Часть 11
31 марта 2025 г., 17:17
Почти мгновенно я принял решение, сорвал простыню с кровати стоящей в коридоре и швырнул её в сторону доктора Дун Цюаньмина, затем развернулся и бросился к старику.
Ничего не понимая о ситуации, я лишь мог судить, что угроза от старика значительно меньше, чем от доктора Дуна.
Как раз в тот момент, когда я собирался броситься к нему, старик вытащил из своего белого халата что-то похожее на пульт дистанционного управления. Поскольку, я работал в исследовательском институте следователей, имел некоторое представление об основных видах оружия. Я снова схватил простынь и обмотал её вокруг своей руки, а затем бросился к старику.
Это оказался электрошокер!
Должно быть, он был модифицирован, потому
что искры при активации трещали намного громче, чем у обычного электрошокера. Первый раз, когда он ударил по руке, был заблокирован несколькими слоями простыней. В это время у меня не было настроения говорить с ним об уважении к старикам и любви к молодым. Воспользовавшись случаем, я накрыл его голову белой тканью, и воспользовавшись его растерянностью выкрутил ему запястье, и направил электрошокер к его гортани.
Треск электрических искр длился две секунды, а затем он потерял всякое сопротивление.
Я отсчитывал время пять секунд.
Электрошокер был у меня в руке. Если Дун Цюаньмин решит броситься на помощь своему товарищу и усмирить меня,
это займет не менее пяти секунд.
Мне нужно еще пять секунд. Если я смогу потянуть время еще немного, то смогу перебежать на другую сторону Г-образного коридора.
Когда я был ребенком, в школе мы играли в такую же игру, бегая вокруг столбов. Преследователь бежал влево, а убегающий - вправо. Пока они сохраняли этот баланс, теоретически преследователь не догонит жертву.
Коридор в форме буквы "Г" - не что иное, как огромный "столб" посередине.
Дун Цюаньмин уже мчался ко мне. В этот момент в голове судорожно прокручивалась бесчисленная хаотичная информация - сколько у него сообщников? Не затаились ли сообщники в коридоре у временных койко-мест, смешавшись с пациентами? Где Сюй Туо? Бросил ли он меня и сбежал или тоже попал в неприятности? Как обстоят дела с Ци Мэнчжу?
Убегая, я расталкивал койки по обеим сторонам коридора, чтобы преградить Дун Цюаньмину путь. Расстояние между нами увеличилось, и я удачно забежал за следующий поворот и исчез из его поля зрения.
Сюй Туо еще ничего не объяснил мне в подробностях об этой
группировке, я мог лишь едва понять, что это организация убийц. Конечно, это понимание не совсем верно.
Сюй Туо и Джекман обладают боевыми навыками, но как насчет остальных? Старик, которого я только что сбил с ног, - это мне повезло, или среди них есть еще те, кто не умеет драться?
Я нашел укромное место и затих. Вскоре Дун Цюаньмин перелез через койки и погнался за мной.
Он посмотрел на запасной выход слева, но дверь немного покачивалась.С точки зрения Дун Цюаньмина, было похоже, что я убежал через запасной выход.
Он подошел к двери запасного выхода.
Успех. Если он поддастся искушению и уйдет, мой план будет успешным.
Один шаг, два шага...
Он стоял у двери, глядя через стекло на лестничную площадку. Как раз когда я подумал, что он вот-вот откроет её, чтобы проверить, он вдруг повернулся, присел на корточки и уставился прямо на меня, прячущегося под несколькими койками.
- Ты собирался напасть на меня, пока я шел по лестнице? - спросил он.
- Да. - Я улыбнулся.
В следующую секунду я дернул веревку в руке. Это была длинная прозрачная веревка, один конец которой был завязан скользящим узлом перед запасным выходом, а другой - у меня в руке.
Это была капельница от одной из
больничных кроватей.
Прозрачная трубка была тонкой и незаметной, а коридор был тусклым. Дун Цюаньмин не заметил, что одна из его ног оказалась в веревочной петле. В одно мгновение капельница оказалась туго обвязана вокруг его лодыжки, Дун Цюаньмин потерял равновесие и упал на пол.
Я тут же выскочил из-под койки и толкнул её в его сторону. С грохотом колес железная труба у изножья кровати ударила его по голове, и он застонал. Когда я собирался ударить его во второй раз, произошло нечто неожиданное.
Позади меня появился человек.
Прежде чем я успел осознать это, меня сильно ударили по затылку - когда человека сильно бьют по голове, слышится странный звук. Не "бах", а звонкий, как будто металл отдается эхом в пустой комнате.
Я упал. Человек, напавший на меня, подошел ко мне, волоча по земле железную палку.
Оружие, которым меня ударили, была капельница.
Затылок пульсировал от боли после такого сильного удара. Раньше меня никогда так сильно не били и мое зрение долгое время оставалось нестабильным, прежде чем стабилизировалось.
Я приподнял голову.
- Сяо Юй? - Дун Цюаньмин удивленно посмотрел на парня: Ты как проснулся? Я послал кое-кого к тебе, ты видел? Это замечательно, я беспокоился, получишь ли ты...
Не успел он договорить, как его повалил на землю удар этого юноши. Я смутно определил по его силуэту что этому парню всего лишь восемнадцать
или девятнадцать лет. На нем была кожаная куртка и кожаные штаны с шипами, а на обнаженном плече красовалась большая и свирепая татуировка кобры.
- Это так раздражает. - Он прошептал: Что с тобой делать?
- Не беспокойся обо мне. Ты действительно в порядке? - спросил Дун Цюаньмин беспокойно глядя на юношу, но тот явно не оценил его заботу, отпихнул его и подошел ко мне.
Я не мог подняться, голова была тяжелой, словно налитой свинцом.
Судя по тени, парень высоко поднял капельницу, намереваясь снова ударить меня по голове.
Давай, пошевеливайся!
Я попытался пошевелить телом, но голова, плечи и шея онемели. Отек и боль в затылке усилились, сопровождаясь резкой болью. Я заподозрил, что возможно, у меня лопнул кровеносный сосуд.
Двигайся! Попытайся снова спрятаться под койкой, чтобы защитить свою голову...
Нет, слишком поздно.
Тень капельницы, словно гильотина, надвигалась на мою голову, и у меня не было возможности уклониться от нее.
Однако в следующий момент, вместо удара послышался резкий звук разбивающегося стекла. Сюй Туо, подобно божественному
спасителю, влетел в коридор из окна, перешагнул через каталку и прыгнул к юноше со вспышкой холодного света в руке. Парню ничего не оставалось, как оставить меня и напасть на него.
В руке у Сюй Туо был только короткий нож, а капельница была длиной более метра и железный стержень с размаху ударил Сюй Туо по правой руке. Хотя Сюй Туо поднял подушку, лежавшую на койке рядом с ним, чтобы заблокировать удар, я все равно услышал ужасный звук от сильного удара по конечностям, а короткий нож упал на пол.
- Я привел "любителей" на крышу и расправился с ними со всеми сразу. - В это время он нашел в себе силы объяснить мне: Извини, я ненадолго отлучился.
Юноша, ударивший кого-то капельницей, свирепо смотрел в глаза, готовый нанести новый удар. Он был уверен, что у Сюй Туо нет длинного оружия.
В это время Сюй Туо отпустил подушку, служившую ему амортизирующим щитом, и схватил капельницу тыльной стороной руки.
- Сколько тебе лет? - спросил Сюй Туо.
- В этом году Сяо Юйи исполнилось 19 лет. - Дун Цюаньмин ответил ему все тем же мягким и нежным тоном.
- Убирайся! Отвратительно! - юноша, называемый "Сяо Юйи" обернулся и свирепо уставился на Дун Цюаньмина.
Сюй Туо засмеялся:
- В 19 лет, еще не знаешь какие опасные игрушки сейчас продаются в школьных магазинах?
Сразу же после этого, сопровождаемый легким "ух", Сяо Юй закричал, схватившись
за правый глаз, упал на пол. Сюй Туо держал в другой руке очень маленький черный инструмент, похожий на миниатюрный арбалет.
Зубочистка-арбалет. Он перезарядил "арбалетные стрелы" - железные гвозди - на этом маленьком арбалете длиной всего в несколько сантиметров.
- Некоторое время назад кто-то продавали их возле некоторых школ, но потом их конфисковали. Несмотря на то что он маленький и имеет небольшую дальность, мощности выстрела с близкого расстояния достаточно, чтобы пробить алюминиевую банку. Продавать такое невоспитанным детям рискованно, не
так ли, доктор Дун?
Сяо Юйи встал, прикрывая кровоточащий правый глаз, теперь он выглядел еще ужаснее; Дун Цюаньмин тревожно защищал его:
- Сяо Юйи, как ты?!
Его правый глаз был пробит гвоздем и лопнул как водяной шар.
Сюй Туо не обращал на них внимания, он присел на корточки, чтобы проверить моё
состояние.
- Я думал, ты сразу уйдешь, когда
поймешь, что что-то не так. Зачем ты с ними связался? Боялся, что я не справлюсь?
Я потерял дар речи. Сюй Туо поднял меня и осторожно положил на койку рядом с собой.
Сюй Туо давно заметил что-то неладное. Все пациенты и их родственники на этом этаже, включая дежурный медицинский персонал, были без сознания, а те, кто только что появился в кабинете, по всей видимости, были самозванцами.
Мы словно оказались в подземелье и попали в скопище чудовищ. Он подозревал, что инициатором является Дун Цюаньмин, а остальные должны быть "любителями", последовавшими за ним.
- Хотя я еще не знаю, что именно происходит... - Он взял капельницу и подошел к Сяо Юйи: В любом случае, вы двое здесь, чтобы расправиться с нами, верно?
Дун Цюаньмин и Сяо Юй настороженно посмотрели на Сюй Туо. Но Сюй Туо лишь пожал плечами и сказал:
- Доктор Дун, ты можешь уходить.
- Что?
- Ты ни с кем не связан, так что можешь идти, как будто ничего и не произошло, - Сюй Туо потряс капельницей в руке и легонько постучал ею по ладони. - Что касается этого младшего брата, он не может уйти. У взрослых свои правила. Если ты причинишь кому-то вред, расплата будет больше, чем просто один глаз.
- Хорошо. - Юноша оскалился в кровавой и свирепой улыбке и достал из пояса тактический нож. - Я все равно не собирался уходить.
В этот момент раздался мягкий голос Дун Цюаньмина.
- Никто не может уйти, - сказал он: Сюй Туо, ты и Дай Сюэмин, никто из вас не уйдет.
Сюй Туо вздохнул:
- Доктор Дун, если ты не уйдешь через десять минут, я больше не дам шанса.
- ...Я сказал, что вы не можете уйти. Никто не заставляет вас оставаться, но вы не можете уйти. - Дун Цюаньмин поднял голову, в его глазах, лишенных убийственных намерений, мелькнуло сострадание: На этом этаже все люди без сознания - наши заложники, заложники, чтобы вы остались.
Без сознания?
Я и Сюй Туо были потрясены. Я схватил за запястье пациента, лежащего на койке рядом со мной. Он выглядел мертвым и, похоже, не дышал...
Но пульс был.
Хотя пульс был очень слабым, он все же был.
Дун Цюаньмин обернулся и негромко спросил:
- Сяо Юй, ты в порядке?
- Ты такой надоедливый! - Сяо Юй прикрыл правый глаз и закричал на него: Что ты вообще задумал?! Разве мы здесь не для того, чтобы убить Сюй Туо и Дай Сюэмина?!
- Не злись, не злись Сяо Юй... - утешал его Дун Цюаньмин, что выглядело немного смешно в такой атмосфере. - Ты ведь всегда хотел... чтобы кто-то тебя убил? Так вот, брат... Я боялся, что Сюй Туо не захочет драться с тобой... но так он точно будет драться, и должен позволить тебе насладиться этим... ах!
Железный гвоздь, выпущенный из арбалета-зубочистки, пронзил его плечо, но из-за большого расстояния лишь немного порвал его одежду. Сюй Туо потерял терпение:
- Хватит успокаивать ребенка, лучше объясни мне.
Дун Цюаньмин прикрыл плечо на минуту замер. Через некоторое время он вздохнул и снова повернулся к нам лицом.
- Позвольте представиться еще раз. Меня зовут Дун Цюаньмин, конечно, я не врач здесь, а это Ци Юйи, мой младший брат. Что касается того, почему у нас разные фамилии...
- Это никого не волнует, давай перейдем к делу. - Взгляд Сюй Туо был опасным. Он особенно ненавидел людей, которые говорили и действовали окольными путями.
- Сяо Юй всегда хотел встретить того, кто мог бы его убить.
- Ну, теперь он встретил. Что дальше?
- Пожалуйста, развлекай его, пока он не получит достаточно удовольствия. - Он вежливо поклонился нам. - Судя по степени отравления, у всех
здесь лежащих людей есть примерно 30-45 минут на спасение. Когда мой брат достаточно повеселится, я передам противоядие. В противном случае...
Иначе первая страница завтрашних новостей будет посвящена чрезвычайно жестокому делу об убийстве в пятой городской больнице. Полицейское расследование охватит весь город, не оставляя слепых пятен, и подозрения быстро падут на Сюй Туо, которому некуда будет бежать.
Сюй Туо на мгновение замер.
Я спросил:
- Если... Сюй Туо убьет Цзи Юйи, ты отдашь противоядие?
- Да. Это значит, что он выполнил желание Сяо Юйи. - Дун Цюаньмин с облегчением улыбнулся и выжидающе посмотрел на Сюй Туо.
После долгого молчания Сюй Туо глубоко вздохнул. Он не стал сразу нападать на Цзи Юйи, а сделал жест "четыре" в сторону Дун Цюаньмина.
- Четвертое правило - не вовлекать ненужных людей, без необходимости. Седьмое правило - нельзя намеренно привлекать внимание полиции к охотнику, - сказал он: Ты нарушил два правила, причем нарушил очень злонамеренно.
- Да.
- Хотя я сейчас нахожусь в очень уязвимом положении, когда на меня охотятся, я все же имею право уведомить ответственного. - Он отбросил капельницу и снова взял в руки боевой нож. - Забудь об этом, сначала разберусь с Цзи Юйи.
- Подожди, Сюй Туо, это выглядит очень странно! - Я остановил его: Дун Цюаньмин решился на это, почему-то уверен, что Цзи Юй не проиграет!
- Ты лучше поспи немного. - спокойно ответил Сюй Туо, взял одеяло и накрыл меня им. - Я убил больше, чем ты съел жареной курицы.