Часть 7
13 марта 2025 г., 20:33
В этот момент вся кровь в моем теле застыла. Он смотрел на меня спокойно, без тени гнева.
Лунный свет пробился сквозь темные облака, и я отчетливо увидел его лицо. Я уже видел этого человека раньше.
Это был тот самый парень на велосипеде.
Хотя мой единственный план не удался, направление ветра в этот момент изменилось. Моя правая рука была пронзена ножом и прибита к подоконнику. Сильная боль лишила меня сил, я не мог ничего сделать, только держаться за подоконник левой рукой.
Он схватил за рукоятку ножа и с силой выдернул его, я закричал, а моя спина покрылась холодным потом.
Кончик ножа едва касался тыльной стороны моей левой руки, готовый в любой момент вонзиться в меня. Правая рука начала соскальзывать из-за растекающейся крови, и я больше не мог держаться.
Если я не выдержу, то упаду с восьмого этажа.
Кончик ножа слегка постукивал по тыльной стороне ладони, а его спокойные черные глаза были пугающе безразличны. Никогда раньше на меня так не смотрели, даже в самые напряженные моменты общения с Сюй Туо - этот человек смотрел на меня так, словно разделывал рыбу на разделочной доске.
Затем он задал мне вопрос:
- Сколько его личностей ты знаешь?
Я был ошеломлен. Я быстро осознал, что он хочет знать о прошлом Сюй Туо. Однако я знал только то, что этого человека звали Сюй Туо. Несмотря на то что я видел сумку с поддельными документами Сюй Туо, я не стал специально записывать эти имена.
- Забудь об этом, - Он усмехнулся: Желание учителя - убить тебя в любом случае.
Я поднял на него глаза:
- Кто-то попросил тебя убить меня?
Он не ответил и уже собирался пронзить мою левую руку. Я окликнул его.
- Мне кажется, я знаю то, чего ты не знаешь, - сказал я. - Я скажу тебе, ты отпустишь меня?
- Что?
- Ты не можешь меня убить. - Я слегка опустил голову, - и ты умрешь.
В отличие от глупых злодеев из телевизионных сериалов, он мгновенно понял, почему я так сказал, и попытался тут же отвернуться, но было уже поздно. Сюй Туо стоял у него за спиной, и тонкое лезвие боевого ножа быстро вонзил его затылок и глубоко вошло в череп. Сюй Туо ловко повернул нож на полоборота, и не успела кровь вытечь наружу, как мужчина забился в конвульсиях и беззвучно упал на пол.
Мы оба были покрыты ранами. Он вытряхнул замороженное мясо, которое я спрятал в его одежде, дополнительно обернув одеялом. Это хотя бы с определенной вероятностью могло заблокировать удар, когда противник нападет.
Мужчина еще не умер и время от времени его тело дергалось. Но я знал, что он уже не сможет подняться. Удар который нанес Сюй Туо был настолько беспощадным, что нервы и мозг были сильно повреждены. Смерть была лишь вопросом времени.
- Можешь убрать его куда-нибудь и дать мне немного отдохнуть? - Сюй Туо горько улыбнулся: Я немного устал... Я избавлюсь от тела, когда отдохну...
- Я сам справлюсь с этим.
- Нет. Тебе тоже нужно отдохнуть. Твои травмы руки и ноги... нож не повредил нервы, верно?
Было трудно сказать. Я не чувствовал трех пальцев на правой руке. Но по сравнению с Сюй Туо повреждения на моем теле незначительны.
Я обработал раны спиртом, перевязал руки и ноги, а затем временно завернув нападавшего в ковер, и бросил его в кладовку. Я открыл все дезодоранты и разлил вокруг него. А то умрет слишком быстро и будет издавать трупный запах.
Сюй Туо принял лекарства и уснул. Я наклонился, чтобы проверить действительно ли он спит или притворяется. На первые два раза он заставил себя поднять руку и погладить меня по голове, но на третий раз он наконец погрузился в очень глубокий сон.
Я тоже принял два антибиотика и направился в приемный покой больницы, оправдываясь тем, что это были случайные травмы, и прося дать мне антибиотики и дезинфицирующие средства.
На экране моего телефона было немного крови. Я протер экран и увидел несколько непрочитанных сообщений-напоминаний от Ци Мэнчжу. В общем, он не собирался больше меня беспокоить, но надеялся, что я никому не расскажу о его делах.
По дороге домой из больницы мне внезапно пришла в голову идея. Я позвонил Ци Мэнчжу.
В два часа ночи мы договорились встретиться в Зеленом саду.
Он приехал на полчаса раньше и нервничал у машины, каждые три секунды проверяя, аккуратно ли сидят манжеты и костюм. Этот парень был очень осторожен и поэтому вместо привычной дорогой машины, он приехал на неприметной старой машине.
Я вышел из леса и спросил:
- Ты никому больше не рассказал?
Он покачал головой и взволнованно подошел ко мне:
- Нет. Все готово, инструменты, план... Что с тобой случилось?!
Под светом уличных фонарей, он увидел бинты на моем теле и ужаснулся. Мне надоели такие лицемерные богатеи, которые постоянно говорят, что хотят убивать людей, чтобы осуществить свою мечту, но в итоге теряют контроль над собой, при виде марлевой повязки.
- Ты действительно сможешь это сделать? - Я вопросительно посмотрел на него: Не обмочись, когда увидишь свою цель.
- Не будь таким грубым.
- Разве я грубый?
- Никто никогда не говорил тебе, что ты грубый?
После этого детского разговора я задумался, но не смог найти в памяти ни одного момента,
когда бы Сюй Туо называл меня грубым. Оказывается, богатый представитель второго поколения слишком лицемерен.
Он рассказал мне о плане избавления от тела. Самым надежным способом было сожжение. У семейного бизнеса Ци Мэнчжу был завод по переработке пластика в пригороде города. Мусоросжигательная печь работала круглые сутки, и за всей роботой следили, поэтому он мог сначала зайти на завод и попросить приостановить наблюдение.
Мужчина лежал в багажнике, в самом большом чемодане, который у меня был. Он был еще жив, но выглядел как сломанная механическая кукла: руки и ноги были вывернуты назад и постоянно тряслись.
Сначала мы приехали к частной резиденции Ци Мэнчжу, где он жил один. Как только я вошел во двор, то сразу понял, что это, должно быть, его дом, потому что никогда не видел сада, где даже цветы и растения были бы подстрижены под ровный квадрат, и не было бы видно ни одного сорняка.
То же самое можно сказать и о доме. Мраморный пол в гостиной - чисто белый, стены - чисто черные, а все украшения выполнены в стиле минимализма. Настолько чисто, что другим людям становилось не по себе.
- Мне тащить этот чемодан или ты сам? - Я указал на него. - Если я поцарапаю твой мраморный пол, меня не вини.
Ци Мэнчжу подумал и просто открыл его на входе, замер и начал рвать, закрывая рот и нос.
- Почему это так отвратительно?!
- Это очень чистая работа, чище, чем я ожидал. На месте происшествия нет даже нескольких капель крови. Техника была очень хорошей, - сказал я.
- Мне не нужен человек, который будет чувствовать себя так!
- Ты что, думаешь, это было свидание?
- Дай Сюэмин, это важнее, чем свидание. Это ритуал, это чувство! - Он был так взволнован, что его волосы растрепались. Он нервно объяснял мне: Это не каждый может сделать!
- А ты не можешь использовать его в качестве тренировки?
- Я не убийца!
Однажды один человек тоже клялся мне, что он не убийца. И я ему поверил.
Но на этот раз Ци Мэнчжу выглядел очень злым.
Я убрал тело обратно в чемодан. Ци Мэнчжу оставил меня в прихожей и пошел в гостиную, где расхаживал взад-вперед и в конце концов молча сел на диван.
Через некоторое время я пошел за ним в гостинную и спросил:
- Чего ты хочешь?
Он закрыл лицо и тяжело вздохнул. Я почувствовал благовония, вероятно, чтобы развеять ужасный запах трупа в чемодане.
- Я не хочу спрашивать, откуда взялся этот человек. Мне это неинтересно. Дай Сюэмин, на этот раз ты зашел слишком далеко, - мягко сказал он, его голос немного дрожал.
- Я выполнил твою просьбу...
- Это не то, чего я хотел! Он что, подрался с кем-то и стал выглядеть так? Я не могу узнать, хотел ли он умереть!
- Любой, кто станет таким, захочет умереть.
Ци Мэнчжу бросил в меня чашку, которая разбилась о стену позади меня; я прикрыл голову и увернулся от нее, с изумлением глядя на этого разъяренного человека.
- Ты знаешь, что значит уважать жизнь? - спросил он меня.
Я чуть было не подумал, что ослышался, и посмотрел на него расширенными глазами.
- По отношению к тебе, я ощущаю странное чувство, - Ци Мэнчжу откинулся на спинку дивана, - некоторые твои мысли отличаются от мыслей нормальных людей.
Я рассмеялся:
- Ты нормальный?
- Я сказал, что хочу убить кого-то, потому что мечтаю сделать свою жизнь полной и возвышенной. Я хочу испытать момент контроля над жизнью и смертью. Этот человек должен желать смерти, но она не должна быть ему
доступна. Только так я смогу почувствовать себя полностью удовлетворенно, - сказал он.
- Тогда в следующий раз убей двух человек и снова повысь уровень, когда полоска опыта будет заполнена? - пошутил я весьма неуместно.
Он ничего не ответил, только махнул рукой, давая понять, чтобы я убирался.
Я вышел к двери и потянул чемодан за собой. Когда я поставил чемодан вертикально, кнопка оказалась плохо застегнутой, и человеческое тело, находившийся внутри, выпало.
Мертв.
Не знаю, случилось ли это из-за серьезных травм головы или из-за замкнутого пространства в чемодане он задохнулся, но он умер только что.
Ци Мэнчжу услышал шум и подошел, посмотреть, что случилось.
Я сел на корточки перед телом, избегая взгляд Ци Мэнчжу из-за чувство вины.
- Он мертв, - пробормотал я. - Можешь... одолжить мне печь для сжигания мусора на фабрике?
- Я не хочу попасть в неприятности из-за тебя.
- Я гарантирую, что у этого парня нет юридического статуса.
- Это еще хуже. Его происхождение и биография неизвестны.
- Я в долгу перед тобой, хорошо? - Мой тон стал смиренным: Я найду для тебя нужного человека. Пожалуйста, помоги мне на этот раз.
Он пристально смотрел мне в глаза, колеблясь.
- Почему же тебе не дать тому человеку, который его убил, разобраться с телом? - спросил он.
Я придумал множество вариантов ответа, но на самом деле все было до смешного просто - я просто хотел, чтобы Сюй Туо немного отдохнул.
- Не могу сказать. - Наконец я решился быть честен: Я ничего не могу тебе сказать. Чем больше скажу, тем больше проблем будет. Тебе просто нужно один раз одолжить мне печь для сжигания мусора и я сожгу его. У этого человека нет личности в этом мире, он живет как призрак.
Через четверть часа, еще до рассвета, мы уже были на пути к заводу. Ци Мэнчжу заранее связался с охраной, чтобы отключить наблюдение, и попросить дежурный персонал уйти.
Когда я вернулся домой, было уже 7:30 утра. Дверь в спальню была открыта, и я вспомнил, что закрывал её перед своим уходом.
Дом пуст.
Где Сюй Туо? Моя раненая рука вдруг начала болеть - он исчез. Неужели он ушел?
Я с трудом сделал два шага вперед, как будто шел в ад на земле. Я прекрасно понимал, что если он решит уйти, то я больше не смогу его найти.
В оцепенении я вошел в гостиную. Сзади раздался
звук закрывающейся двери и холодная рука схватила меня за запястье - он прятался за дверью, с ножом в руке.
- Ты вернулся, - Его голос был хриплым. - Я не нашел тебя, когда проснулся, поэтому подумал, что ты сбежал.
- Разве не ты говорил мне бежать?
Он опустил голову и улыбнулся:
- Ну, я надеялся, что ты побыстрее уберешься.
- Тебе нужно еще немного поспать. Я принес лекарства и купил еды. Можешь разогреть и поесть. - Я положил пакеты из супермаркета на стол и посмотрел на него. - Не волнуйся, я не уйду. Максимум - спущусь вниз, чтобы вынести мусор, когда утром откроют баки.
- Вынести сегодня вечером, - он крепко сжал мою руку.
- Мусорные баки вечером не открывают. - Я посмотрел на его раны на талии и животе и опустил глаза. - Ты боишься? Боишься, что меня не будет рядом, когда ты проснешься?
- Мне нечего бояться.
- Ты боишься, - с улыбкой сказал я.
Он сел обратно на диван и откинулся на подушки. Я накрыл его тонким одеялом и пошел на кухню, чтобы убрать беспорядок в доме, чтобы не напугать маму до смерти, если она вдруг придет.
- Сюэмин, - позвал он меня в гостиной, - когда я проснусь, давай вместе встретимся с моим другом?
- Тем другом, который трижды ударил тебя ножом?
- Нет, это мусор. Тот, с кем ты встретишься днем, - настоящий друг, - сказал он, - тебе лучше пойти со мной. Нет, ты должен пойти.