Проклятие Египта

G
Завершён
12
автор
Размер:
88 страниц, 24 400 слов, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник

Часть 6

Настройки
Когда Ида, Хантер и Уиллоу вышли из палаты, женщина аккуратно прикрыла за собой дверь, на минуту задержав руку на холодной металлической ручке. Затем она выпрямилась и повернулась к молодым людям. В её взгляде отражались раздражение, усталость и тревога, которая проявлялась в напряжённых губах и плечах. — Пропуска, — резко сказала она, протягивая руку. Хантер, слегка приподняв брови, скрестил руки на груди и посмотрел на неё с недоумением: — Что? Ида сузила глаза, её голос прозвучал жёстко, но с лёгкой ноткой сарказма: — Пропуска на пирамиду. Все. Быстро. Уиллоу нахмурилась и машинально сжала лямку своей сумки, висящей на боку. В её оливковых глазах мелькнуло беспокойство. — Ида, но мы… — Без «но», — оборвала её женщина. Теперь в её голосе не было и тени прежней ленивой насмешливости. Он стал твёрдым и холодным, как ночной ветер в пустыне, обдувающий древние руины. — Я не собираюсь смотреть, как вы вляпываетесь во что-то, что вас сожрёт. Она снова протянула руку, требовательно пошевелив пальцами. — Давайте. Хантер с видимой неохотой вытащил из кармана мятый пропуск и вложил его в ладонь Иды, сжав губы в тонкую линию. Он выглядел раздражённым, но, похоже, понимал, что спорить бесполезно. Уиллоу колебалась. Её пальцы нервно теребили край бумаги в кармане. Она не спускала глаз с двери палаты Луз, словно надеясь, что та сейчас выйдет и скажет, что всё в порядке. Но этого не происходило. Вздохнув, девушка нехотя достала свой пропуск и передала его Иде. Женщина забрала оба документа, быстро просмотрела их и сунула в карман своих тёмных брюк. Затем тяжело вздохнула, её плечи на мгновение расслабились, но тут же снова напряглись. — Есть вещи, которые трогать не стоит. И есть места, в которые лучше не соваться, — сказала она, глядя на них долгим, испытующим взглядом. Несколько секунд висело напряжённое молчание. — Вот вам совет, детки, — наконец продолжила Ида, прищурившись. — Если перед вами стоит древняя дверь, которую никто не открывал тысячи лет… Может, на то была причина? Её рука коротким, отточенным движением одёрнула рукав рубашки, и она развернулась, шагнув прочь. Её шаги по больничному коридору были быстрыми и уверенными. Хантер кинул взгляд на Уиллоу, но ничего не сказал. В его глазах читалась смесь раздражения и тревоги. — Ну что ж, — пробормотала Уиллоу, хмурясь, — думаю, это значит, что в пирамиду нам теперь путь закрыт. — Думаешь? — усмехнулся Хантер, сунув руки в карманы. — Да она бы нас туда теперь даже во сне не пустила. Несмотря на его лёгкую насмешку, в голосе звучала доля сожаления. Они с Луз вложили столько сил в исследование древних руин, а теперь всё зависело от того, когда она придёт в себя. Хантер вдруг резко сорвался с места и побежал за Идой, которая уже уходила быстрым, уверенным шагом. Уиллоу осталась позади, ненадолго задержавшись у двери палаты Луз, но вскоре тоже поспешила за ними. Выйдя на улицу, они сразу ощутили прохладный ночной воздух, пропитанный лёгким запахом бензина и пыли. Тишину нарушал только отдалённый гул города да стрекот ночных насекомых. Их внедорожник ждал на стоянке — потрёпанный, но надёжный, с тусклым отражением фонарей на грязноватом капоте. Ида без лишних слов забралась за руль и захлопнула дверь, её движения были быстрыми и уверенными. Она вставила ключ в замок зажигания, и двигатель вздрогнул, оживая глухим рокотом. — Задние места свободны, — бросила она, на секунду глянув в зеркало заднего вида. Хантер первым занял место рядом с ней, опустив плечи и сунув руки в карманы. Его взгляд был направлен в окно, но мысли явно витали где-то далеко. Уиллоу устроилась на заднем сиденье, аккуратно поставив сумку рядом с собой. Колёса громко хрустнули по гравию, когда машина тронулась с места. Несколько минут ехали в напряжённой тишине, пока городские огни не остались позади, уступая место пустынным дорогам. Лишь редкие фонари бросали тусклый свет на асфальт, очерчивая тени внутри салона. — Так, — наконец заговорила Ида, не отрывая взгляда от дороги. — Если вы всё ещё думаете, что сможете продолжить эту авантюру без Луз, забудьте. Её голос был твёрдым, но не резким. Скорее, в нём чувствовалась усталость, смешанная с напряжённой заботой. — Мы и не собирались, — буркнул Хантер, скрестив руки на груди. Он смотрел в окно, наблюдая, как редкие огни отдалённых строений мелькают в темноте. Внутри него клокотало раздражение, но не на Иду, а на ситуацию в целом — на неизвестность, на беспомощность, на то, что Луз сейчас была там, одна, а они не могли ничего сделать. — Правда? — Ида покосилась на него, но тут же вернула взгляд на трассу. — Как-то не похоже. Она поправила очки в чёрной оправе, машинально тронув край дужки пальцами. Просто они не могли сидеть без дела. Просто они чувствовали, что если остановятся, если замрут хоть на минуту, то их накроет страх за Луз. Просто хотелось верить, что разгадывая тайны пирамиды, они хоть немного приблизятся к пониманию того, что произошло. — Пирамиды стояли веками, — продолжила Ида, делая плавный поворот. — Они подождут. Её голос звучал твёрдо, но в нём не было резкости. Скорее, это было напоминание, что время работало не против них, а вот необдуманные поступки могли привести к ещё большим проблемам. В машине снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерным урчанием мотора и глухими ударами шин о редкие неровности дороги. Вдалеке уже вырисовывалось здание штаба — массивное, холодное, с чёрными окнами, за которыми мерцали редкие огни дежурных ламп. Ида чуть сильнее сжала руль и продолжила: — А пока займитесь чем-то полезным. Например, подготовьте отчёты. В её голосе сквозила непоколебимая решимость, не оставляющая места для споров. Хантер недовольно поморщился и громко выдохнул, откинувшись на сиденье. — Вот теперь звучит как наказание, — пробормотал он, скрестив руки на груди. Ида усмехнулась, чуть приподняв уголок губ, но не сводя глаз с дороги. — По сравнению с тем, что могло бы случиться, это ещё цветочки. Слова повисли в воздухе, оставляя после себя ощущение чего-то неотвратимого. Никто не стал спорить. Впереди маячили огни штаба, и каждый из них понимал: вне зависимости от отчётов и приказов, их мысли останутся заняты совсем другим.. Как только внедорожник остановился, Ида заглушила двигатель. Несколько секунд все просто сидели, прежде чем она первым делом потянулась за своей сумкой. — Ладно, народ, разбирайтесь со своими делами, — сказала она, выходя из машины и захлопывая дверь. Уиллоу задержалась на секунду, прежде чем тоже вышла из машины, её пальцы нервно сжимали ремень сумки. Холодный ночной воздух окутал её лёгким ознобом, и она поёжилась, оглядываясь на здание штаба, освещённое лишь парой тусклых фонарей. Ей не хотелось тратить время на отчёты, не сейчас. В её голове крутилась только одна мысль: как помочь Луз и что ещё они могут сделать. Она глубоко вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок, и повернулась к Хантеру, который медленно вылез из машины, сунув руки в карманы. Его лицо было сосредоточенным, но в напряжённой осанке читалась скрытая усталость. — Нам действительно нужно сидеть и писать отчёты? — пробормотала Уиллоу, нахмурившись. Ида, уже направлявшаяся к входу, лишь хмыкнула, не оборачиваясь. — Не хочешь отчёты — займись чем-то другим. Но если я узнаю, что вы снова лезете в эту историю с пирамидой, вам обоим не поздоровится. Она шла уверенно, и даже в её спокойном голосе чувствовалось предостережение. Лунный свет играл на её огненно-рыжих волосах, в которых уже виднелись седые пряди, прежде чем она скрылась в полумраке здания. Хантер и Уиллоу переглянулись. Тишина, повисшая между ними, казалась почти осязаемой. — Ну и что теперь? — вздохнула девушка, поправляя ремень сумки на плече. Хантер пожал плечами, его взгляд метнулся в сторону, словно он взвешивал варианты. — Не знаю, — признался он, выдыхая. — Может, стоит хоть что-то проверить? Нам ведь не запрещали искать информацию. Его голос прозвучал неуверенно, но в то же время решительно. Он, как и Уиллоу, не мог просто так сидеть сложа руки. Девушка задумалась, её пальцы машинально начали теребить край рукава. Она знала, что бездействие сводит их с ума, но и лезть напролом — тоже не лучший вариант. — Тогда давайте завтра начнём с архива, — наконец предложила Уиллоу, сжимая сумку чуть крепче. — А пока что лучше отдохнём, будем готовиться к тому, что предстоит. Все трое направились в сторону отеля, их шаги эхом раздавались по пустой улице, а мысли занимала только Луз и то, что они могут сделать, чтобы ей помочь. В голове Уиллоу вертелись воспоминания о тех странных событиях с саркофагом, о магии, которую они освободили. — Если что-то будет, нам обязательно нужно быть готовыми, — сказал Хантер, бросив взгляд на друзей. — Мы и будем, — тихо ответила Уиллоу, ускоряя шаг. Они дошли до отеля. Это было недорогое здание, которое выглядело потрёпанным: краска на стенах облупилась, а тусклые лампы едва освещали вход. Над входом висела старая деревянная табличка с названием отеля, которое было едва различимо в темноте. Они молча переглянулись, проходя через пустой вестибюль. Завтра их ждал новый день, полный поисков и испытаний. Но сейчас, хотя бы на несколько часов, им был нужен отдых. Поднимаясь по лестнице, Уиллоу чувствовала, как тяжесть мыслей давит на неё. Но она знала, что они не остановятся. Луз нуждается в них, и они сделают всё возможное, чтобы помочь ей.
12 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник