Союз на лезвии меча

Горячая работа
R
В процессе
26
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написана 21 страница, 5 816 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник

«Как будем побеждать Ичи?» — Кусаджиши Ячиру

Настройки
Примечания:
На следующее утро тренировочная площадка номер восемь представляла собой настоящее живое олицетворение Антарктиды из Мира Живых. В центре поля, устроившись в сэйдза с катаной на коленях, напряженно медитировал капитан Хитсугая. Половину ночи Мацумото, решающая за стенкой — хорошо или нет, что её любимый капитан выходит замуж, — провела за распитием сакэ и громкими разговорами по телефону. Насколько мог судить Тоширо, звонила она бывшему Шибе-тайчо, а это точно не предвещало ничего хорошего. Стоило только Рангику закончить и наконец устроиться на ночь, Хитсугая сразу же покинул территорию бараков, а затем и отряда. Ему требовалось время, чтобы побыть наедине с собой и собраться с мыслями. Он сам не заметил, как через несколько рывков сюнпо, оказался на будущем месте встречи с Хирако-тайчо. До назначенного времени было ещё несколько часов, поэтому Тоширо наконец-то мог подумать в тишине. Идея свадьбы с капитаном пятого отряда — вайзардом, бывшим изгнанником, но при этом очень опытным и профессиональным шинигами, вызывала в нём противоречивые чувства. С одной стороны, он не мог принять тот факт, что Совет 46 вынес такое решение без их предварительного согласия. Они могли быть хоть трижды дворянами и политиками от мозга костей, но такое самоуправство было просто непозволительно. Однако, к сожалению, чертовски законно обоснованно. А вот с другой стороны, Тоширо мог признаться себе, что Хирако Шинджи не вызывал у него того отторжения, которое можно было бы ожидать в подобной ситуации. За несколько лет совместной службы он успел оценить острый ум и тактическое мышление этого человека, пусть и скрываемые под раздражающей маской шута. Первые лучи солнца коснулись его лица, и Тоширо открыл глаза. Хьёринмару на коленях тихо вибрировал, словно соглашаясь с мыслями своего хозяина — следовало посмотреть, как будующий партнёр будет действовать дальше. — Доброе утро, Тоширо-кун! — приветственно махнул рукой Шинджи, неожиданно возникая перед Хитсугаей. — Какая… прохладная погода. А ты ещё и на земле сидишь. Нет, все же хорошие качества Хирако явно не могли пересилить его придурковатость. — Хирако-тайчо, — раздраженно кивнул Хитсугая, намеренно игнорируя фамильярность и неуместные замечания. — Приступим? — О? Даже без разминки? — Шинджи картинно прижал руку к груди. — А как же обсуждение стратегии? Может, сначала позавтракаем вместе? — Мы здесь для тренировки, — отрезал Тоширо, поднимаясь с колен. — Покажи мне, как работает твоя Саканаде. — Как скажешь, — Шинджи ухмыльнулся, обнажая занпакто. — Только не замораживай меня слишком сильно, ладно? Всё-таки медовый месяц впереди… У Хитсугаи резко задергался глаз, а вокруг него заплясали снежинки. — Распадайся, Саканаде, — произнес Шинджи, и его меч окутался розоватой дымкой. — Снизойди с ледяных небес, Хёринмару! — одновременно с ним выкрикнул Хитсугая. Ледяной дракон взмыл в небо, но вместо того чтобы атаковать противника, внезапно развернулся и устремился к своему хозяину. Тоширо едва успел уклониться. — Дезориентирующе, не правда ли? — усмехнулся Шинджи. — Теперь представь, как это подействует на наших противников. — Интересно, — пробормотал Хитсугая, анализируя ситуацию. — Если объединить твою инверсию с моим контролем над погодой… — Именно! — Шинджи сделал шаг ближе. — Они не только потеряют ориентацию в пространстве, но и не смогут определить, откуда идет атака. Лед будет появляться там, где его не ждут. — Но для этого нам нужно научиться координировать атаки, — Тоширо нахмурился. — И я должен привыкнуть к эффекту твоего занпакто. — О? — Шинджи наклонил голову. — Неужели великий капитан Хитсугая признает, что ему нужна практика? — Не испытывай мое терпение, Хирако. — И не думал! — Шинджи поднял руки в защитном жесте. — Просто радуюсь твоему профессионализму. Знаешь, — добавил он как бы между прочим, — из нас может получиться неплохая команда. Особенно если ты немного… оттаешь. — Банкай, — просто ответил Хитсугая. — Эй-эй, может, не стоит так сразу… — начал Шинджи, но был прерван появлением массивных ледяных крыльев за спиной Тоширо. — Дайгурен Хёринмару! — Ну хорошо, — вздохнул Хирако, усиливая эффект своего шикая. — Только потом не говори, что я не предлагал более мирные варианты тренировки. Следующие несколько часов тренировочная площадка методично превращалась в руины с помощью причудливой смеси льда и искаженной реальности. Хитсугая постепенно учился контролировать свои атаки в перевернутом мире Саканаде, а Шинджи пытался уворачиваться от все более точных ледяных ударов. — Знаешь, — заметил Хирако во время короткого перерыва, — а ведь это действительно может сработать. Особенно если добавить немного… творческого подхода. — Творческого? — Тоширо приподнял бровь. — Ну да, — Шинджи махнул рукой, обводя заледеневшую площадку. — Например, мы могли бы использовать твой лед для создания ложных отражений. В сочетании с инверсией это окончательно собьёт противников с толку. Хитсугая задумался, машинально создавая в руке ледяной кристалл. — Возможно. Но для этого нужно точно рассчитать углы отражения и количество льда… — Вот видишь? — просиял Шинджи. — Мы уже думаем как настоящая пара! Температура снова начала падать, но Хирако успел заметить, как уголок рта Тоширо слегка дернулся вверх. — А что насчёт твоего Пустого? — спросил Хитсугая. В голове Шинджи Фараон издал победный вопль. «Какая умная Снежинка», — протянул он, явно довольный, что его существование не проигнорировали. — Фараон? Ну, он тоже в деле, — Хирако небрежно махнул рукой. — Правда, сам понимаешь, я не могу использовать маску долго. Но, думаю, мы сможем найти правильный момент. Тоширо задумчиво кивнул. Раньше он не слышал, как другие вайзарды или Ичиго давали имена их пустым. Однако, судя по острому взгляду Хирако, эту тему стоило пока отложить. — Предлагаю отработать технику ледяных иллюзий, — перевёл тему Хитсугая. — И, Хирако… — Да? — Если ты еще раз пошутишь про свадьбу, я превращу тебя в ледяную статую. — Даже не сомневаюсь, — усмехнулся Шинджи. — Но признай, это была бы очень эффектная свадебная фотография… Вместо ответа в его сторону полетела ещё одна волна льда.

***

В то же самое утро в поместье Кучики царила необычная атмосфера. У пруда с карпами был расстелен плед для пикника, на котором восседала Ячиру, окруженная горой сладостей. Бьякуя и Кенпачи сидели по разные стороны от нее, создавая поистине сюрреалистическую картину. — Итак! — Ячиру размахивала печеньем в форме зайчика. — Как будем побеждать Ичи? — Полагаю, — начал Бьякуя с максимально возможным достоинством, — нам стоит обсудить стратегию. — Да чего тут обсуждать? — фыркнул Кенпачи. — Я атакую в лоб, ты прикрываешь своими лепестками. Просто! — Зараки, — Бьякуя слегка прищурился, — такой примитивный подход… — Эй, кого это ты назвал примитивным, принцесса? — Нет-нет-нет! — вмешалась Ячиру. — Никаких драк во время пикника! Лучше попробуйте эти конфетки: эти беленькие, эти жёлтенькие… Бьякуя посмотрел на протянутую конфету так, словно она могла его укусить. Больно уж цветовая гамма напоминила о предстоящих соперниках. — Кен-чан, — продолжила Ячиру, — а ты помнишь, как мы однажды использовали отражение солнца от твоего меча, чтобы ослепить того пустого? Может, с лепестками Бьякусика получится что-то похожее? Оба капитана замерли, обдумывая эту неожиданную идею. — Хм, — протянул Кенпачи, — если направить мою реяцу через твои лепестки… — Это создаст эффект рассеивания, — задумчиво продолжил Бьякуя. — И если правильно рассчитать угол… — Можно устроить настоящий фейерверк! — радостно закончила Ячиру. — А теперь ешьте конфеты и думайте дальше! — Я не ем сладости, — автоматически ответил Бьякуя. — Ой, да ладно тебе, принцесса, — усмехнулся Кенпачи, запихивая в рот горсть конфет. — Расслабься немного. Все равно после свадьбы придется привыкать к новым порядкам. Сенбонзакура в ножнах издал тихий, но угрожающий звон. — Кен-чан! — укоризненно воскликнула Ячиру. — Мы же договорились: никаких провокаций! Лучше расскажи Бьякусику, как ты умеешь концентрировать реяцу в одной точке. — А что тут рассказывать? — пожал плечами Зараки. — Просто собираю всю силу и бью. — Поразительно сложная техника, — саркастически заметил Бьякуя. — Зато эффективная! — оскалился Кенпачи. — Не всем нужны магические фокусы для драки. — Между прочим, — вмешалась Ячиру, — если Бьякусик создаст вихрь из лепестков вокруг твоего меча, Кен-чан, сила удара увеличится! Оба капитана снова замолчали, обдумывая эту идею. Было поразительно как один маленький ребёнок мог так строить двух капитанов. — Необходимо будет точно рассчитать момент высвобождения энергии, — пробормотал Бьякуя. — И не забыть про красоту! — добавила Ячиру. — Это же будет для свадьбы! — Лейтенант Кусаджиши… — начал Бьякуя. — Просто Ячиру, Бьякусик! — перебила она. — Мы же скоро станем семьей! На этот раз звон Сенбонзакуры был прерван громким хохотом Кенпачи: — А мелкая права! Эй, принцесса, может, начнем практиковать семейные обеды? — Я предпочту сначала отработать боевое взаимодействие, — холодно ответил Бьякуя, поднимаясь. — Полагаю, тренировочная площадка будет более подходящим местом. — Как скажешь, дорогой, — ухмыльнулся Зараки, тоже вставая. Терпение Кучики ломпнуло. — Банкай, Сенбонзакура Кагеёши. — Вот это я понимаю — страсть! — расхохотался Кенпачи, хватаясь за меч. — Только не разрушьте сад! — крикнула им вслед Ячиру, продолжая жевать конфеты. — И помните про командную работу! А где-то в глубине поместья Рукия тяжело вздохнула, наблюдая через окно за танцующими в воздухе лепестками сакуры. Эта завораживающая картина вызывала в ней трепет, но в то же время напоминала о тех испытаниях, что выпали на долю её дорогого брата. Рукия сжала кулаки, решимость наполнила её сердце. Она не могла просто сидеть и наблюдать, как нии-сама страдает. Пусть Ичиго и Ренджи сейчас были бесполезны: один из-за того, что его так коварно подвязали на весь этот фарс, а другой из-за огромнейшего объёма отрядных документов, ранее заполныемых капитаном, — Рукия все равно была полна решимости найти способ изменить ситуацию, даже если для этого придётся действовать в одиночку. «Что же мне делать?..» — размышляла она, совершенно не замечаю Адскую бабочку, порхающую у неё над плечом.

***

Ближе к вечеру в казармах Первого отряда было созвано экстренное собрание. Кьёраку, выглядящий непривычно серьезным, стоял перед собравшимися капитанами и их лейтенантами. — Итак, — начал он, поправляя соломенную шляпу, — в свете последних… событий, нам необходимо установить некоторые правила. Во-первых, — он развернул свиток, — тренировки разрешены только в специально отведенных местах. — После того, как некоторые, — тут он бросил выразительный взгляд на Бьякую и Кенпачи, — разнесли три тренировочные площадки и часть садов поместья Кучики. Бьякуя сохранял невозмутимое выражение лица. Кенпачи же откровенно ухмылялся. Спрятавшись за Мугурумой-тайчо, Хисаги снова повторял свой подвиг с диктофоном. «Вестник Серейтея» жаждал новых подробностей. — Во-вторых, — продолжил Кьёраку, — использование банкая в жилых районах строго запрещено. — Это касается и создания локальных ледников, — добавила Нанао, выразительно глядя на Хитсугаю, который старательно делал вид, что не имеет никакого отношения к замерзшему фонтану в центре Сейрейтея. — Эй, а как же тренироваться? — возмутился Кенпачи. — Без банкая какое веселье? — Для этого Урахара-сан любезно согласился предоставить свой подземный комплекс, — ответил Кьёраку. — И да, Зараки-тайчо, там установлены специальные барьеры. — Пф, скучно, — пробормотал Кенпачи. — И наконец, — Кьёраку развернул еще один свиток, — расписание тренировок. Во избежание… конфликтов. — Сотайчо, — подал голос Хирако, лениво привалившись к стене, — а что насчет… культурной программы? — О, — Кьёраку улыбнулся, — об этом позаботится специальный комитет под руководством Мацумото-фукутайчо. Хитсугая едва заметно вздрогнул. — Мацумото? — переспросил он. — Но… — Не волнуйтесь, тайчо! — радостно воскликнула Мацумото, выступая вперед. — У меня уже есть потрясающие идеи! Например, ледяной бар с джазовой музыкой… — Нет. — …и танцевальная площадка с световыми эффектами в стиле шикая Сенбонзакуры… — Абсолютно нет, — процедил Бьякуя. — …и боевые демонстрации от одиннадцатого отряда… — Вот это другое дело! — оживился Кенпачи. — Мацумото-сан, — вмешалась Нанао, поправляя очки, — возможно, стоит сначала обсудить более… традиционные аспекты? — О, точно! — Рангику хлопнула в ладоши. — Я уже заказала саке из всех районов Руконгая! И договорилась с швеями о костюмах… — Костюмах? — переспросил Хитсугая с нотками паники в голосе. — Конечно! — просияла Мацумото. — Не можете же вы пойти на собственную свадьбу в обычных капитанских хаори! Я думала о чем-то более… праздничном. — Только попробуй… — начал Тоширо, но был прерван появлением черной кошки, спрыгнувшей с потолочной балки. — О, не волнуйся, — промурлыкала Йоруичи. — Я вместе с Аясеговой-куном прослежу, чтобы все было… со вкусом. — Это не обнадеживает, — пробормотал Бьякуя. — Кстати о церемонии, — вмешался Кьёраку. — Совет 46 одобрил идею с Турниром, однако настаивает на соблюдении всех традиционных ритуалов. — Всех? — переспросил Хирако с подозрением. — Абсолютно всех, — подтвердил сотайчо. — Включая предсвадебные благословения, обмен подарками, церемонию очищения… — И все это нужно будет делать сторого по регламенту, — добавила Нанао. — Без отклонений. В зале повисла тяжелая тишина. — Однако, — медленно произнес Кьёраку, — для победителей турнира Совет готов сделать исключение. — То есть, — уточнил Хитсугая, — если мы выиграем, то сможем избежать всей этой… традиционной части? — В разумных пределах, — кивнул сотайчо. — Но проигравшие… — Будут вынуждены пройти через все ритуалы, — закончила за него Йоруичи. — Все до единого. Бьякуя и Кенпачи переглянулись. Впервые за все время они, казалось, пришли к полному взаимопониманию. — Когда начинаем тренировки? — спросил Зараки. — Прямо сейчас, — ответил Кучики. — Только не забудьте про расписание! — крикнула им вслед Нанао, но было уже поздно — капитаны исчезли в шунпо. — Ну что ж, — протянул Хирако, глядя на Хитсугаю, — похоже, нам тоже пора… — Не называй это свиданием, — предупредил Тоширо. — И в мыслях не было, — ухмыльнулся Шинджи. — Просто совместная тренировка будущих… Договорить он не успел — Хитсугая уже исчез в направлении Сейкамона. — Как мило, — промурлыкала Йоруичи. — Они уже начинают действовать синхронно.

***

Позже в тот же вечер в подземном тренировочном комплексе под магазином Урахары собралась весьма необычная компания. Капитаны не желали тратить время впустую, поэтому сразу после собрания отправились активно тренироваться. Специально для них Урахара с помощью Тессая воссоздал площадки с самыми мощными барьерами. Для себя Урахара тоже выделил отдельное местечко, так как в его лаборатории наверху уже категорически не хватало места. Именно там Йоруичи, все еще в кошачьей форме, восседала на одном из камней, наблюдая за Ичиго, который нервно мерил шагами пространство лаборатории, то и дело перешагивая через переплетения проводов. — Не понимаю, почему я должен в этом участвовать, — в который раз пробормотал Куросаки. — Потому что это весело! — промурлыкала Йоруичи. — К тому же, разве тебе не интересно проверить, как наши «молодожены» справятся с совместным боем? — О да, — протянул знакомый голос, и из тени вышел Урахара, помахивая веером. — Должен признать, идея просто великолепна! — Киске! — обрадовалась Йоруичи. — Как раз вовремя. Нам нужно обсудить детали испытаний. — Я уже начал подготовку, — Урахара хитро улыбнулся из-под полей шляпы. — Особенно меня заинтересовала идея с артефактом в Уэко Мундо. Кстати, — он достал из рукава небольшой сверток, — что скажете об этом? Развернув ткань, он продемонстрировал небольшой кристалл, пульсирующий мягким светом. — Что это? — заинтересовался Ичиго. — О, всего лишь безделушка, — отмахнулся Урахара. — Но она обладает интересным свойством: реагирует на эмоциональную связь между шинигами. Чем лучше пара работает вместе, тем ярче светится. — Погоди-ка, — прищурилась Йоруичи, — ты что, заранее готовился к этому? — Ну что ты, — Урахара спрятал улыбку за веером, — просто так удачно совпало. К тому же, — добавил он, — я уже договорился с Харрибел-сан о размещении артефакта в заброшенной части Лас Ночес. Она была, конечно, не в восторге от идеи, но за несколько услуг обещала создать подходящие условия для испытания. — То есть устроить хаос, — вздохнул Ичиго. — Называй как хочешь, — хмыкнула Йоруичи. — Главное, что это заставит наших капитанов действительно работать вместе. Кстати, — она повернулась к Урахаре, — как думаешь, кого поставить в пару с Ичиго для первого испытания? — О, у меня есть несколько идей, — протянул Киске. — Например… В этот момент где-то вдалеке раздался мощный взрыв реяцу, а затем донесся приглушенный расстоянием крик: — БАНКАЙ! За ним последовал звук, подозрительно похожий на столкновение тысяч лепестков сакуры с чистой разрушительной силой. — Похоже, Бьякуя-бо и Зараки-сан начали… притираться, — промурлыкала Йоруичи. — Надеюсь, они хотя бы часть Сейрейтея оставят целой к началу турнира, — пробормотал Ичиго. — О, не волнуйся, — Урахара взмахнул веером. — Я уверен, Ячиру-чан присмотрит за ними. К тому же, — его глаза блеснули из-под полей шляпы, — я уже начал подготавливать специальную арену для первого испытания. С барьерами, способными выдержать одновременную атаку четырёх капитанов. — Только четырёх? — скептически поинтересовалась Йоруичи. — Ну… будем надеяться, что Зараки-сан не станет драться в полную силу. — Ага, как же, — фыркнул Ичиго. — Он только и ждет, когда сможет использовать банкай. — В любом случае, — Урахара достал из рукава несколько свитков, — у меня есть предварительный план испытаний. Например, для проверки совместимости в бою я предлагаю… Внезапно температура вокруг резко упала, а в отдалении мелькнула вспышка молнии, сопровождаемая звуком разбивающегося льда. — О, — прокомментировала Йоруичи, — похоже, Хирако с Хитсугаей тоже наращивают обороты. — Интересно, — задумчиво протянул Урахара, — кто первым потеряет терпение: Бьякуя или Тоширо? — Ставлю на Хитсугаю, — немедленно отозвалась Йоруичи. — Особенно если Хирако продолжит его дразнить. — А я бы не был так уверен, — возразил Киске. — Зараки-сан умеет быть… очень настойчивым. Ичиго покачал головой: — Вы все сошли с ума. И я вместе с вами. — О, это только начало, — промурлыкала Йоруичи. — Подожди, пока мы дойдем до организации праздника. Я уже предвкушаю, как Бьякуя будет пытаться совместить традиции клана Кучики с… э… развлекательным стилем Зараки. Ичиго только вздохнул, понимая, что выпутаться из лап этих двоих категорически невозможно. Однако, несмотря на всю абсурдность происходящего, он не мог отрицать, что некоторая доля любопытства у него все же присутствовала. — Ладно, — сказал он, — я в деле. Но только чтобы убедиться, что все это не закончится полной катастрофой. Йоруичи и Урахара переглянулись, явно довольные таким решением Ичиго. — Отлично! — воскликнул Урахара. — Тогда давайте обсудим план действий поподробнее. У меня есть несколько интересных идей…
Примечания:
26 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (5)