***
Обед выдался, как обычно, шумным. Бросая полную сумку учебников на скамейку рядом с собой, Гарри приземлился за гриффиндорским столом, подтягивая к себе тарелку. Последний урок – Чары с Флитвиком – выдался на редкость выматывающим. Поэтому Гарри планировал быстро пообедать, чтобы отправиться на квиддичное поле и немного расслабиться за любимым занятием – погоней за неуловимым золотым мячиком. Но, кажется, его желанию не суждено было сбыться. Как только он потянулся за стаканом тыквенного сока, в его плечо что-то тихонько стукнуло. Гермиона, сидевшая рядом, первая подхватила упавший клочок бумажки и протянула его другу. – Кажется, это тебе. Гарри настороженно развернул послание и тут же нахмурился, с первых строк узнавая аккуратный витиеватый почерк: После обеда в библиотеке. Даю десять минут. – Кто это? – поинтересовался Рон, параллельно пытаясь достать до куриных ножек, которые стояли рядом с Гермионой. Девушка с улыбкой придвинула ему тарелку. – Риддл, – пробурчал Гарри, быстро засовывая бумажку в карман. – Видимо, хочет, чтобы его первое желание я исполнил сегодня. – О! – тут же воодушевилась Гермиона, но быстро стушевалась под недовольным взглядом Гарри. – Что он хочет, чтобы ты сделал? – Точно не сказал. Он просто хочет, чтобы я ждал его в библиотеке через десять минут, – парень горько вздохнул. – Засранец, даже поесть нормально из-за него не могу. Троица дружно повернулась к слизеринскому столу, но старосты змеиного факультета ожидаемо не оказалось в Большом зале. – Странно, – задумчиво протянула Гермиона. – Что ему понадобилось от тебя в библиотеке? – Действительно, – поддакнул Рон. – Он же не Гермиона. – Эй! – девушка возмущенно пнула его ногой под столом. Рон болезненно ойкнул, с усмешкой переглянувшись с Гарри. Тот в ответ покачал головой и встал из-за стола, хватая сумку. – Скоро узнаю, – вздохнул он устало. – Надеюсь, это будет не слишком унизительно. – Если что, зови! – тут же откликнулся Рон. – Удачи, Гарри, – ободряюще улыбнулась Гермиона. Гарри помахал рукой друзьям и с болезненным предвкушением направился в сторону библиотеки. Ну правда, не мог же Риддл придумать для него что-то противозаконное? Хотя…***
Библиотека казалось полупустой в такой ранний час. Солнце лилось из окон, освещая узкие ряды между книжными полками и подсвечивая медленно кружащуюся в его лучах пыль. Гарри нервно поправил очки, взглядом выискивая притаившегося слизеринца. Внезапное прикосновение рук к его плечам заставило Гарри вздрогнуть и тут же потянуться за волшебной палочкой, но холодные пальцы вовремя схватили его за запястье. – Осторожно, Гарри. Нервишки шалят? Бархатный голос раздался прямо над его ухом, и Гарри быстро развернулся, встречаясь с веселым взглядом Риддла. Стиснув зубы, он попытался унять так резко подскочивший пульс. – Заткнись, Риддл, – зло пробурчал Гарри. – Мы еще толком не поговорили, а ты уже грубишь, – цыкнул парень, а потом мягко провел большим пальцем по руке Гарри, но тут же с улыбкой отступил назад. Гарри ощутил, как живот по неясной причине скручивается в тугой узел. – Я здесь только потому, что держу свое слово, – решив не задумываться о странных чувствах, охвативших его, гриффиндорец перешел сразу к сути, сосредотачиваясь на главном. – Что я должен сделать? И почему именно в библиотеке? Том загадочно улыбнулся и зашагал вперед, по направлению к запретной секции. Гарри, закатив глаза, последовал за ним. Они в молчании прошли пару книжных рядов, а потом свернули за угол, остановившись у неприметного стола, скрытого от посторонних глаз. Свет от окна еле-еле проникал сюда, из-за чего создавалась спокойная уединенная атмосфера. – И что дальше? – спросил Гарри, недоуменно переводя взгляд со стола на довольного Риддла. – А дальше, Гарри, мое желание, – Том прислонился боком к стоявшим рядом книжным полкам и прямо посмотрел на неловко переступающего с ноги на ногу парня. – Я хочу, чтобы ты написал за меня эссе по Защите от Темных Искусств. Как только он произнес последнее предложение, повисла оглушающая тишина. Гарри, словно рыба, выброшенная на берег, оторопело открывал и закрывал рот. – Что? – ему, наверное, послышалось. – Я, кажется, понятно высказался и в первый раз, – фыркнул Том, тут же напрягая плечи. – Погоди-погоди, – Гарри замахал руками, а потом ткнул в Риддла пальцем. – Ты гребаный слизеринский староста, круглый отличник! Ты умнее половины учеников этой школы – уж точно умнее меня, – получаешь лучшие оценки и в общем рейтинге стоишь на первом месте. А это выше даже Гермионы! – Я польщен… – начал было Том с самодовольной ухмылкой, но Гарри не дал ему договорить. – Нет, придурок, я это к тому, что нафига мне писать тебе эссе? Оно же явно получится не таким, каким мог бы написать его ты. Думаешь, Снейп не заметит? Риддл недовольно цыкнул языком и изящным движением руки поправил упавшую на глаза челку. Завороженный этим движением, Гарри мысленно пнул себя. Не хватало тут еще думать о… думать о Риддле в принципе! – Во-первых, Поттер, в условиях пари не было пункта оспаривания моих желаний, – Гарри резануло слух снова прозвучавшее Поттер из уст Риддла (и когда он успел привыкнуть к собственному имени, произносимому этим засранцем?!), но он ничего не сказал, решив дать тому почесать свое эго пафосной речью. – Во-вторых, я решил, что это будет отличным стартом. К тому же, я смогу заняться собственным исследованием, пока ты пишешь эссе. Ну и в-третьих, ты лучший на занятиях по защите. – Еще скажи, что лучше тебя, – Гарри даже улыбнулся такой нелепице. В жизни он не поверит, что Риддл способен признать кого-то достойным его похвалы. – Иногда, – улыбнулся Том. И на какое-то мгновение Гарри показалось, что взгляд Риддла потеплел, но он тут же встряхнулся, прокручивая его последние слова. И впал в глубокий шок. – Кто ты и что сделал с Томом Риддлом? – настороженно произнес Гарри, на что Том лишь усмехнулся. – Прекрати паясничать и приступай к выполнению моего желания, Поттер. У тебя время до ужина. Гарри обреченно застонал, но спорить больше не стал. Каким бы не было странным – по меркам самого Риддла – желание слизеринца, он был рад, что ничего страшного и унижающего Том делать его не заставил. Пока. Конечно, у него есть еще девять желаний в запасе, но об этом Гарри подумает позже. Сейчас же он кинул сумку на стол, разложил пергамент и перья, а затем направился вглубь библиотеки, чтобы найти нужные книги по теме заданного эссе. Первый час Гарри особо не смотрел, чем занимается Риддл. Стараясь аккуратно выводить буквы на пергаменте, он едва дописал второй абзац длиннющего сочинения и тут же решил сделать небольшой перерыв. Слегка потянувшись, Гарри перевел взгляд на рядом сидящего слизеринца. Тот сосредоточенно вчитывался в огромный талмуд, который он успел раздобыть в запретной секции. Книга действительно выглядела внушительно, но Гарри отвлекся на слишком серьезное выражение лица Тома. Риддл то хмурился, то прикусывал губу, то что-то отвлеченно бормотал. Слишком увлеченный, он не сразу заметил наблюдающую за ним пару зеленых глаз. – Что? – раздраженно спросил Том, бросив на Гарри недовольный взгляд. – Что за исследование ты проводишь? – ничуть не смутившись, спросил Гарри, покусывая кончик пера. Том сместил взгляд на его губы, о чем-то задумавшись на секунду, но потом тут же встрепенулся. Он явно обдумывал, говорить или нет, но Гарри решил не давить, терпеливо ожидая ответ. – Проверяю свою родословную. Ищу родных, – через минуту тишины все-таки признался Том. – Оу, – Гарри на мгновение растерялся, не зная, что сказать. Конечно, он знал ситуацию Тома. Кто, скажите, не знал? Маглорожденный мальчик попадает на Слизерин. Такое, конечно, было не редкостью, но все-таки на время стало довольно обсуждаемой темой. Тем более Том в начале производил пугающее впечатление. Выросший в приюте, грубый и холодный, он умело давал отпор всем зазнавшимся старшеклассникам и ведомым идеей чистоты крови сокурсникам. Ему понадобилось много времени, чтобы завоевать доверие факультета и показать, чего он на самом деле стоит. Гарри в глубине души уважал его за это. Несмотря на их вражду, он не мог не признать силу и способности Риддла. Порой он восхищался его целеустремленности, а иногда и завидовал тому, насколько хорош был Том во всех аспектах своей жизни. Казалось, что бы тот ни делал, у него всегда все получается с первого раза. И учитывая, что ситуации у них были почти похожими, Гарри неосознанно брал с Тома пример, стараясь быть лучше или хотя бы наравне. – Что-нибудь удалось найти? – все-таки спросил Гарри, пытаясь не звучать слишком жалостливо или любопытно. – Версию, что волшебником был мой отец, я уже отмел, – вздохнул Том, переворачивая страницу книги. – Вероятно, разгадка кроется в моем втором имени. И, конечно, в моем редком даре. – Парселтанг, – нахмурился Гарри, чувствуя фантомную боль в лодыжке. Том, заметив выражение его лица, усмехнулся. – Салазар Слизерин владел им. – Я тоже думаю в этом направлении, – кивнул Том. – Это моя отправная точка, но в книгах слишком мало информации о его родословной. Гарри понимающе кивнул и уже собрался вернуться к эссе, как вдруг его рот – совершенно гриффиндорский дурацкий рот – решил ляпнуть что-то нелепое: – Ты бы хотел встретить свою семью? С минуту Том холодно смотрел в глаза Гарри, пока тот, прикусив губу, невинно хлопал ресницами. И кто его за язык тянул?.. – Я бы хотел посмотреть на них, – наконец-то соизволил ответить слизеринец. – Я бы тоже хотел, – тут же встрепенулся Гарри и, на недоуменный взгляд Риддла, мысленно хлопнул себя по лбу. – В смысле, на своих. Я совсем не помню, какими они были. Они умерли, когда мне был всего год. Автокатастрофа. – Я знаю, – выдохнул Том, а его взгляд потеплел. Гарри поерзал на месте, чувствуя, как начинают гореть его щеки. Он редко говорил на такие личные темы, ощущая себя странно смущенным. А откровенный разговор с Риддлом усиливал это чувство вдвойне. – Меня воспитывали дядя и тетя до четырнадцати лет. С ними было непросто. – Вряд ли было сложнее, чем в приюте, – весело отозвался Том, но Гарри услышал, как на последнем слове его голос надломился. – Честно, не знаю, – Гарри покачал головой. В голове промелькнули воспоминания о голодных ночах в чулане под лестницей, об “охоте на Гарри”, устраиваемой Дадли и его шайкой, о том, как у него не было даже с кем поговорить, потому что никто не желал дружить со странным мальчиком. Может ли быть, что у Тома была такая же ситуация? Смотря сейчас в его глаза, Гарри казалось, что Риддл его понимает. – Что случилось, когда тебе исполнилось четырнадцать? – тихо поинтересовался Том, возвращая Гарри из невеселых воспоминаний. – Меня наконец-то смог забрать к себе крестный, – улыбнулся тот. – Ах да, Сириус Блэк, – кивнул Том. – Обвиненный в убийстве тринадцати человек психопат, просидевший в Азкабане двенадцать лет. – Эй! Его осудили несправедливо. Ты же знаешь эту историю, его предал когда-то лучший друг Питер Петтигрю. И как только того поймали, Сириуса отпустили, полностью оправдав. После этого он смог забрать меня. – Да, кажется, что-то такое было в газетах, – закивал Том, издевательски улыбаясь, на что Гарри захотелось запустить в Риддла чернильницей, но в итоге он сам сдерживал губы в попытке не улыбнуться. – Мне повезло с Сириусом, – отводя взгляд, произнес Гарри, чувствуя в груди тепло при упоминании крестного. – Он заботится обо мне. И благодаря ему я многое узнал о родителях, – сделав паузу, Гарри поднял на Тома глаза. – Надеюсь, Том, ты тоже найдешь человека, который подарит тебе семью. На мгновение Гарри показалось, что у Тома перехватило дыхание. Он с усилием сжал в пальцах книгу, не сводя глаз с Гарри, а потом вернул обычное холодное выражение лица и коротко кивнул, возвращаясь к прерванному занятию. Вздохнув, Гарри посчитал, что разговор окончен, и тоже вернулся к эссе.***
Шум упавших где-то в глубине библиотеки книг заставил Гарри резко подскочить на месте. Потирая глаза, он с удивлением обнаружил себя все в том же темном уголке, сонного и согретого теплом согревающих чар. Тома рядом не было. Нахмурившись, Гарри поправил очки и перевел взгляд на стол, где все еще лежали письменные принадлежности и его неоконченное эссе для Риддла, которое не продвинулось дальше трех небольших абзацев. Рядом Гарри заметил объемный свиток. Взяв его в руки, он вчитался в первые строки и не сдержал удивленного вздоха. Это было его домашнее задание, заданное на следующий урок ЗОТИ Снейпом. То самое, которое должен был написать для Риддла Гарри. Вот только сочинение Гарри лежало все еще незаконченное, а в руках он держал абсолютно идеальное эссе, написанное аккуратным почерком старосты Слизерина. Риддл сделал это для него?.. Щеки Гарри вспыхнули от залившего их румянца. Не обращая внимания на щемящее чувство в груди, он скинул все со стола себе в сумку и поспешил выйти из библиотеки.