***
Тодд собрал всю информацию о фабрике, какую смог добыть, и помог подготовить вопросы для Эш. Она, в свою очередь, смогла договориться об интервью с одним из руководителей. Мы с Салли в это время решили навести справки у Пыха, который работал на производстве уже около года. Едва мы начали интересоваться этим местом, как заметили, что он напрягся. — Вы никогда не расспрашиваете о чём-то просто так, ребята… — неуверенно произнёс он. — Вы ведь знаете, что там тоже встречали призраков? — Призраков? — удивился Сал. — Ты их видел? — К счастью, нет, только слышал о них. Но ребята с ночной смены рассказывали всякое, от чего мне не спокойно. Мало всякой чертовщины дома, так ещё и на работе… — Может, они просто байки выдумывают, чел, а ты ведёшься, — предположил я. — Не знаю… Но вот сейчас вы пришли спросить про фабрику, почему? — Просто помогаем Эш. Она статью про неё пишет, — соврал я, и Пых мне с радостью поверил. После разговора с ним мы ещё раз убедились в том, что не зря затеяли всё это. В назначенный день мы припарковали фургон неподалеку и устроили внутри настоящий штаб прослушки. Эш спрятала микрофон и передатчик под одеждой, поправила причёску и лишь сказала на прощание: “Пожелайте удачи!”. Она нервничала, но старалась не показывать этого, пряча волнение за своей неизменной доброй улыбкой. Нокфеллская фабрика, расположенная на окраине городка, представляла собой огромное серое здание, которое возвышалось над окрестностями, как мрачный монумент индустриальной эпохи. Массивные металлические конструкции и высокие дымовые трубы создавали угнетающий, но в то же время внушительный вид. Вокруг фабрики находились склады, где хранились готовые изделия, а также несколько грузовых автомобилей. Я следил за Эш через бинокль, пока она не скрылась за дверями главного входа. — Объект в здании, — сказал я ребятам, изображая секретного агента. — Не до шуток сейчас, Ларри, — тут же осёк меня Сал. — Тодд, всё работает? Её слышно? — Да, сигнал есть, — ответил Моррисон, нацепив на себя большие радио-наушники. Он нажал на кнопку записи, и кассета в диктофоне закрутилась. — Выведи, чтобы мы тоже слышали, — скомандовал Салли. — Ага… Тодд перевёл сигнал на небольшой динамик, и вскоре мы услышали голос Эш. — Мистер Грейсон! Меня зовут Эшли Кэмпбелл, это я просила вас об интервью. — Рад видеть вас, мисс Кэмпбелл, — ответил ей сухой мужской голос. — Проходите в мой кабинет. Я отвечу на все вопросы, а потом могу устроить экскурсию по фабрике. — Это было бы замечательно! Я так рада, что вы согласились. — Ну что вы, мы наоборот всегда рады вниманию общественности. Нокфеллской фабрике есть чем вас удивить, уж поверьте! — Звучит как угроза… — пробубнил Сал. — Расслабься, чувак. Всё с ней будет хорошо. Мы внимательно вслушивались в динамик, пытаясь уловить каждое слово. — Это предприятие является главным местом работы для жителей нашего городка. Расскажите, что именно вы производите? — В основном это различные промышленные товары: стаканы на вашем столе, лампочки в ваших светильниках и с некоторых пор даже игрушки для детей. — Игрушки? — Да, около года назад мы запустили в производство знаменитую фигурку пони. Многие даже не догадываются, что она была произведена здесь, а не на китайской фабрике, как это часто бывает. Я считаю это поводом для гордости. — Действительно интересно. А что вы можете рассказать о безопасности? — Безопасности? — переспросил Грейсон, его голос стал более серьёзным. — Насколько мне известно, фабрика пережила два больших пожара, унёсших жизни нескольких десятков человек. — Ох… Это ужасные события, о которых мы не забываем ни на день, хоть с последнего и прошло уже более десяти лет. Имена всех погибших выписаны на памятных табличках, чтобы рабочие никогда не забывали о важности соблюдения техники безопасности. — Могу я взглянуть на эти таблички? — Конечно, вы увидите их, когда мы пройдём на производство. Возвращаясь к вашему вопросу… Безопасность для нас на первом месте. Мы делаем всё, чтобы таких происшествий больше не случалось. На каждой двери автоматические замки, современная система слежения и пожаротушения, естественно, тоже. Думаю, сейчас фабрика безопаснее, чем когда-либо. — Очень радостно это слышать, сэр. Мой следующий вопрос может показаться вам странным, но ходят слухи о том, что в этом здании видели призраков… — Призраков? — удивился Грейсон. — Вы же не верите в такую чушь, мисс Кэмпбелл? — Конечно, пшш-ш... пш-ш... нашим читателям интересно... пш-ш-ш… — Что это?! — запереживал Сал, услышав помехи. — Наверное, передатчик за что-то зацепился, — предположил Тодд. — Пш-ш-ш-ш — эт-иг-ом-пшш-ш-ш- эт-иг-ом-оп-пшш-ш-ш… — Ну всё! — подскочил с места Сал. — Пора идти за ней! — Остынь, мужик! Это просто помехи! — ответил я. — А если нет? — А если да? Хочешь подставить её? Он с недоверием уставился на меня. — Он прав, дай ей ещё немного времени, — вступился Тодд. — Если сигнал не вернётся… — пш-шш-ш-ш…не более чем слухи, — наконец зазвучало в колонке. — Так что боюсь, ваши читатели будут разочарованы. — Спасибо за честность, мистер Грейсон, — ответила Эш. Мы все с облегчением выдохнули. После интервью её, как и обещали, сводили на производство и даже разрешили сделать несколько фотографий. На всякий случай я наблюдал снаружи, пока она наконец не вышла на улицу. Едва Эшли залезла в фургон, как Салли подбежал к ней и, что есть сил, обнял, спросив: — С тобой точно всё в порядке? Там ничего не произошло? — Вы ведь всё слышали, ребята. В этот раз обошлось без происшествий, — улыбаясь ответила она. — И я даже нашла кое-что интересное. — Что? — оживился Тодд. Эш положила на стол свежие полароидные снимки: на одном была табличка с именами погибших, на другом замысловатый производственный конвейер, а на третьем — странная эмблема на кирпичной кладке. — Этот символ выглядит знакомо, — сказал я, глядя на фото. — Потому что он на языке Греев, — ответил Сал. Мы переглянулись. Я обратил внимание на Тодда, задумчиво почёсывающего подбородок. Этот его вид говорил об одном — он что-то понял, но пока не спешил этим делиться. Чтобы лишний раз не тревожить Эш, мы не стали дальше говорить об этом. Через несколько дней она уехала. Летние каникулы закончились, и ей пора было продолжать учебу. На прощание Эшли сказала, что очень жалеет о том, что больше ничем не может помочь, и просила нас быть осторожнее. Скорее всего, она и представить не могла, насколько сильно нам уже помогла. Когда её байк скрылся за горизонтом, Сал тихо произнёс: — Хорошо, что она уехала. — Чего? — удивился я. — С каких пор ты этому радуешься? — Я не радуюсь. Просто хорошо, что она будет подальше от всего этого. — Ясно… — Ребята, — прервал нас Тодд. — Нужно кое-что обсудить. — Что? — Не здесь. Мы молча двинулись в сторону дома. По пути я много думал о том, что никак не могу отделаться от дурного предчувствия, и, судя по виду Салли, он тоже… Когда мы наконец дошли до лаборатории, Тодд с загадочным видом закрыл за нами дверь и положил на стол увесистый диктофон. — Не хотел поднимать эту тему при Эшли, но те помехи, что мы слышали на фабрике… — начал он говорить. — Они еще тогда показались мне странными. Короче, просто послушайте это. Он нажал на кнопку, и из динамика послышался шум, а затем пугающий шепот: “По-мо-пш-ш-ш-ите-пшш-ш-ш... Помогите-пш-шш-ш...” — Что за… — вздрогнув, произнёс я. — Я выделил шум и проиграл задом наперёд, — уточнил Тодд. Салли сидел за столом, молча уставившись в диктофон. Он сжал руки на коленях, а его глаза совершенно не двигались. — Полагаю, что это сообщение от тех самых призраков, о которых ходят слухи, — продолжил Моррисон. — И они просят о помощи… — тихо добавил Сал. — Как же мы можем им помочь? — Нужно выяснить, — Моррисон взял в руки снимок с памятной табличкой. — Уверен, что это кто-то из них. У нас теперь есть их имена, это уже что-то. Я уже начал пробивать их. — Хм… Я мог бы устроиться туда, чтобы выяснить больше, — предложил я, тут же почувствовав крепкую хватку на своём запястье. — Даже думать об этом не смей, — с небывалой серьёзностью в голосе произнёс Сал. — Идея хорошая, но если там и правда находится храм, то тебе туда путь заказан, — резюмировал Тодд. — Ладно. Тогда какие ещё идеи? — Одна есть, — Салли отпустил мою руку и потянулся к снимку. — Если мы не можем попасть в место их смерти, то просто подождём, когда они сами выйдут. — Ну конечно! — воскликнул Тодд после некоторой паузы. — Хэллоуин…Нокфеллская фабрика
10 января 2025 г., 10:00
Ночью я проснулся от того, что Салли бил меня руками и ногами во сне. Казалось, он спасался от чего-то ужасного в своём кошмаре.
— Сал! Проснись, Сал! — начал трясти я его.
Не сразу, но мне удалось его разбудить. Он открыл глаза и с ужасом посмотрел на меня, словно не мог понять, где находится.
— Ларри? Ты здесь?
— А где мне ещё быть?
— Ларри! — он заплакал и обнял меня так крепко, словно боялся, что я сейчас исчезну.
— Сал… Ты чего? Снова кошмар?
— Угу…
Я поцеловал его в лоб, чувствуя, как его тело дрожит под моими руками. Медленно, круговыми движениями, я начал гладить его по спине, стараясь успокоить.
— Когда я был маленьким, мне тоже часто снились всякие ужасы, и мама так гладила меня, чтобы успокоить.
— Это… Это был не просто сон.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что он повторяется… Каждый раз всё ярче и ярче.
— Расскажешь мне? Вроде бы, если рассказать кошмар, то он уже не кажется таким жутким.
Я почувствовал, как его начало трясти. Он весь сжался, закопался глубже под одеяло и начал нервно перебирать свои волосы.
— Я всех убил… — наконец произнес Сал.
— Кого "всех"?
— Родителей, друзей, соседей… Всех.
— Сомневаюсь, что такое могло бы случиться. Ты даже муху прибить не можешь.
— Но это было словно на самом деле. Я не хотел убивать, но чувствовал, что выбора нет. А ещё я искал тебя. Ты был где-то рядом, но я никак не мог тебя увидеть и почему-то был уверен, что больше не увижу…
— Сал… Это просто сон. Я здесь, с тобой, все живы, всё хорошо.
Я успокаивал его, как мог, заключив в тёплые объятия и не отпуская, пока он, наконец, обессилев, снова не уснул. Мне же не удалось сомкнуть глаз до самого утра, так как было то, что не давало покоя. Аккуратно переложив его на бок с первыми лучами солнца, я направился в свою комнату. Там, на тумбочке, лежал мой скетчбук, и последний рисунок, который я сделал совсем недавно, не предвещал ничего хорошего. По какой-то причине я изобразил Салли с ножом…