Гарри Эванс: Мемуары хорошо прожитой смерти (СИ)

Перевод
R
В процессе
124
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 543 страницы, 160 712 слов, 164 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 11 Отзывы 63 В сборник

Глава 50 "Письмо и Обед"

Настройки
Добравшись ​до ​совятника, ​Гарри ​прикрепил ​письмо ​к ​лапке ​ничего ​не ​подозревающей ​совы ​и ​с ​удовлетворением ​наблюдал, ​как ​его ​послание ​улетает. ​Разносчик ​был ​на ​удивление ​не ​обеспокоен ​тем, ​что ​его ​разбудили ​и ​отправили ​с ​поручением. ​ ​Если ​бы ​только ​все ​были ​такими ​сговорчивыми, ​подумал ​он, ​прежде ​чем ​повернуться ​и ​направиться ​в ​большой ​зал. ​ ​Приближалось ​время ​ужина, ​а ​он ​был ​голоден. ​К ​счастью, ​он ​уже ​отправил ​письмо ​тете ​Петунии ​с ​просьбой ​разрешить ​Пэнси ​присоединиться ​к ​их ​поездке ​во ​Францию, ​а ​ему ​- ​провести ​у ​нее ​некоторое ​время ​этим ​летом. ​Учитывая ​то, ​какой ​незрелой ​иногда ​может ​быть ​его ​тетя, ​она ​могла ​бы ​просто ​ответить: ​"Гарри ​и ​Пэнси ​сидят ​на ​дереве ​и ​целуются..." ​ ​Он ​шагнул ​к ​шкафу ​с ​метлами, ​чтобы ​сбросить ​невидимость, ​и ​снова ​вышел. ​Нелепо ​было ​представить, ​как ​много ​в ​Хогвартсе ​шкафов ​с ​метлами, ​если ​вспомнить, ​что ​магические ​средства ​уборки ​не ​требовали ​метлы. ​ ​Более ​вероятно, ​что ​шкафы ​с ​метлами ​были ​предоставлены ​замком ​как ​реакция ​на ​эмоциональную ​потребность ​подростков ​целоваться ​где-нибудь ​в ​укромном ​месте. ​ ​Как ​будто ​вызванный ​этой ​мыслью, ​позади ​него ​внезапно ​раздался ​голос. ​ ​"Гарри", ​- ​сказала ​Тонкс ​и ​напугала ​его ​до ​смерти. ​ ​Успокоив ​бьющееся ​сердце, ​Гарри ​обернулся ​и ​окинул ​девушку ​злым ​взглядом. ​ ​С ​тех ​пор ​как ​он ​начал ​ходить ​невидимым, ​он ​совершенно ​отвык ​от ​того, ​что ​люди ​подкрадываются ​к ​нему ​сзади. ​ ​Справившись ​с ​испугом, ​он ​присмотрелся ​к ​девушке, ​с ​которой ​начал ​идти ​к ​большому ​залу. ​Слегка ​опухшие ​и ​покрасневшие ​глаза. ​ ​'Подростки', ​- ​подумал ​он, ​но, ​учитывая, ​что ​обычно ​девушки ​скрывают ​такие ​вещи ​косметикой, ​а ​Тонкс, ​будучи ​ведьмой ​и ​метаморфом, ​наверняка ​имела ​еще ​больше ​возможностей, ​событие, ​заставившее ​ее ​плакать, ​произошло ​совсем ​недавно. ​ ​Впрочем, ​это ​умозаключение ​было ​довольно ​бесполезным. ​Ну ​поплакала ​она, ​ну ​и ​что. ​В ​последнее ​время ​он ​почти ​не ​разговаривал ​с ​ней, ​занятый ​зельями, ​заклинаниями, ​а ​теперь ​еще ​и ​искусством ​разума. ​ ​Она ​также ​не ​совсем ​простила ​его ​за ​выходку ​в ​поезде. ​Однако ​было ​уже ​слишком ​поздно, ​чтобы ​плакать ​о ​чем-то ​семейном. ​Совы ​обычно ​прилетали ​по ​утрам. ​ ​Она ​училась ​на ​курсе, ​где ​сдают ​С.О.В, ​поэтому ​могла ​быть ​напряжена ​из-за ​экзаменов. ​ ​"Все ​в ​порядке?" ​- ​спросил ​он ​у ​более ​высокой ​розововолосой ​девушки. ​ ​К ​сожалению, ​она ​была ​в ​его ​вкусе. ​ ​Тонкс ​фыркнула. ​ ​"Что? ​Беспокоишься ​за ​меня?" ​- ​ответила ​она ​и ​стукнула ​его ​бедром, ​после ​чего ​рассмеялась. ​"У ​меня ​все ​отлично, ​лучше, ​чем ​когда-либо, ​просто ​мир ​еще ​не ​готов ​ко ​мне". ​ ​"Поэтому ​ты ​и ​плачешь, ​что ​мир ​не ​готов ​к ​тебе?", ​- ​спросил ​Гарри, ​заставив ​Тонкс ​окинуть ​его ​взглядом. ​ ​"Не ​лезь ​не ​в ​свое ​дело, ​придурок, ​увидишь, ​как ​ты ​будешь ​себя ​чувствовать ​в ​год ​экзаменов", ​- ​она ​ворчала, ​заставляя ​Гарри ​моргать ​от ​очевидной ​причины. ​ ​Небрежно ​перепрыгнув ​через ​алебарду, ​которую ​бросил ​на ​пол ​доспех, ​он ​задумался ​об ​исходной ​временной ​линии. ​Его ​год ​С.О.В ​приходился ​на ​третий ​год ​обучения ​Невилла ​Лонгботтома. ​Что ​означало ​бы, ​возможно, ​появление ​дементоров, ​если ​бы ​Сириус ​Блэк ​не ​был ​свободным ​человеком. ​ ​"Ну, ​я ​всегда ​думал, ​что ​буду ​чувствовать ​себя ​довольно ​подавленным ​в ​течение ​года". ​ ​"Ты ​чертовски ​странный", ​- ​Тонкс ​фыркнула: ​"Если ​хочешь ​знать, ​Твикс ​сказала ​мне, ​что ​я ​не ​смогу ​стать ​аврором. ​Кто ​знает, ​правда ​ли ​это, ​учитывая, ​что ​ее ​притащили ​в ​цепях, ​но ​меня ​это ​беспокоит", ​- ​сказала ​она. ​ ​Гарри ​медленно ​моргнул. ​ ​"А ​какие ​полномочия ​были ​у ​Твикс, ​чтобы ​говорить ​людям, ​предназначены ​ли ​они ​для ​авроров?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Очень ​мало, ​она ​была ​разрушителем ​проклятий ​в ​министерстве ​или ​что-то ​в ​этом ​роде, ​поэтому ​сотрудничала ​только ​с ​министерством, ​так ​я ​слышала", ​- ​Тонкс ​фыркнула. ​"Но ​ты ​прав, ​меня ​не ​должно ​волновать ​то, ​что ​сказала ​эта ​женщина". ​ ​"Да, ​пошла ​она", ​- ​пробормотал ​Гарри, ​думая ​о ​том, ​через ​какие ​муки ​заставила ​его ​пройти ​эта ​женщина. ​ ​На ​него ​странно ​посмотрели ​за ​его ​язык. ​ ​"Я ​уверен, ​что ​ты ​станешь ​отличным ​аврором, ​когда ​у ​тебя ​появится ​шанс ​научиться ​им ​быть, ​ты ​просто ​должна ​приложить ​все ​усилия, ​чтобы ​получить ​эту ​возможность, ​а ​потом ​ухватиться ​за ​нее, ​когда ​получишь". ​ ​"Спасибо, ​Гарри. ​Удачи ​на ​экзаменах", ​- ​сказала ​Тонкс, ​похлопав ​его ​по ​спине. ​ ​Они ​дошли ​до ​большого ​зала. ​ ​Гарри ​направился ​к ​Седрику ​и ​другим ​мальчикам, ​заметив, ​что ​Пэнси ​нет. ​ ​Нагрузив ​свою ​тарелку ​карамелизированной ​морковью, ​картофелем ​и ​салатом, ​он ​повернулся ​к ​остальным, ​которые ​обсуждали ​предстоящий ​экзамен ​по ​трансфигурации. ​ ​Недавно ​МакГонагалл ​поставила ​класс ​в ​тупик, ​введя ​новую ​форму ​трансфигурации ​- ​из ​металла ​в ​органику ​- ​просто ​чтобы ​проверить ​их. ​ ​Гарри ​это ​показалось ​простым, ​но ​его ​однокурсники ​теперь ​беспокоились, ​что ​это ​может ​появиться ​на ​экзамене. ​ ​"Я ​бы ​не ​беспокоился ​о ​том, ​что ​трансфигурация ​металла ​в ​органику ​будет ​на ​экзамене, ​на ​самом ​деле ​это ​не ​часть ​учебной ​программы. ​К ​тому ​же, ​это ​настолько ​сравнительно ​сложно, ​что ​практика ​превращения ​железа ​в ​органику ​даст ​меньше ​пользы, ​чем, ​например, ​дерева ​в ​железо. ​Хотя, ​возможно, ​ты ​сможешь ​показать ​это, ​чтобы ​получить ​дополнительные ​баллы. ​Думаю, ​она ​просто ​показывает, ​что ​нужно ​для ​получения ​П-превосходно, ​если ​честно", ​- ​прокомментировал ​Гарри, ​легко ​вклиниваясь ​в ​болтовню ​одноклассников. ​ ​"К ​черту ​Превосходно", ​- ​простонал ​один ​из ​мальчиков. ​"Я ​буду ​счастлив ​с ​Выше ​Ожидаемого". ​ ​"Я, ​пожалуй, ​попробую", ​- ​сказал ​Седрик, ​потирая ​затылок. ​"В ​любом ​случае, ​это ​круто. ​У ​тебя ​найдется ​время ​помочь ​мне ​с ​этим ​после ​ужина, ​Гарри?" ​- ​спросил ​он, ​к ​возмущению ​нескольких ​других ​мальчиков. ​ ​"Ты ​обещал, ​что ​мы ​пойдем ​в ​сарай ​и ​одолжим ​метлы, ​чтобы ​поиграть", ​- ​сказал ​один ​из ​них, ​Джон. ​Маглорожденный, ​который ​слишком ​сильно ​полюбил ​квиддич. ​ ​"Извините, ​ребята, ​это ​просто ​экзамены, ​я ​не ​хочу ​разочаровывать ​отца. ​Может ​быть, ​мы ​сможем ​сделать ​это ​на ​неделе ​после ​экзаменов?", ​- ​с ​надеждой ​спросил ​Седрик ​под ​ворчание ​остальных, ​пока ​Гарри ​обдумывал ​просьбу. ​ ​В ​последнее ​время ​он ​проводил ​время ​почти ​исключительно ​с ​Пэнси, ​а ​не ​с ​Седриком. ​В ​основном ​потому, ​что ​мальчик ​интересовался ​полетами, ​а ​Пэнси ​– ​академическими ​знаниями. ​Поскольку ​он ​разделял ​интересы ​последней, ​логично, ​что ​он ​больше ​общался ​с ​ней. ​ ​Что ​касается ​помощи ​Седрику ​в ​тренировках... ​Гарри ​не ​знал, ​сколько ​времени ​у ​него ​есть ​до ​того, ​как ​кто-нибудь ​обнаружит ​шляпу ​и ​отберет ​ее ​у ​него. ​ ​Формально ​ему ​нужно ​было ​выжать ​из ​этой ​штуки ​все ​возможное. ​Но ​голова ​все ​еще ​болела ​от ​последней ​попытки, ​а ​с ​Седриком ​он ​уже ​давно ​ничего ​не ​делал, ​поэтому ​Гарри ​решил ​дать ​себе ​передышку. ​ ​"Конечно, ​мы ​можем ​пойти ​в ​какой-нибудь ​заброшенный ​класс ​и ​превратить ​несколько ​иголок ​в ​яблоки, ​но ​ты ​не ​видел ​Пэнси?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Разве ​вы ​двое ​не ​должны ​были ​работать ​над ​зельями ​в ​той ​комнате?", ​- ​спросил ​Седрик.
124 Нравится 11 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (1)