Ветер, кровь и прах

R
Завершён
74
2
автор
Размер:
81 страница, 28 674 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 62 Отзывы 20 В сборник

Глава 3. Сильвана узнает о новом для себя мире

Настройки
Тяжело вздохнув, Сильвана разрядила лук: неиспользованную стрелу она ловким и точным движением положила в колчан, висящий сзади, а само оружие, просунув голову между тетивой и деревянной рукояткой, повесила за спину, затем уперлась обеими руками в бока, приняв вопросительно-ожидающую позу: — Ну, я жду, рассказывайте, что да как? Вот ты? — Сильвана уперлась взглядом в Джоэла. — Ты тут самый старший, да и мужчина — ты похож на командира, давай с тебя и начнем. Расскажи, что это за местность? Откуда вы прибыли? Я вижу, вы на легке — значит неподалеку есть поселение. Просвети меня на этот счет. Джоэл, закинув винтовку назад. Тихо покряхтывая, слез с лошади и сделал два шага в сторону эльфийки: — Ну-у-у… — неуверенно протянул старый рейнджер, поправляя потрепанную походную куртку. — Во-первых, у нас в отряде демократия, командиров у нас нет, — Джоэл, увидев краем глаза одобрительный кивок Элли, удовлетворенно улыбнулся одними уголками рта. — Во-вторых, с чего мы должны выкладывать всю важную информацию первому встречному проходимцу… проходимице … первой… встречной. Ты сначала расскажи, откуда ты, и с какой целью шатаешься тут, в наших лесах? Джоэл с подозрением сощурил глаза и вкрадчивым голосом добавил: — Может ты разведчик и за тобой целая группа головорезов, которые только спят и видят, как бы прибрать к рукам добро какого-нибудь мирного городишки, а? Сильвана еще раз тяжело вздохнула, закатила глаза и, взвешивая каждое слово, обратилась не только к Джоэлу, но и ко всей группе: — Господа, я разве похожа на какую-то облезлую разведчицу, которая слоняется по лесу ради того, чтобы собирать сведения для каких-то оборванцев? Я одна, сообщников у меня нет, сюда я попала из очень далекого места, вряд ли вы о нем можете что-то знать, попала способом, в который вы не поверите. Рада ли я, что тут очутилась? Совсем нет, но если уж я здесь, то не горю желанием провести еще одну ночь в гнилой избушке среди леса, тем более, когда поблизости могут оказаться вот такие вот существа, — Сильвана вскинула подбородок, указывает на мертвого зараженного. Воительница обвела взглядом рейнджеров: — Если вы такие не доверчивые и боязливые, то начнем с общих сведений: расскажите мне об этих существах с грибами на голове, ну и о мире в целом. Элли тут же гневно набросилась на Сильвану: — Не надо из себя дурочку строить! Окей? Ты не от сюда, но откуда же? Вспышка кордицепса поразила все человечество, и не осталось мест на планете, где бы можно было бы избежать встречи с ним и с его последствиями. Отвечай! Откуда ты и что тут делаешь? Иначе… — Элли грозно тряхнула пистолетом, — тебе не поздоровиться! Сильвана скептические усмехнулась. На ее лице не промелькнуло ни тени беспокойства: не по поводу агрессивного тона девушки, не по поводу оружия в ее руке, но в глазах воительницы на мгновение появилось что-то, от чего даже у Элли, которая в свои девятнадцать уже пережила кошмар — кошмар, который и представить себе трудно, даже у нее пробежал мороз по коже и перехватило дыхание. Обстановку разрядила Дина: — Эй, эй, тайм аут. — Дина сложила Т-образно руки в универсальном жесте и резво спрыгнула с лошади, клацнув висящим на плече карабином. — Давайте успокоимся! Я верю Сильване. Согласно моим догадкам, а это пока только догадки, так что не ждите, что я тут все вам сразу выложу. Согласно моим догадкам, — продолжила Дина, — она вполне может и не знать нечего о том, что случилось в нашем прошлом, нечего не о кордицепсе, ни о судьбе цивилизации в общем, допустим, что она этого не знает. Допустим это? — Дина с надеждой вглядывалась, то в озабоченное лицо Джоэла, то в раздражённое лицо Элли, — так что, сейчас я расскажу ей все с самого начала, а там мы уж решим — стоит ли она нашего доверия или нет.

***

— Сейчас до нас дошли только остатки информации о причинах начала эпидемии; кто-то говорит, что это произошло из-за вызванного людьми изменения климата, кто-то считает, что причина в космической радиации, а некоторые думают, что все дело в разгневанном божестве, но не смотря на причину бедствия, последствия его ощутил на себе каждый человек на планете. Первые случаи были зарегистрированы в Юго-Восточной Азии — инфекция распространялась очень быстро, и через две недели после начала эпидемии вся Евразия, Африка, Австралия были охвачены хаосом, а затем и, буквально за месяц, Южная Америка с США тоже были уничтожены, правительство пыталось остановить распространение заразы, но нельзя сказать, что это им удалось. Большинство погибло еще в первые год или два: люди сбивались в группы, стараясь выжить, искали какую-то еду лекарства и… оружие, большая часть из них умерли от голода, холода, болезней и нападения зараженных, но не малая часть была убита другими людьми; отсутствие надзирателя над населением в виде государства с его полицейскими, моралистами и священниками быстро сдуло тонкий слой гуманизма с человеческого разума — грабежи, убийства… каннибализм, ну вы понимаете, однако, немало людей выжило и смогло как-то достойно обустроиться в новом мире, в кооперации — сила, мы стоим друг за друга, поэтому и выживаем, причем не плохо выживаем. Сильвана внимательно слушала рассказ Дины, а Джоэл с Элли с уважением наблюдали за своей боевой подругой. «А девчулька-то с потенциалом: сообразительная, не боится брать ответственность, в команде работает — нужно это взять на заметку», — подумал про себя Джоэл. — Кордицепс — род спорыньевых грибов, — продолжала Дина, — поражающий некоторых насекомых, но так было раньше, что-то около двадцати пяти лет назад он мутировал и стал способен приживаться на высших млекопитающих, особенно ему по вкусу пришлась человеческая нервная система и… началось светопреставление. Что с заряжёнными? Во-первых, как можно подхватить заразу? Это может произойти через укус или кровь заражённого, это явный путь заражения, если тебя тяпнул за руку бегун или сталкер, (щелкун с топляком скорей всего убьют тебя сразу на месте, если сумеют подобраться близко) то через пару дней ты станешь такой же, по любому. Лекарства — нет. Еще один способ пополнить ряды наших горячо любимых грибных товарищей — это вдохнуть споры: на открытом пространстве и в «чистых» зданиях их нет, но остерегайся подвалов, подземных парковок и всего в таком роде. Мест сырых и темных, как раз таких, которые грибы и любят, если там находиться проросший труп зараженного, то он выделит столько спор в воздух, что пару вдохов без хорошего респиратора хватит, чтобы грибки начала активно размножаться в твоем хрупком, прекрасном организме и вуаля — пару дней и все. Добро пожаловать в наши стройные ряды! Дина быстро перевела дух: — Есть несколько видов зараженных, их способности и слабости зависят от степени поражения кордицепсом; от начальных стадий, когда человек только теряет разума и становиться агрессивным как бешеная собака, до стадии целых гор инфицированных тел, сросшихся друг с другом, но продолжающих передвигаться и хотеть жрать. Как с ними справляться? Я думаю ты уже в курсе, судя по стреле торчащей из башки этого товарища, — Дина указала на мертвого шелкуна. — В общих чертах относительно происходящего в мире — все. Вопросы? Сильвана слушала, стараясь не упустить ни одного слова. Задумчиво пожевав свои пухленькие соблазнительные губы, она хмыкнула, собралась с мыслями и спросила: — Люди, которых вы называете заражённые, когда… ну в момент… в который они перестают быть людьми и становятся вот этими монстрами, — эльфийка пнула ногу мертвого существа, лежащего около нее, — эти люди все-таки живы и только функционируют подобным извращенным способом, или они мертвы, но все-таки не совсем мертвы? Знаете?.. Вроде живых мертвецов. Ходячих мертвецов. Что-то типа такого. Дина без промедления ответила: — Я поняла, о чем ты. Живые трупы. Андед. НЕЖИТЬ! Нет, это не мертвецы, которые разгуливают повсюду и завывают «Мозг-и-и». Они живы: есть сердцебиение, дыхание и другие признаки витальности, но разум их погиб, его замешает микоструктура кордицепса, и со временем их тело под воздействие гриба претерпевает еще большую трансформацию. Но они живы! Хотя живы больше уже как растения, чем как люди. Такие голодные, злобные, ХОДЯЧИЕ растения. Но… Рассказ Дины прервала неожиданно сорвавшиеся с деревьев стая встревоженных птиц, место откуда они взлетели находилось на противоположном краю поляны, поэтому увидеть что их спугнуло было затруднительно, но опытные рейнджеры давно понимали, что такие вроде бы обыденные явления могут предвещать самые разные неприятности, да и Сильване нельзя было отказать во в внимательности и осторожности. Все замолчали, напряженно всматриваясь в линию лесного массива, хотя листья уже давно опали, но плотное переплетение ветвей, стоящих вблизи друг другу деревьев и кустарников, загораживало обзор, и даже острый глаз эльфийской воительницы не мог разглядеть что-то определенное в темноте чащи. Небо нависало свинцовом куполом, готовым с минуты на минуту разразиться то ли первым снегом, то ли холодным дождем, да и ветер становился все сильнее и сильнее. Джоэл, все также с недоверием посматривая на Сильвану, тяжело вздохнул: — Что-то мне тут не нравиться, чутье мне подсказывает, что чем быстрее мы отсюда уберемся, тем лучше, но… оставлять нашу новую знакомую в таком виде, — немолодой мужчина бросил короткий взгляд на голый подтянутый живот лесной красавицы, — здесь, в глухом лесу, когда вот-вот пойдет снег — нельзя, тем более я думаю, это зараженные пугают птиц в лесу и сейчас будут здесь, так что я предлагаю пока поверить в благие намерения достопочтимой Сильваны и отправиться всем вместе в Джексон, а там уж в спокойной и тёплой обстановке послушать ее подробный рассказ.

***

— Как мы в этом случае поступим? — размышлял вслух Джоэл, — не думаю, что хорошей идеей будет нам поехать на лошадях, а нашу гостью пустить бегом в след, кому-то придется потесниться в седле и посадить Сильвану рядом. Я думаю, для этого отлично подойдет Дина. Я как понял отношения у вас сложились, да и весит она не в пример меньше, чем все остальные, а вот мой конь две такие туши — извини, дорогуша, но ты девочка не маленькая, — обратился рейнджер к Сильване, — утащит с трудом, а Элли по дороге тебе между глаз пулю может пустить, так ты ей полюбилась, так что садись-ка ты с Диной. — Спасибо, конечно, — сказала эльфийка, недовольно нахмурив брови, — вы так любезны, что не оставляете меня тут морозить задницу, но выбрать к кому сесть позвольте все-таки мне, путь до вашего захудалого города я хочу разделить с… кстати, имена двух этих замечательных дам я знаю — Дина и Элли, а вот вы, «молодой» человек, так и не представились. Джоэл сделал еще один шаг в сторону воительницы и, предварительно тщательно обтерев ладонь об куртку, протянул руку для приветствия: — Меня зовут Джоэл, Джоэл Миллер, очень приятно познакомиться. Сильвана скептически посмотрела на его мозолистую тяжелую лапу и, даже не думая ответить взаимный движением, произнесла без особого восторга: — И мне приятно познакомиться, более чем… Смотрите, — воскликнула Элли, указывая в лес, — наше чутье не подвело! И действительно, в месте, откуда буквально минуту назад взлетела потревоженная стая птиц, сквозь перепутанные ветки и стволы деревьев стали видны покачивающиеся из стороны в сторону силуэты. — Это точно зараженные, — добавила Элли, — нужно убираться отсюда, нечего тут светской беседы разводить. Клацая оружием, Элли Джоэл и Дина вскочили на лошадей, Элли и Дина сразу же пустились вскачь в сторону редкого леса, из которого недавно прибыли. Дина на ходу крикнула Джоэлу: — Мы к дороге! Ты знаешь к какой! Это самый короткий путь в Джексон! Не отставай! Джоэл, стараясь удержать кружащеюся на месте возбужденную лошадь, громко поторопил Сильвану: — Запрыгивай быстрее! Потом все разговоры закончим! — Держи кобылу! — яростно ответила ему эльфийка и с чудесной ловкостью, буквально взлетев на два метра в воздух, приземлилась прямо на круп животного позади Джоэла. Обхватив широкую грудь рейнджера руками, она завопила прямо ему в ухо… ПОЕХАЛИ! Джоэл хлестанул поводьями и громко скомандовал животному: «Вперёд!». Кобыла, возмущенного заржав, понеслась как ветер. Парочка быстро продвигалась сквозь лес, периодически получая хлесткие и болезненные удары ветками, к счастью, лес был слишком редким, чтобы представлять существенную опасность. Преодолев этот участок пути, Сильвана и Джоэл выбрались на заросшую травой и заваленную мелкими деревьями широкую дорогу, наездники на секунду остановились, чтобы перевести дух. Элли и Дину видно уже не было, похоже они уже оторвались далеко вперед. — Что за черт?! — отчаянно произнес Джоэл. — Смотри, что происходит! Направление дороги, ведущее к городу, было заблокировано целой толпой зараженных. — Мы не пробьемся сквозь них! Лошадь не осмелиться проскакать сквозь такое плотное скопление — она либо нас скинет и убежит прочь, либо зараженные нас стянут вниз и убьют. Нам придется двигаться по дороге в обратную сторону. Я знаю, где мы окажемся; оттуда окольными путями мы попадем в город, только этот путь займет чуть больше времени. Джоэл думал уже развернуть лошадь для того, чтобы осуществить свое намерение, но и там, куда он собирался направиться, виднелась такая же непреодолимая стена зараженных. — Дьявол! Мы окружены. — яростно выдохнул рейнджер. — У нас только один выход — в глубину леса. А там разберёмся. — Нет, — спокойно сказала Сильвана, — и в лесу их тоже достаточно для того, чтобы нас прикончить, я это чувствую, мы должны принять бой и расчистить дорогу. — Ты с ума сошла! — заорал на эльфийку Джоэл. — Их там сотни! Прежде чем я застрелю хотя бы десяток, они уже доберутся до нас и нам конец. Воительница сначала легко, без усилий, взмыла в воздух, как будто над ней не властна сила притяжения, затем опустившись обеими стопами на круп животного, она оттолкнулась, и, перепрыгнув Джоэла, приземлилась прямо перед мордой кобылы. Джоэл ошеломленно смотрел на Сильвану, не в состоянии вымолвить ни слова. Эльфийка сняла лук со спины и с фантастической, едва заметной глазу, скоростью вложила стрелу в оружие, натянула тетиву, прицелилась и выстрелила — стрела, мгновенно преодолев расстояние до цели, прошила голову бегуна насквозь, после чего пролетела еще с десяток метров и на половину древка вонзилась в ствол стоящего позади кедра. — Ну что сидишь, помогай не собираешься? — не оборачиваясь сказала Сильвана Джоэлу и достала следующую стрелу из колчана. Старый стрелок спрыгнул с лошади, взял в руки винтовку, затем опустился на одно колено и прижал приклад к плечу. Немного комично сощурив один глаз, Джоэл прицелился и, через секунду, мягко нажал на курок, раздался выстрелил. Попадание прямо в «яблочко» — еще одна голова зараженного взорвалась фонтаном розовых брызг! «Ха-ха, готов!», — удовлетворенно подумал Джоэл, передёргивая затвор карабина. В это время Сильвана выпускала уже третью или четвертую стрелу подряд, и каждая из них попадала точно в цель. Лучшим исходом и было бы вот так, с расстояния, расстрелять всех зараженных, а после спокойно проехать дальше, но… оказалось все не так просто, услышав выстрелы из карабина толпа инфицированных тварей, расположенная в другом направлении дороги, резко активизировалась и с большой скоростью стала приближаться к позиции Сильваны и Джоэла, по сути, зажимая их в тески. — Аллилуйя! — неожиданно завопил Джоэл, радостно размахивая винтовкой. — Я знал! Я знал! Они нас на произвол судьбы не оставят! Вдалеке, за скоплением зараженных, виднелись две фигуры. Сидя верхом, они палили из винтовок как сумасшедшие, поливая свинцом уже изрядно поредевший строй неприятеля, конечно, прибывшие на подмогу стрелки не могли похвастаться той точностью, которую демонстрировала эльфийская лучница и старый опытный охотник, но всеобщих усилий все-таки хватило, чтобы выкосить большую часть противника. — Теперь мы сможем сквозь них пробиться, — зашипела Сильвана, — запрыгивай в седло, а я по пути буду пытаться отстреливать самых опасных сволочей. Джоэл, забравшись верхом, звонко свистнул и, пришпорив кобылу, рванул вперед. Эльфийская воительницы, не уставая демонстрировать чудеса ловкости, на ходу запрыгнула на лошадь, разместившись с луком в руках на своем уже привычном месте позади Джоэла. Кобыла, чувствуя опасность, отчаянно понесла вперед. Джоэл, крепко держа поводья, пригнулся почти к самой шее животного, открывая линию огня для лучницы, а Сильвана доставая из уже изрядно опустевшего колчана стрелу за стрелой, продолжала расстреливать зараженных. Оставляя за собой полосу из мертвых тел, всадники вырвались из окружения и помчались прочь. Дина и Элли не стали дожидаться отстающих Джоэла и Сильвану, девушки рьяно пришпорили лошадей и рванули дальше по дороге — до Джексона оставалось буквально пару миль.
74 Нравится 62 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (1)