Магия в тени сакуры

G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 3 115 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Пролог

Настройки
Отстранённое от остального города, поместье Хашимото возвышалось на холме, словно надзиратель за всеми вокруг. Его величие подчёркивали массивные ворота с выгравированным гербом семьи, а на огромной территории в саду повсюду рассыпались лепестки сакуры придавая месту вид вечной весны. Всё это великолепие скрывало семейные тайны, которые не обсуждались даже шёпотом.    Цубаки Хашимото росла в одиночестве. Её отец, Харуо Хашимото, был высокопоставленным магом, главой отдела международного магического сотрудничества Японии. Его статус обеспечивал дочери всё, что только можно пожелать, за исключением самого важного — тепла и родительской заботы. О матери девочки в доме не говорили. Её имя было словно под запретом.    Каждый раз, когда Цубаки пыталась узнать хоть что-то о женщине, которая подарила ей жизнь, отец сердито велел не задавать вопросов. В такие моменты девочка оказывалась запертой в своей комнате, и её единственной компанией становилась добрая няня Кокоми.    — Кокоми, — спросила Цубаки однажды, усевшись в кресле с книгой о легендарных волшебниках. — А я когда-нибудь стану волшебницей?    Глаза пятилетней девочки светились надеждой, а щеки раскраснелись от волнения.    — Конечно, госпожа, — ответила няня с мягкой улыбкой. — Но только после того, как вам исполнится одиннадцать лет. Тогда, возможно, вам придёт свиток из Махотокоро.    — А где находится эта школа? — с восторгом тараторила девочка.    — На вулканическом острове Минами Иводзима, — ответила Кокоми. — Но сейчас вам пора спать. Если вы не выспитесь, ваш отец будет недоволен.    Такие беседы были единственным окном в мир для Цубаки. Её дни были строго расписаны. Утром — уроки каллиграфии и родного языка, затем фехтование, история Японии, английский. Она любила учиться, но строгий распорядок лишал её детства. Других детей она видела лишь издали, когда садовники приводили в порядок территорию или устраивали празднование цветения сакуры.    Её одиночество компенсировалось книгами и сказками, которые рассказывала Кокоми. Но каждая сказка пробуждала в ней жгучее желание узнать правду о своей матери.    — Кокоми, а мама тоже была волшебницей? — спросила она однажды.    Няня замолчала, её улыбка потускнела.    — Это не мой секрет, госпожа, — тихо ответила она. — Вам лучше спросить у отца.    Но Цубаки знала, что ответа не будет.
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник