After Transmigrating Into the Book, I Picked up the Protagonist-Shou / После переселения в книгу, я подобрал главного героя-шоу

Перевод
NC-17
Заморожен
52
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
99 страниц, 30 420 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник

Глава 6: Я не мужчина

Настройки
      Руки маленького слепого юноши были отчётливо видны и так же красивы, как и всё его тело.       Просто его пальцы были очень холодными, и Се Шуцы казалось, словно он держит не ладони живого человека, а какой-то холодный предмет.       Се Шуцы беспомощно потряс рукой, которую держал юноша, и наклонил голову. Прижавшись губами к тыльной стороне руки слепого юноши, он спросил:       — Что ты делаешь?       Се Шуцы только что отпил чаю, и пятна от воды на его губах остались на коже маленького слепого юноши. Тот слегка улыбнулся, и его губы безмолвно пояснили:       — Я держусь за тебя. Так мне спокойнее.       Се Шуцы: …       Се Шуцы было немного непривычно, но маленький слепой юноша мог только прикоснуться к нему, чтобы подтвердить его присутствие рядом, и Се Шуцы не осмелился убрать руку. Просто люди, которые знали оригинального владельца тела, всегда будут смотреть на них с крайне двусмысленным и презрительным видом, как будто он торговец людьми. Се Шуцы чувствовал себя подавленно.       Этот идиот-первоначальный владелец тела, сколько преступлений он совершил, которые ему теперь нужно разгребать?! Даже младший сын лавочника знал Се Шуцы, и всякий раз, когда он его видел, он прятался подальше.       Через некоторое время еда была на столе, и Се Шуцы положил еду в миску маленького слепого юноши, прежде чем начать есть самому.       Он торопился, и случайно уронил кусочек тушёной свинины. Следуя концепции никогда не тратить зря, он поднял мясо, упавшее на стол, и подсознательно захотел положить его в рот. На полпути он внезапно изменил маршрут и поднёс его к губам слепого юноши, сказав:       — Ам…       Маленький слепой юноша: …       Не ясно, было ли это иллюзией, но Се Шуцы почувствовал, что брови маленького слепого юноши нахмурились, а глаза стали немного холоднее.       Эти двое остались на ночь в гостинице. Чтобы заботиться о маленьком слепом юноше, он забронировал двухместную комнату. Комната была разделена на две части ширмой, и там стояли две деревянные кровати.       На следующий день Се Шуцы отвёл слепого юношу в клинику на иглоукалывание и спросил о местонахождении молодого господина Ли.       Услышав, что молодой господин Ли ещё не покинул город и, по-видимому, что-то ищет, Се Шуцы забеспокоился, что снова столкнётся с этим маленьким злодеем, поэтому в течение нескольких дней он оставался за закрытыми дверями, за исключением случаев, когда водил маленького слепого юношу на иглоукалывание.       Вернувшись в тот день из клиники, Се Шуцы отвёл слепого юношу попить чаю в зале гостиницы.       Младшего сына лавочника звали А-Дун. Когда Се Шуцы было скучно, он часто останавливал его, чтобы развеять скуку. Они оба очень хорошо подружились.       — Цы-гэ, смотри, что могу! — А-Дун поставил вертушку на стол, схватил с тарелки арахис, подбросил его и уже открыл рот, чтобы поймать его, но не успел: арахис ударился об его зубы и отскочил на пол.       Се Шуцы сидел на одном стуле с маленьким слепым юношей, и сейчас он, опираясь на его плечо, громко хохотал. Хотя маленький слепой юноша не знал, что произошло, он чувствовал, как у прижавшегося Се Шуцы вздымалась грудь от смеха, поэтому его губы изогнулись в лёгкой улыбке. Он поддерживал Се Шуцы рукой, чтобы не дать ему упасть.       — Ха-ха! Ты не сможешь сделать так, как это делаю я! Смотри!       Се Шуцы взял арахис, высоко подбросил его и ловко поймал ртом. Он весело прищурился и посмотрел на разгневанного А-Дуна рядом с собой.       — Я тоже могу!       Чтобы не отставать, А-Дун схватил ещё горсть и бросил её в воздух, но не поймал ни одного арахиса. Если бы это был другой взрослый, он, возможно, попытался бы уговорить ребёнка, но Се Шуцы был другим. Он видел, как А-Дун подбросил арахис, но не смог ничего поймать, и не только смеялся над ребёнком, но ещё и издевался над ним, провокационно забрасывая арахис себе в рот.       Глаза А-Дуна покраснели от гнева, и ему наконец удалось бросить арахис так, чтобы суметь его поймать. А-Дун беспомощно ждал, и Се Шуцы, увидев, что арахис вот-вот попадёт ему в рот, внезапно протянул свою грешную руку и поймал орешек, забросив себе в рот. Се Шуцы провокационно зачавкал и, приподняв брови, посмотрел на А-Дуна:       — Ну как? Убедился?       А-Дун надулся, посмотрел на него обиженным взглядом, а затем вскочил со скамейки, подбежав на коротких ножках к маленькому слепому юноше. Он схватил его за руку, написав на его ладони своими пухлыми пальчиками:       — Се Ань-гэгэ, он издевается надо мной.       Хотя Се Шуцы привык называть его маленьким слепым, при посторонних он звал его Се Анем.       Се Ань опустил глаза, улыбнулся, окунул кончики пальцев в воду и написал на столе:       — Как он издевается над тобой?       А-Дун почувствовал поддержку со стороны Се Аня и торжествующе посмотрел в сторону Се Шуцы. Затем он просто поднёс ладонь Се Аня к своим губам, потому что видел, как это делал Цы-гэ.       — Он стащил мои орешки и издевался надо мной, потому что я младше! Ты не должен быть с ним любезным! Я слышал, что Цы-гэ был очень плохим. Он любил издеваться над красивыми молодыми девушками и настаивал на том, чтобы забрать их домой! И не только девушек!..       — Пфф… — Се Шуцы выплюнул чай, который уже отпил, чуть не подавившись. Он быстро потянул А-Дуна к себе. — Кто тебе это сказал? Не говори ерунды!       Во время разговора он украдкой поглядывал на Се Аня.       Се Ань опустил глаза и осторожно потёр ладонь. Се Шуцы размышлял, понял ли он сказанное или нет.       А-Дун уверенно заявил:       — Все в городе так говорят.       — Уходи! Не слушай чужую чушь в будущем, или я больше не буду с тобой играть, — пригрозил Се Шуцы.       А-Дун тут же заткнул уши и быстро покачал головой:       — Не слушаю, не слушаю, я больше не буду слушать! Цы-гэ, не прекращай играть со мной.       Увидев это, Се Шуцы удовлетворённо погладил его по маленькой голове:       — Открой рот.       А-Дун послушно открыл рот, и Се Шуцы поднял арахис, точно забросив его в рот А-Дуну. Ребёнок тут же расхохотался.       Через некоторое время мальчика позвал официант из магазина, и Се Шуцы бросил ему в рот ещё арахиса. Он был игривым человеком, и последние два дня он практически задыхался! Так как маленький слепой не мог говорить, то кроме А-Дуна ему не с кем было пообщаться, да и заняться тоже было нечем.       Он подбросил арахис в воздух, и чья-то сильная рука ловко поймала его и бросила обратно на тарелку.       Се Шуцы удивлённо взглянул на Се Аня и спросил, быстро написав на его ладони:       — Ты можешь видеть?       Се Ань покачал головой:       — Я чувствую это.       — Ты почувствовал это? Ты можешь так небрежно говорить об этом? — пробормотал Се Шуцы.       Хотя он не слышал его бормотания, Се Ань всё же объяснил:       — Я совершенствующийся, и мои пять чувств более чувствительны, чем у обычных людей. Я могу чувствовать вещи через движение.       — Это удивительно, неужели этому легко научиться? — написал Се Шуцы на его ладони.       Се Ань молча сказал:       — Это то, что нельзя объяснить словами. Проще понять самому.       — Эх…       Се Шуцы тут же потерял интерес. Понять самому, да?..       Он угрюмо сделал два глотка чая и не мог не думать о том, когда же уедет этот молодой господин Ли. В самом деле, после двух дней безделья он чувствовал, что начнёт сходить с ума от скуки! За последние несколько дней он почти не бывал нигде, кроме гостиницы и медицинского зала.       В этот момент Се Ань протянул два пальца и дважды постучал его по запястью. Се Шуцы в замешательстве оглянулся и увидел, как губы Се Аня слегка приоткрылись.       — Сколько людей ты приводил домой?       Се Шуцы: …       Он почти забыл об этом.       Неловкость, сковавшая его грудь, была невыразимо тяжёлой. Он не хотел, чтобы маленький слепой юноша узнал о грехах, совершённых настоящим владельцем тела, поэтому схватил руку Се Аня и поднёс её к своим губам, пробормотав:       — Это было давно.       Се Ань посмотрел на него без всяких эмоций на лице, его зрачки всё ещё были тусклыми:       — Я один из них?       Се Шуцы недоумевал:       — Ты не молодая девушка, почему я должен отводить тебя к себе домой?       Се Ань поджал губы, его лицо похолодело:       — Тогда почему ты спас меня?       Звука явно не было, но Се Шуцы чувствовал, что тон его голоса был не очень хорошим. Се Шуцы беспомощно сказал:       — Я же говорил тебе, я рождён быть добрым и милосердным, кроме того, я — причина, по которой ты стал таким.       Цвет лица Се Аня от этого не улучшился, и он хотел отдёрнуть руку, но Се Шуцы крепко сжал его ладонь. Как раз в тот момент, когда он собирался объяснить несколько слов, он почувствовал, как на него направили меч.       Се Шуцы считался наполовину заклинателем, и, осознав это, он оттащил Се Аня от стола, и тот раскололся пополам прямо у них на глазах, а щепки разлетелись по всему полу.       Пострадали и другие люди, находившиеся в зале, и в гостинице начался переполох.       — Се… Шу… Цы!       У двери раздался скрежет зубов.       Се Шуцы в шоке посмотрел на дверь, а когда увидел, кто это был, на его лице тут же отразилась горечь.       У двери стоял молодой человек в зелёной мантии с сердитым выражением лица. Кто это ещё мог быть, кроме маленького демона Ли?       — Отпусти его! — молодой господин Ли с отвращением уставился на Се Шуцы, державшего руку Се Аня.       Се Шуцы подсознательно отпустил его руку, но Се Ань не понял, что произошло, и снова схватил Се Шуцы.       Молодой господин Ли тут же разозлился ещё больше:       — Подлец! Я же сказал тебе отпустить его!       Се Шуцы, увидев ситуацию, понял, что молодой господин Ли неправильно понял, и быстро сказал:       — Молодой господин, Вы неправильно поняли, это не то, о чём Вы подумали…       Из-за ситуации с наркотиками у молодого господина Ли было крайне плохое предчувствие по отношению к Се Шуцы. Увидев молодого человека, которого нашёл Се Шуцы, с таким красивым нефритовым лицом, но с тусклыми глазами, он решил, что, должно быть, Се Шуцы использовал какие-то подлые методы, чтобы заставить юношу остаться рядом с ним. Каким же он был коварным!       — Не бойся, молодой господин, я здесь, чтобы спасти тебя!       Как мог молодой господин Ли слушать объяснения Се Шуцы? Он поднял меч и ударил им Се Шуцы. Се Шуцы потащил Се Аня за собой, и тот в спешке бежал по гостинице, а зал мгновенно погрузился в хаос.       — Подлец! Бесстыдник! Почему бы тебе его не отпустить?       — Вы не поняли! Он…       — Заткнись! Отпусти его!       Столы, стулья и скамейки в зале были опрокинуты на пол, владелец гостиницы плакал и причитал, а Се Шуцы бежал, спасая свою жизнь, схватив свою ношу, и вскоре молодой господин Ли загнал его в угол.       Что, чёрт возьми, это была за ситуация?!       — Се Шуцы, отпусти его! — молодой господин Ли хотел ударить его мечом, но Се Шуцы спрятался за спину юноши. — Ты действительно бесстыжий подлец!       Се Шуцы знал, что он не причинит вреда Се Аню, поэтому он прижался к его спине. Когда он услышал, как господин Ли ругается, он не мог не захотеть подразнить его. Он высунул половину головы и сказал:       — Ты что, поглупел от совершенствования? Это единственные оскорбления, которые ты знаешь? Ты не можешь придумать что-нибудь новое?       — Ты… навлекаешь на себя смерть! — молодой господин Ли был в такой ярости, что хотел ударить его мечом, но побоялся причинить вред невинным людям, поэтому крикнул: — Убирайся!       — Я не уйду! — Се Шуцы оттащил Се Аня на два шага назад, сам забился в угол и тихо написал несколько слов на спине Се Аня:       — Не двигайся, впереди неприятности.       Его пальцы быстро скользнули по талии Се Аня. В напряжённой атмосфере Се Шуцы не заметил, как тело Се Аня мгновенно напряглось.       Озлобленный молодой господин покраснел от гнева и выругался:       — Ты прячешься за слепым человеком. Будучи заклинателем! Тебе не стыдно?!       Се Шуцы увидел, что он пока не осмеливается напасть на него, и в миг осмелел. Он парировал:       — Ты величественный молодой мастер секты заклинателей, но ты приставал ко мне много раз! Может быть, ты думаешь обо мне? Позволь тебя осведомить, ты не мой типаж, мне нравятся женщины из хороших семей…       Увидев, как он переворачивает факты с ног на голову, молодой господин Ли позеленел от гнева и сердито выругался:       — Не неси чепухи!       Се Шуцы фыркнул и с улыбкой сказал:       — Если ты считаешь, что моего изгнания из секты было недостаточно, и ты всё ещё не чувствуешь облегчения, в худшем случае я позволю тебе дать мне наркотики. Я не буду сопротивляться, ты можешь делать со мной всё, что захочешь. Если я, Се Шуцы, скажу слово «нет», то я не мужчина!       Молодой господин Ли никогда не думал, что этот Се Шуцы будет таким наглым. Когда он произнёс эти слова публично, его ясное и красивое лицо внезапно одновременно побледнело и покраснело:       — Се! Шу! Цы! Я убью тебя!!!       Спрятавшись за Се Анем, как за щитом, Се Шуцы уверенно скорчил гримасу молодому господину Ли:       — Иди сюда, если у тебя есть способности.       — Молодой господин, уйдите с дороги, и я отомщу за вас!       — Он тебя не послушает…       Прежде, чем Се Шуцы закончил говорить, Се Ань, стоявший перед ним, поскользнулся: половина его тела перекосилась в сторону, открыв Се Шуцы, который прятался позади него.       Молодой господин Ли и Се Шуцы встретились взглядами. Господин Ли поднял меч и зловеще улыбнулся.       Се Шуцы: …       — Нет… помогите!!!
52 Нравится 6 Отзывы 29 В сборник