Дело о ритуальных убийствах в Беньян-Порт

NC-17
В процессе
0
автор
Фэндом:
Fate/stay night, Shingetsutan Tsukihime (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 641 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

День Первый – Прибытие в Беньян-Порт

Настройки
Примечания:
Корабль врезался в пенистые волны, отражающие тёмно-синий цвет морских глубин. Дождь барабанил по моему дождевику, заглушая даже мысли. Мурашки сами собой побежали по коже. Местный холод был почти сверхъестественен в своём влиянии на мой рассудок. Казалось, что за каждой волной скрывается чудовище, жаждущее потопить корабль, оставить меня и людей, что привезли меня сюда на дне Атлантического Океана. Столь же прекрасного, сколь мертвецки холодного. Но я знал лучше, чем кто-либо другой. Монстров нужно остерегаться, возможно, даже бояться, но они никогда не будут поджидать тебя здесь. Никогда не будут ждать в водной пустоши. Монстры ходят среди людей. Там, где легче питаться. Как-никак, монстр, который не вредит людям и монстром считаться не может. Вдалеке промелькнул яркий свет маяка. Не прошло и пары минут, как стал виднеться сам остров. Самый западный среди Гебридских островов – Беньян-Порт. Практически не имея контактов с внешним миром, остров держался особняком последние три сотни лет. То бишь, со дня основания на нём одноимённого города ни корона, ни церковь не были для них указом. Брови нахмурились сами собой. Прости их, Господь, ибо не ведали они, что творят… Но в начале прошлого века, во время первой мировой войны, остров был оккупирован немецкими солдатами. Они верили, что могут использовать Беньян-Порт, дабы провести нападения на Гебридские острова и отхапать крупный кусок территории. Но местные смогли отбиться от захватчиков, что ещё больше озадачивает. Но следствием стало полноценное присоединение местных к Британии, а после началась миссионерская миссия англиканской церкви. Остров стал ещё ближе. Старый маяк сиял ярче, чем раньше, как бы приветствуя нас, благословляя миссию, вознесённую на мои плечи. Улыбка сама собой растеклась по моему лицу. Маяк стоял на возвышенности, как, я думаю, и полагается. Видавший лучшие дни, он обветшал, камень покрылся, заметной лишь моим глазам, зеленью, но продолжал выполнять свои обязанности, словно старый служебный пёс. Он будет продолжать, пока ему не позволят сдаться. Вокруг острова виднелись скалы, торчащие из-под водной глади, естественная защита от захватчиков, а также причина, по которой маяк был так необходим. По мере нашего приближения, волны становились лишь сильнее. Они яростно набрасывались на скалы и разбивались об них, а затем повторяли процесс. В любом случае, мы не останавливались. Корабль прошёл по широкой дуге вокруг острова, стремясь к его обратной стороне. Мало-помалу, стал виднеться городок. Ничего примечательного, маленькие домики, не превышающие две этажа. Лишь немногие из них находились в «хорошем» состоянии. Даже с такого расстояния, я мог разглядеть покосившиеся крыши и потерявшую цвет краску. Атмосфера города была удушающей, чего и можно было ожидать от погибающего рыбацкого городка вдали от остального мира. И там, особняком от всего остального города, будто следя за происходящим стояло крупное поместье, окружённое высокими деревьями. Даже мои глаза не были способны разглядеть что-либо с такого расстояния. Что ж, неплохая причина заглянуть туда, когда я спущусь на берег. Корабль наконец-то зашёл в порт, удивительно большой, учитывая… ущербность самого города. Первым делом, меня встретил омерзительный запах рыбы. Это не было худшим, что я чувствовал, но мешанина из запахов негативно влияла на мой чувствительный нос. Ловким движением, засовываю руку под дождевик, а следующим высовываю покоившийся в кармане платок, а затем прикладываю его к носу. Определённо не лучшая защита от мерзкого запаха, но единственная, которая у меня есть. Наконец, мы останавливаемся у причала. Я подхватываю свой чемодан, направляясь к трапу. Экипаж скачет туда-сюда, разгребая товары, которые они задолжали местным. В пылу работы, лишь один из них нашёл время подойти ко мне. — Мистер Зеле! Постойте! — Выкрикнул он, заметив, что я собираюсь покинуть корабль. Последовав просьбе, я остановился и обернулся к зовущему. Тучный мужчина среднего для Британии роста подошёл ко мне с дружелюбной улыбкой, в которой, как я чувствовал, скрывалось что-то ещё. Возможно, это было беспокойство, а возможно чувство вины. — Капитан, — почтительно поздоровался я. — Мистер Зеле, знаю, что мы это обсуждали, да и не имею я права указывать вам, но вы действительно уверены, что хотите остаться здесь? Я понимающе улыбнулся. На протяжении последних восьми часов, которые я провёл с этой командой, именно этот вопрос стал самым популярным. Уверен, что слышал его более дюжины раз. — Да, капитан, я уверен, что хочу здесь остаться. У меня серьёзная работа. Капитан нервно кивнул: — Я понимаю, мистер Зеле! Правда понимаю! Но… — он настороженно огляделся, встречаясь взглядами со своим экипажем, — но и вы поймите, мистер Зеле. Об этом острове ходят дурные слухи. Очень, очень дурные! Ещё мой дед занимался поставками для местных и каждый раз вспоминал, насколько… — он заикнулся, пытаясь подобрать подходящие слова. — Насколько неправильным было это место! Я рассмеялся, благодарный за его заботу. — Капитан, я уже множество раз слышал подобные истории, и никогда они не были правдивы, — он не мог знать, что мои слова сами по себе являются ложью, но опять же, я умею справляться с подобным. — Вам действительно не стоит переживать за меня. Пусть я и выгляжу молодо, но в моих руках определённо достаточно силы! Едва ли не выкрикнув последнюю часть, я показушно поднял правую руку и напряг бицепс. Я знал, что ни моя форма, ни пальто поверх неё, ни тёмно-синий дождевик не позволяли увидеть даже крохи моей физической формы. Мужчина нахмурился и издал побеждённый вздох. Он кивнул. — Да будет так. Мы приедем через две недели, чтобы привезти припасы, тогда же, вы сможете вернуться с нами на материк. Да сбережёт вас Бог. Я кивнул. — Спасибо вам за всё, да благословит вас Господь. С этими словами, я спустился на ветхую пристань. Местные окружили корабль, готовые забирать товары и отдавать свой улов. У этого места была специфическая атмосфера, подчёркиваемая рыбным смрадом. Глаза местных насмешливо блестели, будто бы насмехаясь над моим несчастьем. В рыбацком городе каждый житель свыкся с запахом рыбы, но я не мог похвастаться подобным. Вежливо кивнув местным, я двинулся по пристани в сторону города, сопровождаемый настороженными взглядами. — Это ты, гость нашего священника? — Спросил хриплый голос из-за предела моего зрения. Глянув в сторону голоса, я не мог не нахмуриться. Высокий мужчина, настолько худой, что уже не понятно, болен ли он чем-то или просто худощав. Но то, что отличало его от остальных – пустые жёлтые глаза и неестественно бледная со странным голубоватым оттенком кожа. Дрожь пошла по телу сама собой. Пусть говорить подобное я не привык, но он выглядел мерзко. Противоестественно настолько, что я принюхался, стараясь понять, является ли стоящий предо мной человеком или он чудовище, принявшее облик моего вида. Но я не смог почувствовать ничего, кроме вездесущего запаха рыбы. Он человек. Пусть и странно неестественный, будто пришедший в наш мир из книжонки какого-нибудь писателя ужасов. Игнорируя личные чувства, подхожу поближе и протягиваю руку. — Приятно познакомиться, — улыбаюсь я. — Это действительно я. Юэн Зеле, обращайтесь ко мне так, как вам будет удобно. Мужчина с отвращением взглянул на мою руку. Его потрёпанное пальто развивалось на ветру. — Гораций Фишер, — представился он, ударив по моей руке своей, обёрнутой в кожаную перчатку. — Советую тебе не искать проблем, чужак. Здесь не любят тех, кто суёт нос в чужие дела. Он развернулся и ушёл, такой же неестественной извивающейся походкой, как и всё остальное в нём. Я продолжал улыбаться, пока он не скрылся за первым попавшимся складским помещением. Что ж… Он довольно груб. Надеюсь, остальные местные не похожи на него. Посмеиваясь про себя, покрепче перехватываюсь за ручку чемодана. Каблук ритмично постукивает по деревянному пирсу, а после по старой каменной плитке. Её состояние по меньшей мере скверное, но само наличие подобного, добавляло городку своего шарма. Здания были даже в худшем состоянии, чем я ожидал. Старые и накренённые, казалось, сама их суть пропитана мерзким рыбным запахом. Древесина местами прогнила, но я знал, что даже без должного ухода, дома простоят ещё достаточно долго, чтобы нынешнее, а возможно и пара следующих поколений смогли прожить в них всю жизнь. Улочки были на удивление чистыми. Всюду виднелись сточные каналы, предназначенные для слива дождевой воды. Но что-то всё же казалось странным. Я бросил взгляд на окно одного из домов. Старушка выглядывала из мутного стекла, бросая на меня неодобрительный взгляд. В другом доме дети перешептывались, тыкая пальцами в мою сторону. В третьем виднелась молодая девушка, которая также яростно разговаривала с кем-то. Да уж. Было ощущение, что я зверь в зоопарке. Понимаю, что приезжие здесь явление не частое, но я не думал, что ко мне будет столь недоверчивое отношение. Что ж, не в первый и не в последний раз, подумал я, пожав плечами. В любом случае, я пришёл. Почти идеально белое здания возвышалось над остальным городом. Витражные окна на мгновение вернули меня в далёкое прошлое, когда я изучал итальянские церкви, зарисовывая каждую попавшуюся мне икону или фреску. Картина прекрасных окон, переливающихся всеми цветами радуги под лучами Солнца, навсегда останутся в моём сердце. Само здание, как уже было сказано, имело отличный от остальных зданий в городе белоснежный цвет. Дерево выглядело достаточно свежо, несмотря на то, что церквушка была построена в середине прошлого столетия. Отсюда я мог лишь мельком увидеть церковный колокол. К слову, колокольная башня была, пожалуй, самым высоким местом в городе, если мы исключим поместье, стоящее особняком от остальных. Восхищённо вздохнув в честь людей, что с таким усердием следили за церковью, подхожу к дверям и толкаю. Они с лёгкостью отворяются, издав еле слышимый скрип. Войдя внутрь, я огляделся, наслаждаясь внутренним убранством сооружения. Знакомые высокие потолки, стены исписанные такими же знакомыми сюжетами. Я провёл ладонью по стоящей рядом скамье, наслаждаясь лёгкой шершавостью тёмного дерева. Туфли стучали по деревянному полу, слегка поскрипывающему под моим весом, когда я вальяжной походкой продвигался вглубь церкви. Запах воска возвращал меня в далёкое прошлое, когда жизнь казалась гораздо проще, когда все мои обязанности ограничивались бесконечным подражанием своему учителю. Наконец, я дошёл до алтаря. Пальцы прошлись по деревянной конструкции, совсем скоро найдя обложку знакомой книжки. Той самой, которую я знал от корки до корки. Пока я окунался в тёплые воспоминания недалёкого детства, послышался скрип дверей. Глаза сами собой дёрнулись вправо от алтаря. Там стояла симпатичная девушка, вероятно, чуть младше меня, державшая в руках корзину с бельём. Её рыжие волосы едва достигали плеч, обрамляя миловидное круглое личико. Яркие зелёные глаза смотрели меня с любопытством котёнка. Испуганные, но решительные. Удивительная комбинация. Веснушки рассыпались по её бледному лицу, а кончик аккуратного носика сиял алым цветом, словно она была Рудольфом. Я мысленно пожурил себя за это неуместное сравнение. Улыбка расцвела на лице. — Здравствуйте, прошу простить меня за подобную вольность в действиях. Я Юэн Зеле, прибыл в вашу церковь по просьбе местного настоятеля. Она ойкнула, обронила корзину с бельём, после чего наклонилась и начала в спешке собирать упавшую одежду. Слегка посмеиваясь, я подошёл ближе и помог ей. Наконец закончив собирать вещи, она взволновано замахала руками, осыпая меня словами благодарности. Я терпеливо улыбался, ожидая момента, когда она успокоится. — Так, могу ли я узнать твоё имя? — В конце концов, спросил я, старательно игнорируя её лицо, красное от шеи до кончиков ушей. — Мы будем соседями на ближайшие две недели. Она вновь заволновалась, но быстро подавила свой импульс. — П-простите мою грубость! Я Камилла Феррос, дочь святого отца Ферроса, — на одном дыхании выдала она, выдав лёгкий поклон. — Очень рад встрече с вами, мисс Феррос, — улыбнулся я. — Могу ли я встретиться со святым отцом? Она кивнула и развернулась, бросив быстрое «Пройдёмте за мной». Её уши продолжали гореть, пока мы шли по коридору, ведущему в пристройку, в которой, думаю, находились жилые комнаты. Вскоре, Камилла постучала в дверь. — Отец! Мистер Зеле уже прибыл! За дверью послышалось копошение, старческий голос попросил пары секунд. И действительно, совсем скоро дверь отворилась. Крепкий пожилой мужчина с мутно-зелёными глазами вышел из двери. Его рост был впечатляющим, превосходя мои 192 сантиметра на полголовы. Учитывая то, насколько сгорбившимся он выглядел, я почти уверен, что его рост был больше двух метров. — Мистер Зеле! — Взволновано воскликнул седой мужчина. Его губы растянулись в дружелюбной улыбке, вокруг сияющих глаз образовались морщинки. Он протянул мне руку. — Я не ожидал, что Святая Церковь отправит кого-то столь молодого! Благополучен ли был ваш путь? Сам того не замечая, я рассмеялся. — Спасибо за заботу, святой отец. Несмотря на внезапную непогоду, команда капитана Эдгара доставила меня в Беньян-Порт в целости и сохранности! Я, наконец, ответил на рукопожатие. Как и подобает трудящемуся человеку, руки отца Ферроса были мускулистыми и полными мозолей. Он один из тех, кого называют богатырями, было бы интересно послушать историю, из-за которой он стал служителем церкви в подобном месте. Выражение лица святого отца изменилось, его улыбка стала куда более мрачной. — Жаль, что за нашей встречей стоят подобные обстоятельства. — Без них мы бы никогда не встретились, уверяю вас. Он устало кивнул. Глаза старика расфокусировались, казалось, он вспоминает о чём-то, что оставило на нём отпечаток. — Неспокойное нынче время… Ой какое неспокойное, — я мог лишь кивнуть. Не прошло и десяти секунд, как Феррос вернулся в прежнее состояние. — В любом случае, предлагаю поговорить об этом завтра. С утра. Камилла, прошу, проводи мистера Зеле в его комнату. Девушка кивнула и попросила следовать за ней. Пожелав святому отцу спокойной ночи, несмотря на то, что было немного рано, я последовал за ней. Мы быстро минули коридор и вышли к лестнице, которая вела нас к сходному коридору. Я быстро заметил некоторые изменения в атмосфере. Второй этаж был гораздо более пустым, как и подобает месту, в которое приходят только чтобы стереть пыль. Вскоре, Камилла вывела меня к новой деревянной двери. Она рассказала, где я могу найти туалет и ванную, а после предупредила, что ещё зайдёт, чтобы передать мне полотенце. Я кивал её словам, едва поспевая за бесконечным потоком мыслей взволнованной девушки. А после, она оставила меня одного в небольшой комнатушке. Первым делом взгляд зацепился за окно. Как и было сказано прежде, сейчас было слишком рано для сна, но уже вечерело. На улице стояла настоящая темень, усугубляемая отсутствием уличных фонарей и дождевыми тучами, всё ещё висевшими над городом. Рядом с окном стояла одноместная кровать, с другой стороны письменный стол и деревянный стул. В другом конце комнаты стоял шкаф, а на полу лежал старый ковёр бежевого оттенка. Чемодан выпал из моей руки. Я не обратил внимание на пару обезьяньих лап, вырвавшихся из-под молнии и подвинувших мои вещи к шкафу. Точно также, я не обратил внимание на то, как лапы вернулись внутрь, не издав даже звука. Я сбросил туфли и дождевик, оставив его валяться на полу, прямо возле дверей. Длинными шагами, добрался до стола. Быстро вытащив блокнот, по памяти зарисовываю свой путь длинной в семь минут. Затем несколько мест, привлекших моё внимание по пути… Складские помещения возле пирса. Их было удивительно много для столь маленького города. Они были подобны другому району, но из того, что я видел, большинство зданий находились в крайне запущенном состоянии. Стоит провести разведку. Бар «Скумбрия», единственное здание с неоновой вывеской в городе, которое я смог заметить. Бар – центр слухов, независимо от размеров поселения. Стоит наведаться туда, после получения зацепок. Поместье на горе. Стоит расспросить о нём у местных. Как-то так. Негусто, но все мы с чего-то начинаем. Я сделал глубокий вдох, погружая себя в транс. В голове раздаётся хлопок. Тяжёлая книга падает на деревянный стол. Но на самом деле, книги нет. Она лишь в моей голове. Спусковой крючок, после которого тепло начинает разливаться по моему телу. Тридцать две линии пробегают под кожей, подобно дополнительным каналам крови. То, что называется «маной» поглощается моим телом, благодаря Магическим Цепям, одному из подарков, который Бог оставил нам, людям, руками царя Соломона. Пусть Церковь и борется с магами, как с еретиками, это связано не с самим фактом использования магии. Магия была дана Богом, а значит не является грешной. Нет, еретические колдуны виновны лишь в искажении сущности магии. Магические Цепи были подарены, ради облегчения использования божественных чудес, но маги извратили их, чтобы продолжить использовать свои дрянные языческие заклятья. Ну, пусть я так и говорю, но даже среди церковников, довольно большой процент владеет еретической магией, чтобы иметь способ для противостояния им. Я был одним из таких. В любом случае, я позволил магии острова проникнуть в меня. Тогда же, понимание освятило мой разум. Остров находится на Лей-Линии. Магия здесь в разы мощнее, чем в других местах. Есть одно правило, работающее почти всегда. Там, где проходят Вены Мира, находятся маги. Я кивнул, записывая ещё пару слов в блокнот. Найти местных магов. Послышался стук в дверь. Камилла открыла её, неловко улыбаясь. Она оставила на кровати набор полотенец, за что я сердечно поблагодарил её. Опять покрасневшая девушка выбежала за дверь. Кивнув, я захлопнул блокнот. «Дело о ритуальных убийствах в Беньян-Порт», гласило название, которое я дал этой записной книжке. Сбросив одежду, я переоделся в что-нибудь более домашнее и покинул комнату. Стоит погреть косточки в ванне, пока есть возможность. Я чувствую, что это дело не будет чем-то простым.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник