***
Когда друзья встретились на завтраке, им вспомнился вчерашний разговор, и, не сговариваясь, они обвели взглядом весь Большой зал. — Если они ищут этого тёмного волшебника, должно быть, он учится на Слизерине, — с серьёзным выражением лица предположил Рон. — Это более вероятный вариант, но Снейп сказал, что не замечал на своём факультете ничего странного, — дополнила информацию девушка. — Я думал об этом перед сном и, если говорить честно, предположил, что это может быть Драко, — поделился Гарри. — Вполне может быть, друг! Этот жлоб Малфой и правда может что-то скрывать, —воскликнул рыжеволосый, за что получил кулаком по плечу от друга в призыве быть потише. — Мальчики, я знаю, что у вас напряженные с ним отношения, но это не значит, что чуть что, можно его во всём обвинять, — с осуждающими нотками осадила волшебница. — Гермиона, он мерзкое подобие человека, у нас у всех есть к нему неприязнь, но подумай сама, он из древнего чистокровного рода, идеальный кандидат для изучения тёмной магии, разве не так? — Гарри приподнял брови и поднял на подругу невинный взгляд. — Ты прав, Гарри, — стушевалась девушка. — Я думаю, надо понаблюдать за ним. Уизли и Поттер ухмыльнулись друг другу, переглянувшись. Всё своё детство мальчики развлекались, как могли. Подслушивали разговоры родителей, пока Рон отвлекал взрослых, Гарри воровал конфеты, которые потом довольные дети поедали во внутреннем дворе поместья Поттеров. Лили никогда не замечала пропажу. Ну, или делала вид, что не замечает. Когда мальчикам было по девять лет, в соседний от Поттеров дом переехала семья с одиннадцатилетним мальчиком, который сразу их невзлюбил. Эдвин, так звали мальчика-маггла, начал обзывать их с самого первого дня знакомства, и маленькие волшебники не стали этого терпеть. Они следили за ним и заметили, что каждый вечер Эдвин выходит из дома, чтобы выкинуть мусор. Когда на него со стороны мусорных баков кинулось много крыс, мальчик в страхе убежал домой, но успел заметить двух детей, которые приветливо и легко ему улыбнулись. Больше Эдвин не подходил к странным мальчикам. На протяжении нескольких дней друзья наблюдали за Малфоем. Чаще вместе на занятиях и в течение дня, иногда раздельно, но Слизеринец вёл себя вполне нормально. Исправно ходил на занятия, шутил и смеялся со своими друзьями, а после отбоя никуда не выходил. И однажды терпение Гермионы лопнуло. Девушка села рядом с друзьями на лавку во внутреннем дворе школы. День был удивительно солнечный и тёплый для марта месяца, поэтому большая часть учеников в перерывах между занятиями выходила прогуляться и подышать свежим весенним воздухом на улицу. — Я говорила вам, что это не он. Если мы действительно хотим разобраться, нам надо выбрать другого человека для наблюдения, — решительным тоном заявила девушка. — Ты права, но только кого? Если честно, у меня вообще больше никакого кандидата на звание тёмного волшебника нет, — понуро сказал Уизли. Грейнджер, приподняв бровь, перевела взгляд на Гарри, но он только покачал головой. — Тогда мы будем наблюдать за всеми понемногу, если кто-то покажется нам подозрительным, тогда обсудим. Юноши согласно кивнули на слова подруги. Девушка им улыбнулась, и Гриффиндорцы отправились на защиту от тёмных искусств. — Забавно, да? Интересно, как тот самый студент чувствует себя на занятиях по этому предмету? — весело сказал Рон, наклонившись к Поттеру. Сегодня ученики изучали заклинание Инкарцеро, и пока остальные отрабатывали связывающее на манекенах, друзья ждали свою очередь. — Зависит от характера этого человека. Но думаю, что название не приносит ему уверенности в себе, — так же весело ответил Гарри.***
После занятий Гарри отправился в библиотеку, у Рона и Гермионы ещё были Руны, которые Поттер себе не брал в качестве дополнительного предмета. Парень часто приходил в библиотеку, когда друзья были заняты, чтобы догнать их по программе. Из-за того, что он учится не с первого курса в школе, в некоторых предметах были пробелы. — Гарри, дорогой, не стоит так переживать. Тебе просто нужно изучить некоторые нюансы, это не займёт много времени, я уверена, — говорила Лили, обнимая сына и гладя по голове перед отправлением того в Хогвартс. — Значительную часть программы ты изучил на домашнем обучении, с этим проблем не будет, не волнуйся. Если вдруг что-то будет тебе непонятно, обращайся к Рону, Гермионе или Северусу. Они точно не откажут в помощи. — Я понимаю, мама, просто нервничаю, я тебя понял, — сын тепло улыбнулся и обнял мать в ответ. Он ещё не покидал дом на такое длительное время. Боковым зрением Гарри заметил, что к нему кто-то подсел, но виду не подал. — Привет. Что читаешь? — спросил слизеринец, заглядывая в книгу. — Да вот, изучаю Бундимуна. Удивительно похож на тебя, не замечал? — невозмутимо ответил гриффиндорец. — По-твоему, я похож на плесень? — медленно уточнил парень. — Есть немного. — Минус пять очков с Гриффиндора, Поттер, — сказал волшебник, коснувшись своего значка, всё дружелюбие исчезло с его лица. — За констатацию факта? — Гарри взглянул на собеседника исподлобья. — Это было оскорбление. — Не знал, что ты такой чувствительный, Реддл. Чего хотел? — спросил гриффиндорец, вновь утыкаясь взглядом в книгу. — Может, тебе нужна помощь? Как староста школы, я великодушно могу помочь тебе разобраться в возникших вопросах, — ответил Том, облокотившись на спинку стула и принимая своё обычное спокойное выражение лица. — Как добродушно с твоей стороны, но мне не нужна помощь, — тон был скучающий. — Разве? Я думал, что волшебнику, который пропустил целых четыре года обучения, она может пригодиться. — Я не пропустил четыре года, а был на домашнем обучении, кретин, — Гарри закатил глаза. — К твоему сведению, у меня имеются люди, к которым я могу подойти с вопросами. Повторяю, твоя помощь мне не нужна. — Интересно, и в чём же причина твоего домашнего обучения? Не просто же так тебя не отправляли сюда? — спросил парень, приподнимая одну бровь и ухмыляясь. Гарри спокойно закрыл книгу, поставил её на место и подошёл к студенту сзади, кладя руки на плечи, которые от этого жеста напряглись, и наклонился к уху. — А это уже не твоё дело, выскочка, — и неторопливо направился к выходу из библиотеки, пока староста внимательным и задумчивым взглядом провожал гриффиндорца.***
— Рон, не говори Гермионе, но я хочу напасть на Малфоя. Уизли поперхнулся тыквенным соком, когда до него дошёл смысл сказанного. Сейчас был обед, Грейнджер сидела чуть поодаль от них и болтала с Джинни. — Ты спятил? Зачем? Я думал, что мы ищем другой объект для наблюдения, — рыжеволосый удивлённо уставился на друга в ожидании ответа. — Да, но мысль, что это может быть Драко, не даёт мне покоя. Может, если его вынудить, то он использует тёмную магию? — Гарри в задумчивости закусил губу. — О, это может сработать. Решено, я в деле. Но, Гарри, если это не сработает, мы оставляем его в покое, договорились? Поттер сверкнул улыбкой и закивал. — Спасибо, друг.***
Этим же вечером волшебникам повезло. Поттер наблюдал за учениками по карте мародёров и увидел, как Малфой вышел после отбоя и направился в ванную старост. Когда друзья ещё вели за ним слежку, брюнет замечал, что Драко часто ходил туда, чаще всего до отбоя. Наверное, подумал Гарри, обязанности старосты утомляют, раз Малфой скрывался в ванной, чтобы побыть в одиночестве. Гарри поспешно разбудил Рона, и парни тихо вышли из спальни, а затем так же бесшумно миновали гостиную. Сверяясь по карте, они увидели, что слизеринец уже зашёл в ванную комнату и принялись ждать, скрывшись в тёмном углу и наложив на себя дезиллюминационные чары. Примерно через полчаса из двери показался юноша с мокрыми белыми волосами и гриффиндорцы атаковали. — Редукто! — проговорил брюнет, направляя заклинание в доспехи рядом со слизеринцем. Драко крупно вздрогнул от испуга, когда раздался лязг падающего на пол металла, но быстро сориентировался и, выхватив палочку, бросил заклинание в сторону гриффиндорцев. — Петрификус Тоталус! Друзья увернулись, но Драко их заметил. — Поттер? Уизли? Вы, бешенные, что вам от меня нужно?! — воскликнул испуганный блондин. — Инкарцеро! — бросил Уизли, связывая Малфоя, из-за чего тот с глухим стуком упал на пол. — Вы ненормальные! Что я вам сделал? — возмущённо воскликнул слизеринец, наблюдая за подходящими к нему гриффиндорцами. — Гарри Поттер и Рон Уизли! Что здесь происходит? — из-за угла показался профессор Снейп и обвёл внимательным взглядом каждого из присутствующих. — Профессор, нам показалось очень странным, что Малфой бродит по коридорам после отбоя, — сделал невинный взгляд Гарри и взглянул прямо на хмурого мужчину. — Я ходил в ванную, идиот! — Мистер Малфой не имел права ходить туда после отбоя, вы правы, но это также не давало вам право его связывать, — профессор взмахнул палочкой, и верёвки на теле слизеринца исчезли, Малфой встал и сердито на них посмотрел. — Я думаю, что мистер Малфой может быть свободен и должен вернуться в свою спальню. Минус десять очков со Слизерина за прогулки после отбоя, — Драко хотел возмутиться, но зельевар поднял ладонь, призывая молчать. — Минус шестьдесят очков с Гриффиндора за нападение на ученика и прогулки после отбоя. Мистер Уизли, можете вернуться в спальню. Мистер Поттер, прошу Вас пройти в мой кабинет. Рон с жалостью посмотрел на друга и ушёл в сторону башни Гриффиндора. Малфой молча последовал в подземелья. — Сядь в кресло, Гарри, — спокойно велел Снейп, закрывая за ними дверь и присаживаясь напротив. Поттер повиновался. — Скажи мне, когда это прекратится? Я знаю, что у вас плохие отношения с Драко, но объясни, что заставило тебя на него напасть? Может, мне сообщить об этом Лили, чтобы она провела с тобой воспитательную беседу? Или попросить её забрать тебя снова на домашнее обучение? — растягивая слова, произнёс профессор. — Не нужно, Северус, я действительно подумал, что он что-то замышляет. Я не буду больше так поступать, обещаю, — Поттер сделал жалостливый вид, который кричал о том, как мальчик сожалеет. Мужчина вздохнул. — Хорошо, Гарри, я надеюсь на это. Как ты себя здесь чувствуешь? Хорошо освоился? Не теряешься в таком большом замке? Не перетруждаешься? — уже с лёгкой улыбкой спрашивал преподаватель. — Нет, я отлично себя чувствую, спасибо. Мне здесь очень нравится, я много лет мечтал сюда попасть, ты же знаешь. — Да, поэтому я прошу тебя быть аккуратнее, чтобы Лили и Джеймс не забрали тебя. Ты же знаешь их характеры, они трясутся за тебя не хуже, чем дракониха над своей кладкой, — Гарри искренне рассмеялся на слова зельевара. — Ты прав, Северус, прости. Думаю, мне уже стоит вернуться в спальную. — Конечно, дойдёшь сам? — Да, не переживай. Спасибо, — Гарри обнял профессора и, пожелав спокойной ночи, вышел из кабинета. Гарри шёл по пустым коридорам неспеша, звук его шагов эхом разносился по пространству замка. Поттер задумался о Малфое: вылазка получилась так себе, но гриффидорец ни капли не жалел о своём поступке. Если бы Северус не пришёл, использовал бы Драко тёмное заклятье? Почему-то теперь казалось, что нет. Тот выглядел донельзя испуганно, но тёмный волшебник, по мнению Гарри, стал бы защищаться активнее и тем более не дал бы себя связать. Находясь в глубоких раздумьях, гриффиндорец не обратил внимания на тихо ступающего навстречу волшебника, а тот, к сожалению, его заметил и быстрым движением прижал к стене. — Так-так, Поттер, вынюхиваешь что-то? — угрожающе тихо спросил Реддл. — Я всего лишь направляюсь в свою башню, а ты чего здесь слоняешься? — Ну да, ну да, а это что? — ловкие длинные пальцы подцепили пергамент, выглядывающий из мантии гриффиндорца. Слизеринец развернул его и нахмурился, ничего не обнаружив. Гарри резко поднял колено вверх, ударяя старосту между ног, отчего тот сдавленно простонал и ослабил хватку на карте. Гарри с ухмылкой вернул свою вещь, наклонился ниже и прошептал: — Это всего лишь кусок пергамента, а ты снова лезешь не в своё дело, — не чувствуя никаких мук совести, Поттер укусил Тома за ухо, на которое шептал, отчего слизеринец дёрнулся в сторону. Гриффиндорец лишь легко усмехнулся и скрылся за поворотом. — Да что за болван? — спросил самого себя слизеринец, оседая на пол, чтобы переждать боль. Челюсти сжались, а гриффиндорца проклинали в мыслях всеми известными Реддлу заклинаниями. Ничего, подумал Том, эту спесь получится сбить. Рано или поздно. Надо лишь немного подождать. Староста решил, что на сегодня обход можно закончить, и поплёлся в спальню, безуспешно пытаясь успокоить свою злость. В спальне, уже сидя на кровати, юноша открыл свой дневник и принялся писать всё, что узнал за последние дни.***
— Как ты себя чувствуешь, дружище? Я, честно, пытался дождаться тебя, но сон одолел меня раньше, чем я успел понять, что засыпаю, — Рон положил руку другу на плечо. — Не переживай, всё хорошо, я вернулся минут через двадцать, — отмахнулся брюнет, накладывая себе в тарелку еду. — Снейп сильно отчитывал тебя? — Совсем нет, он просто просил быть осторожнее и думать головой, иначе родители могут меня забрать. — Это ужасно! Чёрт, я не хочу, чтобы тебя забирали, — взволнованно сообщил Уизли. — Меня не забирают, Рон, — тепло улыбнулся Гарри. — Зато мы выяснили, что Драко всё меньше подходит на звание тёмного волшебника. — Ты прав, он же трус. Он бы просто побоялся её изучать. — Да, стоило подумать об этом раньше. Но ничего, теперь я спокоен на его счёт.***
В перерыве между занятиями директор попросил Гарри посетить его кабинет вечером для разговора. Поттер сначала напрягся, но отпустил это чувство, решив, что Северус не мог на него пожаловаться директору. — О, Гарри, я думаю, что он просто хочет узнать, как у тебя дела. Всё-таки он друг твоей семьи, родители наверняка волнуются и спрашивают у него о тебе, — успокоила его Гермиона. Они занимались в библиотеке, пока Рон общался с гриффиндорской командой по квиддичу. — Ты права, я тоже об этом думал. Просто ты же знаешь моё к нему отношение, я не особо радуюсь предстоящей встрече. — Гарри, перестань, он очень помогает твоим родителям и тебе в частности. С самого твоего детства, — девушка нахмурилась и посмотрела на друга с небольшим упрёком во взгляде. — Как же я мог забыть, — проворчал волшебник с сарказмом и положил руки поверх книги, вспоминая. — Мама, — маленький мальчик подбежал к рыжеволосой девушке, которая с улыбкой подхватила его на руки. — Да, дорогой? — волшебница поцеловала сына в лоб и тепло улыбнулась. Она души не чаяла в своём единственном чаде. — А можно этот дядя больше не будет приходить к нам? — нахмурившись, спросил ребенок. — Гарри! Что ты такое говоришь? — ужаснулась девушка, а улыбка исчезла с её лица. — Он мне не нравится, — мальчик выпятил нижнюю губу, а глаза накрыла пелена слёз, предупреждая о приближающейся истерике. — Ну что ты, мой мальчик? — Лили прижала сына к себе крепче и начала успокаивающе поглаживать того по спине. — Альбус Дамблдор — самый добрый и великодушный волшебник, мы обязаны ему. Он очень нам помог. Мальчик успокоился в нежных объятиях своей матери, но непонятная неприязнь к мужчине никуда не делась. Просто больше мальчик с родителями об этом не говорил. В коридоре Минерва Макгонагалл, декан его факультета, передала кусочек пергамента от директора, на котором было написано время встречи и пароль для входа в его кабинет. Перед уходом из гостиной Рон поддерживающе похлопал друга по плечу. Дамблдор вызывал в Уизли дрожь, поэтому парень старался не находиться с ним долго и без нужды не пересекаться. Он не провоцировал у друга неприязнь, но, как рассказывал сам Рон, его вечно понимающий цепкий взгляд постоянно заставляет его поёжиться от жуткого чувства. Гарри стоял неподалёку от кабинета директора, облокотившись спиной о стену, и ждал назначенного времени. У Дамблдора были посетители, чьи тихие голоса было слышно в коридоре, но разобрать слова не получалось совсем. Парень удивился, заметив Реддла, проходящего мимо. Услышав голоса, тот замедлил шаг и приблизился поближе к двери, чтобы подслушать разговор. Гриффиндорец вышел из укрытия, привлекая внимание. — И это я что-то разнюхиваю? Кажется, ты судишь людей по себе, — Гарри усмехнулся, складывая руки на груди. — Кажется, это ты обвиняешь меня в том, чем занимаешься сам. Иначе как объяснить то, что ты стоишь здесь явно дольше меня и подслушиваешь? — Реддл вопросительно поднял бровь. — Я жду своего времени всего лишь, у меня встреча с директором. — Уверен, он хочет расспросить тебя об успехах в освоении замка и программы. Тогда хорошего разговора, — Том махнул рукой на прощание и с ровной осанкой скрылся за углом. Гарри скрипнул зубами. Он не понимал, почему слизеринец ведёт себя так. Всегда ходит с прямой спиной, всем улыбается, знает всё, о чём бы учителя не спросили его на уроках, мило беседует с ними. По мнению гриффиндорца, это было странно и, очевидно, фальшиво. Посмотрев на время, Гарри отправился на встречу.