щетиной, крепко схватил за воротник рубашки и притянул к себе для нежного трепетного поцелуя. — Как же я скучал по тебе, бельчонок. Воспоминания того разговора заставили всплыть в сознании и кличку, которой Дина называл брат. Да, может это неправильно. И это их личные, семейные прозвища. Но сейчас, обняв и прижав к себе красного от смущения и нескрываемой ничем радости Дина, Кас хотел назвать его именно так. Бельчонок! Такой трогательно милый, смущенный и чуть дрожащий в его объятиях. Губы Дина слегка приоткрылись, но Кас только дразнил, лаская. Услышав тихий стон, он отстранился, на мгновение прижимая их лбы друг к другу. Просто находясь рядом с любимым мужчиной, ощущая родной лёгкий запах сосны и корицы, Кастиэль уже был на седьмом небе от счастья. — Я очень скучал по тебе, Дин, — вздохнул он, целуя Винчестера в веснушчатый нос. — Я тоже скучал по тебе, Кас, — Дин, уже было позволил себе моментально погрузиться в сладость этого долгожданного поцелуя, но губы Каса отстранились, вернув к реальности. Здесь не то место, и не то время, чтобы позволить себе уплыть под напором чувств. Он чуть поколебался, затем поцеловал кончик носа Кастиэля, прежде чем повести его по коридору. — Пойдём, я познакомлю тебя с Джесс. На Дине были хорошо сидящие джинсы и прекрасная бордовая рубашка Henley, подчеркивающая изгибы его плеч. Кас шёл позади него и не сводил очарованного взгляда с его стройной фигуры. — Что, Кас? — Дин резко затормозил прямо в центре коридора, заставив Новака просто впечататься в него. — Всё в порядке? Просто, я чувствую твой взгляд. Ты так осматриваешь меня, что мурашки по спине бегут. — Прости, — Кас отступил на шаг назад и смущённо улыбнулся. — Тебе очень идёт бордовая рубашка. Дин хмыкнул. Да уж. Рубашка ему точно идёт. Вот только горящий синий взгляд как раз по рубашке пробежался мимоходом. И зацепился чуть ниже, там, где отличные джинсы красиво обтягивали упругие округлости. И Дин чувствовал, как ласково поглаживая, скользит по ним синева. — Привет, Кастиэль. Добро пожаловать в наш дом, — потрясающе красивая блондинка стояла у центрального кухонного стола с разделочным ножом в руке, по-видимому, работая над нарезкой моркови. — Это Джессика, — гордо произнёс Дин, стоя чуть позади и легонько подталкивая Каса в кухню. — Приятно познакомиться, Джессика, — тепло улыбнулся Кастиэль. — Можно просто, Кас. — Для друзей, просто Джесс, — девушка в ответ одарила его сверкающей улыбкой. — Я очень рада, наконец, познакомиться. Дин про Вас много рассказывал. На Джесс был огромный безразмерный свитер с закатанными рукавами. Волосы собраны в небрежный пучок на макушке, и, несмотря на фартук, она была покрыта приличным количеством муки практически со всех сторон. Сэм скользнул к ней сзади, обхватывая её талию своими длинными руками и целуя в щёку, прежде чем схватить кусочек моркови и быстро закинуть его в рот. — Эй, это на ужин! — девушка закатила глаза, бросая морковь в большую кастрюлю. — Ты единственный человек в мире, от которого мне нужно охранять овощи, — она посмотрела на парней. — Извините. Сэм всегда лезет под руки, когда я готовлю. Так и норовит стащить что-то. — Но, дорогая! — Сэм чмокнул её в щеку и снова тихонько потянулся за оранжевым кружочком, но был моментально перехвачен. — Понял. Не мешаю. — Знаешь, Джесс, в прошлой жизни Сэмми был кроликом, — поддразнил Дин, на что младший только хихикнул, пожимая плечами. — Так что никакая морковь не находится в безопасности. — Кастиэль, — позвал Сэм, — поможешь нам с индейкой? — Конечно, я готов. И ты можешь звать меня Кас. В чём нужна помощь? Братья Винчестеры обменялись опасными взглядами, и Кастиэль понял, что это предвещает неприятности. Видимо, процесс приготовления главного блюда у них выходил за рамки обычной готовки. — Думаю, это плохая идея, — вздохнула Джесс, вытирая руки полотенцем и разглядывая птицу, о которой шла речь, лежащую на столе. И она совершенно точно, в отличие от Каса, была уверена, что это не предвещает ничего хорошего. — Будет лучше, если вы просто позволите мне приготовить это в духовке, как я обычно делаю. А вы, возьмите лучше пива и просто подождите. — А как же веселье? — ухмыльнулся Дин. И ему в ответ так же хитро усмехнулся Сэм. Джесс только руками развела. Спасти птичку от экзекуции не получится. Братья схватили птицу за крылья и вышли через заднюю дверь на террасу, где стоял большой чан с кипящим арахисовым маслом. Кас, предпочитая не вмешиваться в дела семейные, просто вышел следом. — Вы собираетесь её поджарить? — в шоке спросил он, увидев довольно расплывшиеся в коварных улыбках лица. Как-то стало страшновато. Просто представив, как они собираются окунуть тушку прямо в чан, разбрызгав кипящее масло во все стороны, он невольно сделал шаг назад. — Вот такой вот план, — ухмыльнулся Сэм. — И как же её опустить, не обжёгшись? — спросил Дин, с подозрением осматривая крюк с треугольной ручкой наверху. — Не можем же мы её просто бросить туда! — У меня есть отличная идея! — воскликнул Сэм, сбегая с крыльца. Метнувшись к маленькому сараю, он вернулся с хоккейной клюшкой в руке и продел её в ручку. Каждый Винчестер взялся за один конец клюшки и индейка повисла между ними. — Тихо и спокойно, Дин. — Заткнись, Сэмми, я знаю, что делаю. — Извини, конечно, но не твой дом сгорит, если мы облажаемся. — На твоём месте я бы беспокоился только об индейке, — усмехнулся Дин. — Если ты облажаешься, Джесс тебя просто убьёт. Он высунул язык, сосредоточенно опуская индейку в кипящий чан. Индейка ударилась о масло с громким оглушительным кипением и хлопком. Они опускали медленно, пока вся индейка не оказалась в чане. Затем братья отступили назад, гордо кивнув друг другу. — Я думаю, это заслуживает немного пива, — заключил старший, и все трое вернулись в дом, захватив с собой пиво и устраиваясь на кухонных табуретках. Это был один из самых расслабляющих дней в жизни, которые Кастиэль мог вспомнить. Сэм и Джесс рассказали много историй о Дине, и половина из них заставила его пригрозить им жестоким возмездием. Весёлые подколки между братьями заставили Новака тосковать по отношениям с собственным братом, которые никогда не были такими крепкими и тёплыми. — Ладно, джентльмены, думаю, что птица уже готова, — улыбнулась Джесс, подмигнув Кастиэлю. — И для вашего же блага, пусть это будет так. Винчестеры вышли, пока Кас помогал накрывать на стол. — Этот фермерский стол прекрасен, с открытой корой и глубокой текстурой древесины, — восхитился Кастиэль, проводя рукой по поверхности стола. — Скажи об этом Дину. Он тот, кто это сделал, — улыбнулась Джесс, ставя запеканку из зеленой фасоли на стол рядом с подливкой. — Он делает такую потрясающую работу, абсолютное внимание к деталям, — покачал головой Кас, для которого не было сюрпризом имя мастера. — Мы сделали это! У нас есть индейка! — закричал Дин, придерживая дверь для Сэма, который торжественно внёс хрустящую жареную птицу. Еда была восхитительной. Дин сел рядом с Касом, их колени весь вечер соприкасались под столом. А каждый раз, когда соприкасались их руки, передавая булочку или протягивая ложку, у Кастиэля кожа покрывалась мурашками. Они перешли от пива к вину и, к тому времени, как Джесс подала великолепный десерт, Кас чувствовал себя немного пьяным. — Это мой самый любимый праздник, — сыто улыбнулся Дин. — А знаешь почему, Кас? — Из-за пирога? — спросил Кастиэль, улыбаясь в ответ на заразительную улыбку парня. — Да, чёрт возьми, это пирог, — Дин пошевелил бровями. Каким-то образом они умудрились съесть весь пирог. Кастиэль как раз ставил посуду в раковину, когда тёплые руки обвились вокруг его талии, а подбородок опустился на плечо. — Я слишком много съел, — удовлетворенно простонал Дин на ухо Касу. — Ну, я думаю, — усмехнулся Новак, — ты съел почти половину пирога. И это не считая индейки и прочих вкусностей. Так что, да. Ты слишком много съел. — Ладно парни, мы готовы, — крикнул Сэм. Кастиэль с Дином обернулись и увидели, как Джесс и Сэм надевают пальто. — Вы уходите? — Кастиэль вопросительно поднял бровь. Стало немного неуютно. Они — хозяева дома, а покидают его, чтобы оставить своих гостей одних? Как-то это не правильно. — Но, почему? Вечер ещё не закончен. — Мы идём к моей сестре на остаток вечера — мы обычно едим десерт там, — улыбнулась Джесс и подошла, чтобы поцеловать их в обе щеки. — И не переживайте, мы всегда так делаем. Традиция. Так что, если вы вдруг решили, что это из-за вас, то ошиблись. Развлекайтесь и не ждите нас. — Спокойной ночи, ребята, — понимающе подмигнув брату, Сэм похлопал Каса по спине. — Было приятно познакомиться, Кас. Хлопнула входная дверь, и вдруг парни остались совсем одни. И не сказать, что Дин был этим опечален. Даже, скорее, благодарен брату и его девушке за понимание. — Хочешь немного посидеть на диване? — нервно облизнув губы, Дин переплёл их пальцы. Кастиэль кивнул, следуя за Дином в гостиную. Огонь всё ещё потрескивал в камине, и легкая рождественская музыка тихо звенела в доме. Они сели друг напротив друга, и Дин начал играть с бахромой на пледе. Кастиэль изучал любимые черты, слабую россыпь веснушек, маленькие морщинки у глаз, когда Дин улыбался, и маленькую ямочку на подбородке, которую он разделял со своим братом. Это было идеальное лицо. — Что происходит в твоей голове, Кас? — Дин отвлёкся, перехватив его изучающий взгляд. — Просто думаю, какой ты красивый, — Кас легко коснулся его пальцев, поглаживая их. — Я уже говорил это, — покраснев, вздохнул Винчестер, — но… но я действительно скучал по тебе, Кас. — Потанцуем? — улыбнулся Кастиэль, вставая, когда голос Френка Синатры тихонько запел на заднем плане.Fly me to the Moon
Заставь меня долететь до Луны
Let me play among the stars
И там играть среди звёзд
Let me see what spring is like
Позволь увидеть, какова весна
On a-Jupiter and Mars
На Юпитере и Марсе
In other words, hold my hand
Другими словами, возьми меня за руку
In other words, baby, kiss me
Другими словами, малыш, поцелуй меня
Fill my heart with song
Наполни моё сердце песней
And let me sing for ever more
И позволь мне спеть её
You are all I long for
Ты — все мои ожидания,
All I worship and adore
Всё, что я боготворю и обожаю
In other words, please be true
Другими словами, пожалуйста, будь искренней
In other words, I love you
Другими словами, Я люблю тебя
Fill my heart with song
Наполни моё сердце песней
Let me sing for ever more
И позволь мне спеть её
You are all I long for
Ты — все мои ожидания,
All I worship and adore
Всё, что я боготворю и обожаю
Дин смущённо посмотрел на него, но взял предложенную руку, позволив Касу поднять его и крепко прижать к себе. — Мне нравится эта песня, — вздохнул Кастиэль, двигаясь в такт мелодии и ведя Дина в плавном танце. В этой песне было всё, что он хотел сказать. — Согласен, — кивнул Дин, пытаясь казаться безразличным, но румянец на щеках и хриплый голос выдавали его волнение с головой. Пока звучала песня, Кастиэль искал слова, чтобы начать разговор, но каждый раз, когда он открывал рот, из него выходил только воздух. Он был знаменитым писателем, но сейчас не мог придумать ни слова, чтобы сказать, что Дин — самый красивый мужчина на свете. Но самое главное, он не мог подобрать слов, чтобы сказать правильно всего лишь три из них. Я тебя люблю. — Ты снова в своих мыслях, да? — усмехнулся Винчестер. — Это так очевидно? — Кас поднял на него сияющие синие глаза. Сейчас. Он должен сделать свое признание. Не словами, нет. У него есть, кое-что… — Да, Кас, это очевидно. Что происходит? — Я… э-э, — Новак с трудом выговорил слова, — я принёс тебе кое-что. Кас вырвался из рук Дина и, потянувшись, вытащил из сумки тонкий переплёт, который он специально заказал. Конечно, книга не была полностью отредактирована, но это не имело большого значения. Он крепко сжал её в руках, прежде чем протянуть Дину. — «Хижина у озера» Кастиэля Новака, — прочитал Дин вслух, открывая первую страницу. — Что это? — Это моя рукопись. Черновик книги, то есть. Хочу, чтобы ты прочитал, прежде чем я отправлю её издателю для окончательного редактирования. Я хочу убедиться в том, что ты не против. Я полагаю, как то так, — Кастиэль пожевал нижнюю губу, наблюдая, как Дин переворачивает страницы. — Ты закончил? — глаза Дина загорелись, хотя некоторое замешательство всё ещё было. — Да, — вздохнул Новак, надеясь, что делает правильный шаг. — Просто прочитай и дай мне знать, что ты думаешь? — Конечно, я буду рад прочитать это, Кас, — положив рукопись на журнальный столик, Дин обнял Кастиэля за талию, притягивая ближе и оставляя нежный поцелуй на его губах. — Надеюсь ты не против, если я сделаю это завтра? Потому что сейчас есть кое-что поважнее этого. — Иди ко мне, Дин, — простонал Кас в поцелуй, и время остановилось…