Часть 8
20 декабря 2024 г., 09:26
В последние два месяца Северус словно взял за привычку оказываться там же, где и Джози. Сначала это выглядело как совпадение: редкие пересечения в коридорах, случайные взгляды, затянувшиеся на долю секунды дольше, чем нужно. Джози не придавала этому значения — у неё и без того было достаточно поводов держаться в тени. Но постепенно совпадений становилось слишком много. Он появлялся у лестниц, когда она спускалась, задерживался у дверей кабинетов, куда ей нужно было зайти, и каждый раз его взгляд цеплялся за неё с какой-то холодной настойчивостью.
Она начала менять маршруты, уходить раньше, задерживаться позже, прятаться за спинами студентов, но это помогало лишь на время. Сегодня же она допустила ошибку — зачиталась книгой о создателях и не заметила, как библиотека начала пустеть. Подняв голову, Джози сразу наткнулась на взгляд Снейпа. Не случайный. Ожидающий. Она поняла это слишком поздно.
Сохраняя видимое спокойствие, Джози встала и направилась к полке, чтобы вернуть книгу на место — выносить её за пределы библиотеки было запрещено. Она надеялась, что сможет раствориться в коридорах, как делала раньше. Но стоило ей выйти, как тихие шаги позади подтвердили: он идёт за ней. Не спеша. Уверенно.
Джози резко свернула на лестницу, затем — в боковой коридор, потом ещё раз сменила направление, петляя между переходами, стараясь затеряться в замке. Несколько раз ей удавалось оторваться: шаги позади стихали, и на мгновение казалось, что она смогла уйти. Но каждый раз, стоило ей замедлиться, это ощущение возвращалось — он снова где-то рядом.
Она не могла укрыться — ни один из безопасных вариантов не подходил. Оставалось только одно: добраться до башни Гриффиндора, где всегда кто-то есть. Или почти всегда. Уже на подходе к коридору она поняла свою ошибку — было слишком тихо. Ни голосов, ни шагов, ни случайных свидетелей. Пустота.
И именно в этот момент в спину прилетело заклинание. Сначала — тишина, словно даже звук дыхания выключили, затем — резкое стягивающее ощущение в руках. Джози попыталась вывернуться, сделать хоть шаг вперёд, но следующее заклинание ударило сильнее, пригвоздив её к месту. Тело перестало слушаться.
Слёзы обиды приступили на глазах Джози. Ещё никто не позволял себе такого по отношению к ней, хотя бывало разное…
Снейп наложил ещё какое-то заклинание, которое за ноги втянуло её в пустую комнату для дополнительных занятий. Он снял Силенцио с Джози.
— БДСМишь, Снейп? — ухмыльнулась она, стараясь не терять лица, — Найди себе другую партнёршу, я не заинтересована.
— Заткнись, или я снова наложу заклинание, — палочка Северуса была направлена в лицо Джози.
— Да пошёл ты… — сказала она злобно.
«Какая разница, он заставит меня молчать при помощи угроз или Силенцио», — про себя усмехнулась Джози.
Северус больно ткнул в её щёку палочкой, но произносить заклинания не стал, ему натерпелось вывалить свою тираду:
— Эванс наконец-то поняла, что с тобой не нужно общаться. Она поняла, что общение с такими, как ты, бессмысленно...
Джози фыркнула, перебивая тираду Снейпа:
— О, а ты общаешься только с теми, с кем есть смысл? Тогда в чём смысл общаться…
Она скривилась, нарочито делая вид, что не помнит:
— …как вы с дружками называете таких, как Лили?
Снейп посинел:
— Заткнись.
— … ах, грязнокровками? Зачем ты дружил с грязнокровкой, Северус?
— Ты просто не понимаешь, — глухо сказал он. — Ей не нужны такие, как ты.
Он сжал палочку сильнее:
— Ей нужен был кто-то, кто…
Он не договорил, но взгляд стал жёстче:
— …кто не делал бы её мишенью.
— А кто, по-твоему, эту мишень вешает? — Джози решила продолжить его провоцировать, чтобы крики услышали в коридоре, чтобы ей не пришлось раскрывать свой дар вот так.
— Дура! Это ты! Ты подвергаешь её опасности, — прошипел Северус, его лицо побледнело от ярости. В глазах мелькнула опасная тень.
Джози подавила смешок:
— Какой? Какой опасности!?
— Ты! — начал он громко, но резко остановился, закрыв глаза, отворачиваясь от неё.
— Я… что? — переспросила она.
Северус усмехнулся:
— … не поймешь. Не отступишь…
— Я это уже слышала, — продолжила усмехаться Джози.
«Когда хоть кто-нибудь вернется в башню, чёрт возьми!?», — пульсировало у неё в голове. Ей должен был помочь хоть кто-то.
— Значит… — он едва заметно кивнул, словно принял решение, — придётся помочь тебе понять.
Джози напряглась:
— О чём ты..?
Снейп поднял палочку. Джози напряглась, но к её удивлению, он не наложил Селенцио, наоборот, все заклинания спали с неё. Она удивленно посмотрела на напряжённого Северуса, а потом…
— Империо!
И тёплая волна накрыла её разум, расслабляя тело и притупляя ощущения. Джози почувствовала, как её мысли начинают растворяться, как будто кто-то аккуратно стирает их, заменяя чужой волей.
— Ты скажешь Эванс, что больше не хочешь её видеть. А потом прекратишь разговаривать с ней. Навсегда, — раздался голос Северуса, спокойный, холодный, словно он был уверен в своей победе.
— Ты меня слышишь? — снова проговорил Северус.
Джози не ответила. Губы едва шевельнулись, но звук так и не сорвался.
Тело подчинилось раньше, чем она успела это осознать. Она медленно поднялась, движения были ровными, почти неестественно спокойными. Ноги сами сделали шаг к двери.
Внутри же всё было иначе.
Мысли цеплялись друг за друга, распадались, собирались заново. Она чувствовала это — чужую волю, ровную и холодную, как натянутая нить, которая тянула её вперёд. И одновременно — слабое, упрямое сопротивление, будто где-то глубоко внутри она всё ещё держалась.
«Если мной… так просто… то древняя магия… плохие руки», — внутри отрывками бились смутные мысли.
Она вышла в коридор, не оборачиваясь. Шаги звучали глухо, отстранённо, как будто не её. Замок вокруг казался чужим, расплывчатым.
«Идти. Сказать. Закончить», — чужая мысль была простой. Чёткой. Лёгкой. И ясно стояла перед глазами.
«Нет», — было почти неслышным, но оно было.
Она дошла до входа в башню, назвала пароль, поднялась по лестнице, не сбиваясь ни на шаг. Каждое движение было правильным. Послушным.
Комната. Пустая.
«Сказать. Закончить», — билось в голове, но сказать было некому.
Она села на кровать напротив входа и стала смотреть на дверь. Минута. Две.
Джози медленно выдохнула. Пальцы дрогнули. Она попыталась сжать их в кулак — сначала ничего не вышло, но затем… чуть-чуть.
Боль вернулась первой. Лёгкая, как сигнал. Она сжала пальцы сильнее, до боли. Зацепилась за неё, как за якорь. За что-то своё, настоящее.
Образы начали всплывать рывками — книга, стол, коридор… лицо Лили.
И сразу — приказ: «Сказать. Оттолкнуть. Закончить».
Джози почувствовала влагу на щеках. Внутри всё дрожало — не от страха, от напряжения.
Дверь скрипнула. Лили остановилась на пороге, нахмурившись:
— Джози? Что случилось?
На секунду чужая воля снова попыталась взять верх.
«Сказать».
Джози моргнула.
«Закончить».
Рот открылся, но звука не было. Она не могла двинуться. Не могла отвернуться. Только смотреть.
Лили сделала шаг вперёд:
— Ты в порядке?..
Джози сглотнула. Горло сжало, слова давались с трудом, будто через сопротивление.
— Я… — она запнулась, на секунду закрыла глаза, собирая остатки себя, — я никогда перед ним не извинюсь.
Лили фыркнула, и тишина повисла в комнате. Надолго.
***
Джози приходилось многое навёрстывать. Она проводила дни либо на занятиях, либо запиралась в своей комнате, где без устали читала, переписывала и тренировалась, опираясь на записи, которые с начала года успела сделать Лили. Эти заметки стали её спасением, единственным шансом догнать программу.
Джози так погрузилась в учёбу, что едва замечала, как сменяются дни.
Правда, никто, кроме Лили и Дамблдора не знал, что Джози училась по-настоящему, и поэтому к её услугам не переставали обращаться. Например, сегодня после уроков ей нужно было зайти к профессору Макгонагалл, чтобы выполнить какое-то поручение.
— Войдите, — раздалось из-за двери, когда Джози в неё постучалась.
Уверенно войдя в кабинет, она застала профессора трансфигурации сидящей со скрещенными руками, а перед ней стоял Сириус Блэк с фирменным «ну может я виноват, но я таков, каков есть» видом.
Джози замерла. С одной стороны — её пригласили внутрь, а с другой… ей очень не хотелось становится свидетелем этого разговора, но…
— Джозефина, проходите, — решительно сказала профессор. Джози неохотно подчинилась.
Макгонакал перевела испытывающий взгляд на Сириуса и тяжело выдохнула:
— Мистер Блэк, — медленно начала профессор, сцепив пальцы в замок, — я, признаться, уже устала задаваться вопросом: это бунт, небрежность… или тщательно продуманный образ?
Сириус лениво повёл плечом, будто вопрос не стоил ответа:
— Это естественное состояние, профессор.
— Разумеется, — сухо отозвалась она. — Как и ураганы — явление природы. Но, к счастью, в школе мы предпочитаем порядок.
Она перевела взгляд на Джози, стоящую чуть в стороне:
— Возьмём, к примеру, мисс Дамблдор…
Джози вздрогнула, краем глаза глядя на Сириуса, но тот даже не повернул головы в её сторону. И это радовало, ведь она избегала его, что было несложно: Лили предпочитала передние парты, тогда как мародёры всегда устраивались сзади. После уроков Лили спешила покинуть класс, а Джеймс отставал от них, пока придумывал тему для разговора с Эванс. Джози оставалось лишь тихо следовать за подругой и быстрее приниматься за зубрёжку.
Но Макгонакал не заметила реакции Джози и продолжала:
— … невыделяющаяся одежда, чистая, выглаженная форма, опрятный внешний вид, аккуратно заколотые волосы…
Джози натянула рукав на руку, которая была испачкана чернилами, пятна которых она не успела оттереть. Она была в чёрных брюках, водолазке и тёмно-пурпурной мантии, чуть светлее, чем у учеников и без факультетских знаков, но издалека её было не отличить от большей части студентов.
В этот момент Сириус резко повернулся к Джозефине и выпалил:
— А мне больше нравилось, когда она ходила с распущенными волосами.
Тишина длилась микросекунду, но почему-то сердце Джози стукнуло раз десять за этот миг.
— Мистер Блэк, — холодно сказала профессор, — ваше мнение о причёске Джозефины не входит в перечень обсуждаемых тем.
Макгонагалл медленно поднялась со стула:
— А теперь, — продолжила она, слегка приподняв бровь, — взглянем на вас. Расстёгнутая мантия, галстук… если это можно так назвать… рубашка в состоянии, вызывающем вопросы, и выражение лица, будто вы оказываете школе одолжение своим присутствием.
Она сделала паузу и снова повернулась к Джози:
— Мисс Дамблдор, как вам кажется — мистер Блэк выглядит как достойный представитель факультета?
Вопрос повис в воздухе.
Джози на мгновение взглянула на Сириуса, на лице был всё тот же взгляд, с которым он сказал ей «Только не пожалей потом» в прошлый раз. И перед её глазами всплыла картина: они стоят в руинах башни Персиваля Рекхема. Его лицо непозволительно близко, и… о да, теперь она жалела. Очень. И во снах она делала шаг навстречу Сириусу и тонула в его объятиях.
Но Джози прочистила горло и произнесла:
— Профессор, я думаю, что мистер Блэк заботится не о том, как его оценивают, а о самом факте оценки. Ему важно любое внимание к своей персоне.
Сириус прикусил губу, словно сдержал рвущиеся наружу слова, а Макгонагалл слегка прищурилась, будто взвешивала не только фразу, но и то, как именно она была сказана.
— Любопытное наблюдение, мисс Дамблдор, — произнесла она, бросив взгляд на часы. — Но вынуждена подвести итог нашего разговора. Мистер Блэк, вы уже получили своё наказание. Чистка кубков. Вручную. Без использования магии.
— Очаровательно, — пробормотал он.
Макгонагалл проигнорировала комментарий и направилась к двери, затем остановилась и обернулась к Джози:
— Джозефина, мне необходимо срочно отлучиться в Министерство.
Короткая пауза.
— Присмотрите за мистером Блэком, пока он отбывает наказание.
«О, нет».
Сириус повернул голову к Джози, и в его взгляде мелькнуло что-то слишком внимательное, почти заинтересованное.
— Какая честь, — тихо сказал он.
Макгонакал протянула Джози палочку Сириуса. Девушка с неохотой взяла её, специально неправильно, но палочка всё же тепло отозвалась в руке.
— … и, Мисс Дамблдор, надеюсь, что нос мистера Блэка останется целым, — бросила она через плечо, прежде чем исчезнуть за дверью.
— Это не от меня зависит, — недовольно пробурчала Джози.
Она знала, что Слизнорт выпытал из Снейпа причины его внешнего вида, но думала, что эту информацию он донёс только до самой Джози, но раз Макгонагалл была в курсе, значит и отец был. Но почему он не отчитал её?
Сириус вопросительно посмотрел на Джози, но та лишь пожала плечами. Она уселась неподалёку с конспектами Лили и делала вид, что увлечена переписыванием. Но её взгляд то и дело скользил в его сторону. Как бы она ни старалась, воспоминания о той злополучной встрече в башне Персиваля Рекхема всплывали в её памяти снова и снова. Она резко вздохнула, пытаясь отогнать навязчивые воспоминания и сосредоточиться на конспектах.
Сириус, который уже несколько минут краем глаза наблюдал за её борьбой с собственными мыслями, тут же подхватил очередной тяжёлый вдох.
— Ты что-то хотела сказать? — спросил он нарочито небрежно, словно просто поддерживал разговор, но в его голосе сквозило любопытство.
Он обошёл парту, держа в руках один из кубков, и остановился достаточно близко, чтобы она не могла притвориться, что не расслышала вопрос.
— Нет, — коротко ответила она и склонила голову над пергаментом.
Сириус помедлил, машинально поворачивая в руках кубок. Его взгляд задержался на её склоненной голове, на аккуратно заколотых волосах. Ему отчего-то захотелось увидеть их распущенными, как раньше.
— Так и почему ты стала собирать волосы? — спросил Сириус.
Джози замерла, вцепившись в перо. Не говорить же ему о том, что это единственный способ носить волшебную палочку, не выдавая, что она не сквиб.
— Чтобы они не мешали, — отрезала она, не поднимая глаз.
Кожей она чувствовала, что он пристально смотрит на неё, и это внимание начинало её раздражать. Сириус явно не собирался оставлять её в покое.
— Макгонагалл имела ввиду, что ты сломала нос Снейпа, верно?
— Верно, — коротко ответила Джози, а потом отложила перо.
Бесполезно было делать вид, что она занята: Сириус всё равно находил поводы для разговора. Она скрестила руки и с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Это началось снова? — зло спросил Сириус.
— Нет, — резче чем нужно ответила Джози.
В прошлом году Сириус узнал, что не все курсы лояльно относятся к ней, даже не смотря на то, что она — дочь директора.
— Джоз…
— Меня не нужно защищать! — она ударила ладонью по парте, и встала так быстро, что тяжелая дубовая скамья пошатнулась.
В прошлом году… она не знала, что Сириус так поступит, хотя догадывалась, чего можно было от него ожидать. Но уговор — есть уговор. Он ей книгу, она ему имена обидчиков.
Сириус поднял свободную руку, будто бы собирался сдаваться.
— Окей, окей!
Он сделал паузу. И Джози почти поверила, что диалог закончен.
Зря.
— Ты ж почти наша, Гриффиндорская… — пробормотал Сириус, — да и это ж… не защита… считай это просто благодарность… за помощь.
— О… — язвительно откликнулась Джози, — Знаешь, я бы предпочла, чтобы ты в качестве благодарности не татуировал те даты на себе.
— Это ж мои новые дни рожд… — выпалил Сириус, но осёкся.
К его лицу прилипла тупая улыбка. Джози мельком даже испугалась, не понимая этой реакции.
— Ты помнишь..? — то ли вопрос, то ли утверждение.
Его тату на правом предплечье — десятое июня, когда в Хогсмиде Джози спасла дворовую собаку от стаи бродячих, случайно поделившись с ней древней магией. В тот же миг собака обернулась человеком, и перед ней предстал Сириус.
Новая татуировка, чуть выше кисти, та самая из-за которой Сириуса получил наказание — тот самый день в башне Рекхема.
Сириус усмехнулся:
— А ты не так равнодушна, какой пытаешься казаться.
— Я равнодушна, — холодно ответила Джози, опустив взгляд на свои конспекты.
— Конечно, — протянул Сириус с явным неверием в голосе. — Именно поэтому ты мне помогала.
— Ты сам понимаешь, что ты несёшь? — сказала она, резко шагнула к нему. — Я помогла, потому что кто-то имел все шансы подохнуть, а я имела возможность помочь кому-то.
— Значит, я просто стал этим «кем-то»? — тихо сказал он.
Пауза.
— Жаль. Я думал, в этом было что-то ещё.
Он отвернулся к кубкам, слишком резко для равнодушного человека.
Джози сжала перо так, что оно почти хрустнуло.