Голос правды

NC-17
В процессе
74
автор
deadjoy бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 58 290 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник

Наказание

Настройки
— Я тут подумал, — начал Уизли, шагая по коридорам замка вместе с друзьями к кабинету зельеварения. — На чарах мы с Симусом разговорились и он пригласил нас вечером в Три Метлы, наша команда по квиддичу хочет собраться и выпить сливочного пива в честь последнего матча, в этом сезоне они уже не будут играть, погода как раз отличная, и сегодня пятница, как вам идея? — Я за, как раз хотела поспать завтра подольше, а ты, Гарри? — спросила подруга. — Если вы пойдёте, то я тоже. Да и команду поддержать не будет лишним, они в этом году большие молодцы: всех, кроме Когтеврана обошли. — А ещё мы можем зайти за теми пирожными, серьёзно, они просто шедевральные, — сказала девушка, вызывая у друзей тихий смех.         После окончания занятий Гарри предупредил Тома, что они покинут замок, Реддл улыбнулся и пожелал ребятам хорошо провести время, сам же он планировал просидеть этот вечер в библиотеке за книгами. Поцеловав парня на прощание, Поттер умчался в спальню, чтобы переодеться, и поспешил к друзьям назад в гостиную Гриффиндора, откуда они пошли вместе к выходу из замка.       Погода и правда была замечательная: в воздухе уже ощущалось приближение весны, а там недалеко и конец пятого курса. Гарри не понимал, куда так спешит время. Только недавно он ещё целыми днями чах дома и не видел своими глазами Хогвартс. А сейчас он подумал, что остаётся только два года до выпуска, и приуныл. Он пока не задумывался, чем будет заниматься дальше, возможно, он бы хотел стать преподавателем зельеварения, как Северус.  — Гарри, ты в порядке? — спросила подруга, смотря под ноги, чтобы не споткнуться на покрытой камнями и снегом дорожке. — Да, немного задумался о будущем. Вы уже думали над тем, какую карьеру выберете? — Я твёрдо намерен стать аврором, буду защищать нашу страну от хулиганов и злодеев, — Рон встал, широко расставив ноги, упёр руки в бока и вздёрнул подбородок. Друзья весело засмеялись, находя ситуацию очень забавной, а проходящие мимо студенты косо на них поглядывали.   — Рон, с такими целями тебе надо прямо сейчас начать нагонять программу, — с улыбкой поделилась мыслями Гермиона. — Всё не так плохо! Я точно всё сдам, — кивнул уверенно Уизли. — А я бы хотела работать в министерстве, всё-таки хочется доказать самой себе, что моя кровная принадлежность — не приговор, и я смогу делать этот мир лучше.       Гарри искренне улыбнулся друзьям и взял их под локти. — Я верю, что у вас это получится. Я поймал себя на мысли, что не знаю, кем точно хочу стать, но пока мне симпатизирует идея стать как Северус. — Почему не как твой отец? — спросил Рон. — Я не вижу себя аврором, впрочем, время ещё есть, и всё может измениться.  — Не переживай, Гарри, кем бы ты ни хотел быть, при должном упорстве ты станешь мастером в любом деле, — утешила его подруга. — Эй! Мне ты так не сказала! — возмутился Рон, и друзья снова зашлись в громком хохоте.   — Здравствуйте, мадам, вот эти пирожные, пожалуйста, — сказала Гермиона немолодой женщине за кассой Сладкого королевства.       Когда девушка расплатилась и убрала коробочку с выпечкой в свою бездонную сумку, трио направилось к бару «Три метлы», чтобы встретиться там с однокурсниками. Шли неспеша, прогулочным шагом. Улочки были посвободнее, чем в выходные дни, никто не толкался и никуда не спешил. Гарри подумал, что такой Хогсмид нравится ему больше и, погрузившись в свои мысли, ушёл немного вперёд, пока друзья сзади о чём-то переговаривались. — Гарри! — он растерянно обернулся на испуганный крик Гермионы и напрягся от увиденного.       Женщина с длинными кудрявыми волосами с вызовом улыбалась Поттеру, крепко держа связанных по рукам и ногам Рона и Гермиону за плечи. Гарри быстро осмотрел друзей на предмет повреждений, но они были целы, только сильно напуганы. Парень только приоткрыл губы, чтобы заговорить с волшебницей, как та немедленно аппарировала. Гарри охватило непередаваемое волнение за друзей, и он в спешке и панике трансгрессировал к антиаппарацонному куполу замка, несясь сломя голову в библиотеку. Поттер думал, что Том мог знать эту женщину, думал, что именно он сможет ему помочь. — Том! — крикнул Гарри, залетая в библиотеку и спешно оббегая стеллажи с книгами в поисках старосты. Тот с беспокойством выскочил из-за стола, за которым сидел, и вышел на место, где его будет лучше видно. — Гарри, не кричи, мы же в библиотеке, — сказал тихо Том, а Поттер обернулся на голос и быстро преодолел расстояние между ними. — Том, это катастрофа! Рона и Гермиону похитили в Хогсмиде!  — Что? Ты запомнил внешность похитителей? — Реддл беспокойно всматривался в зелёные глаза, окутанные паникой. — Это была женщина, одна, среднего роста, с тёмными длинными кудрявыми волосами, — быстро проговорил гриффиндорец.       Беспокойное выражения лица Тома разгладилось, выражая теперь напряжение и серьёзность. Том взял Гарри за руку и направился к выходу. — Куда мы идём, Том? Они в опасности? Кто мог их похитить? — всё продолжал тараторить парень. — Гарри, успокойся. Мы идём ко мне домой.       Поттер удивлённо раскрыл рот, но послушно попытался взять себя в руки. Том знает, что делает, Гарри доверял ему.       Юноши спешно дошли до границы купола и аппарировали к большому особняку. Гарри удивился, увидев такой богатый дом, но времени, чтобы получше его рассмотреть, не было. Вокруг поместья тоже был антиаппарационный купол, поэтому дальше они продолжили путь сами, возобновляя быстрый темп.       Том уверенно вёл Поттера через сад и холл поместья, отправляясь в гостиную. Это было первое место в поместье, которое пришло ему в голову, и парень не ошибся, за дверью послышались голоса. Гонт распахнул дверь и туда вбежал Гарри, сразу находя взглядом друзей.       Рон и Гермиона всё ещё были связаны, но их уже не держали. Испуг пропал с их лиц, и теперь они только настороженно хмурились, а когда дверь распахнулась, посмотрели на прибывших волшебников. Они сразу узнали это поместье и женщину, которая стояла сейчас прямо напротив и за всё время не обронила ни одного слова, только задумчиво скользя по ним взглядом. — Рон, Гермиона! Вы в порядке? — Гарри подбежал к друзьям с палочкой в руке, готовый защищаться, если придётся, и дёргано осмотрел друзей на наличие травм, после чего магией избавил их запястья от верёвок. — Мама, в чём дело? — обратился к той самой молчаливой женщине Том. Трио с интересом взглянули на неё. — Сынок, произошло небольшое недоразумение. Белла привела этих молодых волшебников, чтобы выяснить некоторую информацию про Орден Феникса, но я не знала, что они твои друзья, — мягко сказала женщина.        Тома охватило раздражение, он не верил ни единому слову матери: по её озорному блеску в глазах было видно, что всё было устроено специально.  — Правда? И совсем не знала, что они друзья Гарри? — Это было недоразумение, милый, — повторила с нажимом шатенка. — Они целы и невредимы и, конечно же, могут быть свободны. Только сначала я бы хотела познакомиться с этим юношей, Гарри Поттер, верно? — обратилась Меропа к гриффиндорцу, на что он натянуто улыбнулся в ответ и кивнул.       Звенящее в воздухе напряжение между матерью и её сыном давило на нервы троих друзей. Они чувствовали, что что-то явно не так. — Здравствуйте, Леди Гонт, рад познакомиться с вами лично, — вежливо поцеловал тыльную сторону ладони женщины парень.       Том не сводил с них глаз, злясь с каждым мгновением всё больше. — Взаимно, мистер Поттер. Слышала, твои родители в хороших отношениях с Альбусом Дамблдором? — непринуждённо спросила волшебница. — Я думаю, нам уже пора идти, мама, — грубо перебил её Том, за что женщина наградила сына осуждающим взглядом, но быстро взяла себя в руки.  — Конечно, приношу свои глубочайшие извинения за это недоразумение, вы трое можете быть свободны. Однако, Том, попрошу тебя остаться. Нам стоит обсудить некоторые вопросы по поводу Гарри.       Глаза гриффиндорца удивлённо распахнулись, и он полностью обратил своё внимание на лицо волшебницы. — О чём вы говорите, Леди Гонт? — осторожно спросил Поттер, на что Меропа перевела на него смятённый взгляд. — Так ты не в курсе? Оу, Гарри, мы с Томом заключили договор на тебя ещё в прошлом году, ты был его заданием. Его целью было сблизиться с тобой, чтобы привести в наши ряды и разузнать о твоих родителях. Самых верных последователей Альбуса, так ведь? — в карих, почти чёрных глазах женщины отражалось ликование, когда на лице Поттера она увидела сначала замешательство, а потом горькое осознание.       Рон и Гермиона побледнели, переводя на Гонта неверящие взгляды, не в силах вымолвить что-либо из-за шока. Том, сжимая кулаки, обеспокоенно смотрел на Гарри, а тот опустил взгляд в пол, пытаясь выровнять сбившееся дыхание. Кажется, его сердце только что разбилось о дорогой каменный пол поместья Гонтов.       Поттер не хотел показывать никому из этой семьи свою боль, поэтому он сжал зубы и вскинул на Реддла горящий взгляд. — Так вот в чём была причина твоего откровения с нами. Тебе было всё равно, что тебя раскроют, ты был к этому готов. А такими широкими жестами ты всего на всего втирался к нам в доверие, — паззл сложился в голове гриффиндорца, он начал испытывать стремительно растущую, жгучую обиду и злость. — Гарри, послушай, — мягко и надломлено начал Том, заломив брови и протянув в его сторону руку. Гарри стало мерзко от этого бессмысленного притворства, и он скривил губы, машинально делая шаг назад. — Нет, Том, всё кончено, я не желаю тебя слушать.       Гарри взял друзей за руки и повёл прочь из комнаты, не оборачиваясь. Том сорвался следом, но был остановлен стальной хваткой матери на плече. — Так будет лучше, Том, — серьёзно сказала Гонт. Парень с презрением посмотрел ей в глаза. — Ты ничем не лучше дедушки, мама. Это низкий и подлый поступок с твоей стороны. — Я сделаю всё, чтобы достичь нашей цели, и жалкий мальчишка не встанет у нас на пути, — надавила Меропа. — Ты очень плохо знаешь меня, если думаешь, что я так просто отступлю. Если с ним случится хоть что-нибудь плохое, я накажу каждого, кто будет к этому причастен.         Гарри чувствовал себя полностью разбитым: хотелось позорно кричать и плакать, чтобы хоть немного избавиться от этого мерзкого чувства, на душе будто скреблись кошки. Какой же он глупый, раз действительно поверил в эти сладкие лживые речи и поступки. Наверное, наивность Гарри очень тешила самомнение Тома. Поттер почувствовал себя грязным и униженным. — Гарри, всё наладится, мы с тобой, — подошла к нему Гермиона и крепко обняла.  — Этот поступок унизил его, а не тебя, приятель, пройдёт немного времени, и ты даже имени его не вспомнишь, — искренне поддержал Рон.       Трио стояло за пределами поместья, посреди холмов, обнимаясь. Уже темнело, и было пора возвращаться обратно в школу, только Гарри совсем этого не хотелось. Было бы здорово сейчас оказаться дома, в тёплой семейной обстановке, за столом с мамой, чаем и чем-то сладким. Забыть произошедшее, как страшный сон. Но парень понимал, что это ничего не решит. Он не станет сбегать от проблем и тешить самолюбие Гонта ещё больше. Впереди его ждали трудные дни.         Вернувшись в школу, юноша сразу ушёл в свою комнату, желая поскорее уснуть, чтобы этот ужасный день наконец закончился.       Рон и Гермиона ещё немного посидели на диване в гостиной, тихо обсуждая произошедшее. Том, по их мнению, оказался страшным человеком, который без труда сумел обвести вокруг пальца сразу троих людей. Мелкая дрожь пробегала по спине, стоило им подумать, скольких ещё волшебников также ради своей цели обманула и обманет ещё не раз эта семья.  — И всё же есть в произошедшем кое-что странное, — поделилась с Роном девушка. — Ты о чём? — Зачем Гонт призналась в этом плане? Значит, задание больше не действительно?  — От этих волшебников теперь можно ожидать чего угодно, я не думаю, что она сделала это по доброте душевной, — скривил лицо Уизли. — Да, но я всё равно думаю, что Гарри и Тому стоит поговорить. — Шутишь? Гарри и так плохо, вот ещё лживых оправданий для полноты картины ему не хватает.       Гермиона расстроенно поджала губы. Она представляла, как погано сейчас её другу и очень хотела хоть как-то облегчить его состояние, однако понимала, что теперь нужно лишь время.  

***

      Голова невыносимо затрещала, стоило гриффиндорцу услышать звонкий будильник и открыть глаза, в которые светило яркое солнце.  — Дружище, ты как? — спросил обеспокоено Рон. — Да вроде нормально. Только голова болит сильно, а так даже выспался, — улыбнулся парень, на что Уизли только взглянул на него более тревожным взглядом.       Гарри нахмурился, не понимая причину такой реакции, а чуть позже, когда до проснувшегося разума стали долетать воспоминания вчерашнего вечера, ощутил в груди нарастающее давление негативных эмоций. Поттер уронил голову в ладони, сжал зубы и зарычал, чтобы не заплакать. Без этих воспоминаний не было так погано, и парень подумал, что был бы не прочь лишиться их вовсе.       Рон осторожно присел на край кровати сбоку от друга и успокаивающе приобнял.  — Сегодня выходной, если хочешь, мы можем весь день проваляться в кроватях или провести время в гостиной, играя в шахматы или карты. И, если не хочешь идти в Большой зал, мы можем принести тебе еду прямо сюда, — Гарри всхлипнул, и Рон запаниковал. — Чёрт, я никогда не был мастером в таких делах, прости, я не хотел обидеть.       Уизли беспомощно огляделся по сторонам, ища поддержки и помощи, но комната была пуста, все соседи с самого утра ушли в Хогсмид.  — Нет, Рон, ты не виноват. Я просто рад, что у меня такие понимающие и заботливые друзья, — Гарри поднял на друга благодарный взгляд и слабо улыбнулся. Он подумал, что действительно не заслуживает таких друзей. — О, Мерлин, друг, не пугай так больше, я не хочу думать, что довёл тебя до нервного срыва, — облегчённо выдохнул рыжеволосый. — Даже если это и случится, то точно не ты будешь в этом виноват, — намекнул на слизеринца Поттер. — Эм, так чем ты хочешь заняться?  — Я не голоден, поэтому идите на завтрак без меня, я схожу пока до больничного крыла за зельем от головной боли, а потом и правда можем поиграть. Не переживай, всё нормально, я не собираюсь всю оставшуюся учёбу прятаться от него. — Как скажешь, друг, будь осторожен, — Рон хлопнул его по плечу и спустился в гостиную.       Гарри тяжело вздохнул. Да, ему было больно. Да, предмет первой симпатии оказался волком в овечьей шкуре. Ничего, переживёт, главное не думать много об этом, чтобы не сгущать краски негатива и побольше отвлекаться на что-нибудь приятное, и через несколько дней обязательно станет легче. Он надеялся на это.       Парень неспеша умылся и оделся, чтобы пройтись из гостиной до больничного крыла. Несмотря на тёплую погоду и яркое солнце, ему было холодно. По коридорам гулял сквозняк, ещё больше ухудшая ситуацию. Гарри даже достал волшебную палочку и наложил на себя согревающие чары. Мыслей в голове не было, он ощущал только мерзкую слабость в теле, головную боль и головокружение.  — Доброе утро, мадам Помфри, у меня болит голова, не могли бы вы дать мне обезболивающее зелье? — вежливо спросил парень. — Доброе утро, мистер Поттер, конечно, подождите здесь секунду, я принесу, — ответила суетливо женщина и скрылась в другой комнате. — Вот, держи. Если будет и дальше плохо, приходи, возможно, ты заболеваешь. — Конечно, большое спасибо, — ответил Гарри, забирая склянку из рук волшебницы и покидая больничное крыло.       Выпив зелье, он прилёг на кровать, ожидая момента, когда лекарство начнёт действовать. Рон и Гермиона ещё не вернулись с завтрака, и парень совершенно случайно задремал, пока ждал их.   — Гарри! Друг, ты такое пропустил!        Гриффиндорец подпрыгнул на кровати от неожиданности, переводя ошалелый, ещё неосознанный взгляд на Уизли. — Ты спятил? Зачем так кричать? — возмутился парень. — Прости, я не знал, что ты спишь, — Рон присел на кровать друга и принялся нетерпеливо трясти ногой. — Рассказывай, что случилось? — уже спокойнее поинтересовался Поттер, потирая рукой глаза. — За завтраком мы получили свежие выпуски Ежедневного Пророка, главной новостью которого стало то, что из Азкабана сбежал особо опасный волшебник. — Каким образом? Это же Азкабан, такое невозможно провернуть без посторонней помощи, — непонимающе уточнил Гарри. — Эм, Гарри, — начал аккуратно Рон. — Говорят, что он был очень хорошим другом семьи Гонт.  

***

  — Том, это правда дело рук Леди Гонт? — поинтересовался Малфой у старосты, сидящего на диване в гостиной Слизерина с книгой в руках. — Разумеется, он был лучшим другом моего отца, они же работали вместе, — напомнил Том, не поднимая глаза на однокурсника. — Точно, Леди Гонт молодец, раз смогла это сделать. — Да, у них с Беллой прибавилось много сообщников за последние полгода, после бала дела пошли намного легче. — А как у тебя продвигается задание по Поттеру? — спросил Нотт.       Том с такой силой сжал челюсть, что свело скулы.  — Кажется, это моё задание, и вас оно касаться не должно, — ответил он ледяным тоном, отчего волшебники расстроено поджали губы, но расспрашивать дальше не стали.       Реддл раздражённо захлопнул книгу и вышел из гостиной, чтобы немного прогуляться и подумать. В идеале, конечно, встретить Гарри и поговорить. Он не видел его с того самого вечера в поместье и, если честно, волновался. Но, судя по весьма обычному поведению Рона и Гермионы, с Гарри было всё более-менее в порядке.       После ухода гриффиндорцев в тот вечер он долгое время ругался с матерью, пытаясь доказать свою точку зрения. Женщина упёрлась и совершенно не желала приходить к компромиссу. Когда Том понял, что разговор безнадёжен, он просто поставил её перед фактом, что от Гарри не отступится. Хочет она того или нет, ей придётся принять выбор сына, как и её брату однажды пришлось принять её.       Том понимал, что она идёт к своей цели и всеми способами ей в этом помогал, однако ставить такие условия себе не позволит. Он тоже Гонт, и в упрямстве им нет равных.  

***

      Выходные дни подошли к концу неожиданно. Замок накрыла суматоха по поводу сбежавшего преступника, студенты только эту тему и обсуждали, строя теории и различные догадки на протяжении нескольких дней. Гарри не спускался в Большой зал, чтобы дать себе немного времени на осознание всей ситуации и её принятие. Он спокойно выходил в коридоры замка и на улицу, не прячась от Тома. Одно дело выйти и случайно столкнуться с ним, и совершенно другое — прийти в Большой зал, зная, что тот там точно будет. Однако начались будние дни, и обходить стороной завтрак, обед и ужин уже стало весьма затруднительным.       В понедельник вечером трио ужинало уже в полном составе, чему Рон и Гермиона были очень рады. Успокаивало их ещё и то, что Гарри даже не смотрел в сторону Слизеринского стола, глядя то в свою тарелку, то на друзей.  — Прошу внимания! — начал директор, вставая снова за кафедру. Гарри подумал, что это не к добру. — Многие из вас осведомлены, что из Азкабана сбежал опасный преступник, поэтому я должен предупредить вас, что с согласования министерства магии и попечительского совета было принято решение поставить на защиту школы Хогвартс нескольких дементоров, которые смогут почувствовать вторжение и обезвредить преступника, если он окажется рядом или решит напасть на замок. Не стоит переживать, они не причинят вам никакого вреда, так как будут находиться за куполом и пробраться на территорию школы не смогут. Никаких неудобств вам это не принесёт. Посещать Хогсмид разрешается, там будут дежурить авроры, к которым вы сможете обратиться в случае опасной ситуации. Хорошего вечера, — закончил директор.   — Как думаете, где он сейчас? — спросил Рон. — Ты про Крауча? Наверное, снова привыкает к нормальным удобствам в доме Гонтов, — высказался Гарри, кривя губы. Аппетит пропал, и парень положил столовые приборы в тарелку. — Я пойду в гостиную, подожду вас там, и мы сделаем вместе домашнее задание, хорошо? — Конечно, Гарри, мы скоро придём, — улыбнулась ему Гермиона.       Поттер кивнул и встал из-за стола, чтобы покинуть помещение. Грейнджер и Уизли проводили друга взволнованными взглядами и заметили, как в спешке направился к выходу и Том. — О нет, — сказал Уизли и уже было встал со скамейки, но был усажен обратно резким рывком за одежду от Гермионы. — Не надо, Рон, им стоит поговорить. — А если он ему навредит? — паниковал друг. — Гарри — большой мальчик, мы пойдём в гостиную через пять минут и, если его там не будет, обратимся за помощью.  

***

— Гарри, подожди!        От своего имени, слетевшего с этих уст, по телу Поттера пробежали мурашки, но он с невозмутимым, уставшим выражением лица обернулся на голос Реддла. — Давай поговорим, — Том остановился от него на расстоянии вытянутой руки и пробежал по лицу Гарри обеспокоенным взглядом. — О чём нам говорить? — спокойно спросил гриффиндорец. — Ты знаешь о чём. Я не хочу оставлять это так, дай мне объясниться… — Не стоит утруждаться, — перебил он, поднимая ладонь в останавливающем жесте. — Я и так всё прекрасно понял. Договор ведь был? — Да, но… — Вот и всё. Мне не нужны объяснения. — Гарри…  — Уходи, Том. Оставь меня в покое, — выдохнул устало Поттер и развернулся, уходя.        Было паршиво. Возможно, стоило выслушать, но Гарри боялся, что его чувства возьмут верх над разумом и примут всё сказанное Томом за чистую монету. Довериться снова было сложно, он пока не готов к разговору.       Том смотрел в спину уходящего парня и сжимал кулаки. В груди ныло от того, что ему не дают шанса даже просто рассказать правду. Нет, он так просто не сдастся, не оставит всё как есть. Чуть позже он попробует снова. И ещё тысячу раз, если потребуется.
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник