Голос правды

NC-17
В процессе
74
автор
deadjoy бета
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 58 290 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник

Наступление

Настройки
— Так что ты думаешь по этому поводу?       Том и Гарри коротали вечер в кабинете Трансфигурации. Поттер привычно сидел на парте, а Том крутился рядом, то подсаживаясь к нему, то подходя почти вплотную, чтобы поцеловать или обнять. — Знаешь, я очень даже не против. Всё-таки они твои друзья и мы неплохо пообщались тогда, в библиотеке, — мягко улыбаясь и легонько поглаживая Поттера по плечу, ответил парень. — Отлично, я рад. Какой вариант тебе нравится больше? Кафе или Хогсмид? — Я всё же хотел бы отправиться в Лондон. Хогсмид мы с тобой ещё повидаем, — сказал Том и игриво утянул Гарри в поцелуй.

***

      Погода была отличной. Лучезарно светило январское солнце, благодаря свету которого сугробы красиво переливались. Деревья оплетали витиеватые узоры мороза и пушистый снег, заставляя волшебников невольно любоваться открывающимся видом.       Четверо учеников покинули школу сразу после окончания занятий, успев только вернуться в свои комнаты, чтобы переодеться в зимнюю одежду, и сейчас дружно шагали за пределы школьного антиаппарационного купола, чтобы трансгрессировать в Лондон.       Настроение у Гарри было воодушевлённым. Он искренне надеялся, что их вылазка пройдёт хорошо и Том с друзьями поладят. Тем более он давно никуда не выбирался, а развеяться хотелось. Реддл по пути обсуждал с Гермионой учебную программу, делясь своим видением, что можно было бы изменить, чтобы стало лучше. Девушка улыбалась и активно жестикулировала руками, что показывало её заинтересованность в беседе. — Серьёзно, несмотря на все эти мелочи, в первую очередь я бы сменил профессора Биннса. — Да! Это каторга, а не лекции. Я всегда хожу в библиотеку, чтобы изучить тему заново, потому что ничего у него не понимаю. А большинство учеников вообще просто спят на его занятиях, — согласилась подруга.       Гарри и Рон переглянулись, усмехаясь. — Присматривай, а то она уведёт твоего парня, — в шутку сказал Уизли. Поттер рассмеялся. — Я думаю, что у неё уже есть объект симпатии, Рон. — Что? Ты её видел с кем-то? — подивился парень. — Ты серьёзно? — улыбаясь, переспросил Гарри. — Я уверен, что ей нравишься ты. — Что?! Этого быть не может, ты даёшь мне ложную надежду, — Рон шутливо схватился за сердце. — Она тоже тебе нравится? Это же здорово! Ты должен пригласить её на свидание. — Я часто думаю об этом, но пока ещё настраиваюсь.       Гарри понимающе улыбнулся и похлопал друга по спине.       Наконец студенты дошли до конца барьера и аппарировали в безлюдный Лондонский переулок, неподалёку от нужной им улицы. Перемещались парами: Рон с Гермионой, а Том с Гарри. Том отлично обладал навыками аппарации, поэтому после перемещения Поттера не мутило, как обычно это бывало.       Они непринуждённо вышли на главную улицу, осматривая маленькие магазины, кофейни и кафе, решая, где остановиться. — Может, мы сначала выпьем кофе и прогуляемся? Я не думаю, что вы тоже уже успели проголодаться, — предложил Том. — Хорошая идея, я за, — согласился Рон. Гарри и Гермиона с улыбками кивнули.       Компания зашла в ближайшую кофейню, покупая себе кофе навынос, и покинула помещение, переговариваясь. — Я редко бывал в Лондоне, — откровенно поделился Гарри с Томом, когда друзья, болтая, ушли вперёд. — Из-за того, что меня почти всё время до Хогвартса держали дома и поблизости от него, я был тут только в особенных случаях. Например, когда родители хотели сводить меня в кино или торговый центр. Я рад, что мы сейчас здесь. — Если ты захочешь, мы будем выбираться сюда чаще, — Том взял его за руку в поддерживающем жесте, а Гарри в ответ благодарно улыбнулся, поворачиваясь к юноше.       Тому очень понравилось, как этот чистый яркий солнечный свет подсвечивал глаза гриффиндорца, делая их почти неестественного оттенка, необычного и очень красивого изумрудного.       Друзья неспешно прогуливались по улочкам города около часа, после чего совсем замёрзли. Хоть день и был солнечным, само светило не грело ни капли, руки краснели от мороза, а северный ветер с каждой минутой только настойчивее забирался под одежду, поэтому компания решила наконец отправиться в кафе, чтобы согреться и покушать.       Выбор пал на уютное маленькое заведение без изысков, с небольшим количеством столиков вдоль окон, которое пришлось всем по вкусу, даже Тому, что удивительно. — Тебе комфортно здесь? — спросил Гарри, когда они присели за стол, поёжившись от приятного тепла. — Вполне. До того, как мы с мамой вернулись, у нас не было столько денег, если ты об этом. Подруга мамы содержала нас и ни в чём не отказывала, но мы старались не злоупотреблять её добротой. — Вы жили у неё? — спросил с интересом Рон. — Не совсем. О их дружбе знали многие, поэтому было опасно переезжать к ней в поместье. Она поселила нас в своём небольшом домике в Испании, о существовании которого никто не знал. Первое время она приходила так часто, как могла. А когда всё более-менее улеглось, переехала к нам окончательно и с того дня не оставляла, — поделился Том.       Гарри, Рон и Гермиона ошарашенно смотрели на юношу с приоткрытыми ртами и комично расширенными глазами. — Почему ты это рассказываешь? Том, не пойми неправильно, это приятно, но это очень ценная информация, а ты ей так легко с нами делишься, хотя прекрасно знаешь, кто мы такие и с кем связаны, — непонимающе спросила девушка. — Я уже раскрыл вам свою личность и сижу с вами здесь. Вы запросто могли сдать меня или заманить сейчас в ловушку, но этого не случилось. Я не желаю враждовать и вижу, что вы тоже. Мы с Гарри пара, вы его лучшие друзья и неплохие, интересные ребята, я думаю, что мы должны хотя бы попробовать доверять друг другу.       У Гарри по спине побежали мурашки от этих слов, а глаза загорелись. Руки зудели от того, как хотелось прямо сейчас обнять Тома и поцеловать на глазах у всех. Такие честность и доверие поражали всех присутствующих, и только Реддл невозмутимо глядел в меню и дальше выбирал, что заказать. Гермиона и Рон переглянулись, желая удостовериться, что им это не послышалось, а Гарри решил перевести тему, пока эмоции не взяли над ним верх. — Может, выпьем пива?       Друзья согласно закивали.       Когда принесли напитки и блюда, напряжение растворилось. После одной выпитой кружки все расслабленно смеялись и шутили. А через два часа Том выпил в совокупности уже пять кружек алкогольного напитка за этот вечер, положил голову на сложенные на столе руки и вперился взглядом в Гарри. В его глазах сидящие за столом увидели какое-то обожание, что смутило Рона и Гермиону. — Гарри, — произнёс негромко Том. — Ты знал, что ты красивый?       Присутствующие покраснели и тихонько засмеялись.       На следующий день подростки еле подняли свои тела с кроватей, собрались, как сонные мухи и пошли на занятия немного помятые, так как вернулись из Лондона довольно поздно, из-за чего не особо выспались. У Тома от алкоголя болела голова.       Он потерял над собой контроль и увлёкся. Из-за предстоящего разговора с матерью Том нервничал и когда почувствовал необходимое расслабление, не хотел, чтобы оно ускользало. Гонт даже не помнил, каким образом они вернулись в замок, и злился на себя за это.       За день они вымотались полностью, отсидев все занятия, а Реддл и Гермиона даже пытались отвечать. После сделали вместе гору домашнего задания, сидя в библиотеке и напрягая разум, чтобы он заработал в нужном направлении. Казалось, что преподаватели будто назло задали так много. Поэтому, когда пришло время ужина, они еле переставляли ноги, покидая тихую библиотеку и направляясь в шумный Большой зал. Том отправился к столу Слизерина, подсаживаясь к однокурсникам и отмахиваясь от их вопросов, а трио — к столу Гриффиндора. Даже разговаривать о чём-либо не было сил, поэтому ели молча. До того момента, пока Дамблдор не поднялся со своего места и встал за кафедру, привлекая внимание присутствующих кашлем, начав речь. — Добрый вечер, дорогие ученики и ученицы. К сожалению, я должен сообщить вам одну скверную новость. Дело заходит уже слишком далеко, и молчать дальше я не могу ради вашей же безопасности.       Студенты напряглись, а некоторые тихо зашептались. Гарри перевёл на друзей настороженный взгляд. — Среди вас есть ученик, который так же, как и вы, ходит по коридорам этого замка, ест за одним из столов, получает на занятиях знания и, что немало важно, общается с вами, не говоря важную весть о себе. Этот студент является тёмным волшебником, — директор ненадолго замолчал, потому что в Большом зале поднялся шум от этой новости. Гарри нервно сглотнул. — Прошу тишины! Итак, я и организация Орден Феникса долгое время пытались выяснить личность этого юноши, но, должен признать, в силу отсутствия нужной информации мы терпим неудачу.       Шёпот нарастал, студенты негодовали и возмущённо размахивали руками, комментируя это между собой. Гермиона и Рон побледнели. Усталость как рукой сняло. — Я уверен, что этот человек сейчас слышит мою речь, и я прошу его самостоятельно подойти сегодня в мой кабинет к семи вечера. Эта встреча не несёт никакой опасности, я хочу только поговорить. В противном случае я вынужден буду признать это знаком мятежа, а этого юношу — участником заговора против школы и её учеников. Также прошу осведомлённых поделиться любой имеющейся информацией, иначе я буду должен признать вас соучастниками преступной организации.       Дамблдор серьёзно кивнул студентам и вышел из-за кафедры, покидая Большой зал. После его ухода началась настоящая суматоха, а Гарри будто окатило ушатом ледяной воды. Он поднял беспокойный взгляд на Тома. Тот сидел, сжимая челюсть и приборы в руках, глядя в одну только ему известную на столе точку. Поттер понял, что парень крайне зол. Желание поговорить зудело у гриффиндорца под кожей.       Когда староста покинул Большой зал, Гарри уже ждал его снаружи и мягко взял Реддла за предплечье, слабо утягивая в их привычное место. В момент, когда дверь кабинета за ними закрылась, Том дал волю эмоциям, снимая все маски. — Чёртов старик! — прорычал староста, глядя на парня яростным взглядом. — Я не желаю сейчас чего-либо больше, чем его мучительной смерти!       Глаза Гарри поражённо распахнулись, но он понимал бушующий внутри парня ураган, поэтому усилием воли взял себя в руки. — Том, что ты собираешься делать? Ты же не пойдёшь к нему, верно? — Разумеется, нет. Меня трясёт от того, что он посмел угрожать тем, кто знает обо мне. Я понимаю, что у него свои счёты с моей семьёй, но какого чёрта?! Преступная организация? Ах, я понял, конечно же, — тон резко сменился с гневного на почти ласковый, и он отвернулся к окну, глядя вдаль. — Он хотел запугать вас всех, чтобы вы надавили на меня. Поднять панику, чтобы я признался. Чёрта с два. Этого не будет.       Том нервно сжимал и разжимал кулаки. Поттер судорожно втянул воздух и подошёл к парню со спины, обвивая нежно руками. Том вздрогнул, но положил свои ладони поверх рук Гарри. — Том, я думаю, что тебе нужно сообщить об этом Леди Гонт, — прошептал гриффиндорец, прижимаясь щекой к основанию шеи Реддла. — Я думаю, она подскажет, что делать дальше. — Она не скажет мне чего-то нового, план на такой случай уже есть. Мы так же будем скрывать всё до последнего момента, но поставить её в известность нужно, ты прав. Желательно лично, а не с помощью дневника. У меня как раз запланирована встреча с ней на днях.       Том тяжело вздохнул и развернулся в руках парня. На лице появилась слабая, но благодарная улыбка, и Реддл, еле касаясь, нежно погладил Гарри по щеке. Гриффиндорец ухмыльнулся и прильнул ближе к тёплой ладони.

***

      Том с серьёзным выражением лица направлялся в покои матери, пряча нервозность за маской безразличия. Внутри крутился комок из отрицательных беспокойных эмоций и не желал слабеть вот уже пару дней. Том открыл дверь комнаты хозяйки и встал посреди неё со сложенными за спиной руками. — Дорогая мама, добрый вечер, как поживаешь? — Сынок, добро пожаловать, — женщина подошла к сыну и поцеловала его в щёку, а парень обнял женщину в ответ, вдыхая родной запах её тёмных волос. — Какие у тебя есть новости? — Не очень хорошие, мама. Дамблдор сделал объявление за ужином и предупредил учеников о наличии тёмного студента в Хогвартсе. Теперь все в курсе, — женщина задумчиво отошла и посмотрела в окно. — Увы, рано или поздно это произошло бы. Будь сейчас внимательнее, чем обычно, Том. — Конечно, мама. Только это ещё не всё, — Том прерывисто выдохнул. — В чём дело? — Я расторгаю наш договор, мама, — женщина медленно отвернулась от окна, смотря цепким взглядом на сына. — Что, прости? Какова же причина? — вкрадчиво поинтересовалась Гонт. — Ты понимаешь, почему, мама. И ты не хуже меня знаешь, что это значит. — Том, ты сдурел?! — воскликнула зло Меропа. — Это было твоё задание! Как я могу доверять тебе важные миссии, когда ты не можешь справиться с таким пустяком?! — Ты знаешь, что это невозможно контролировать, тебе слишком хорошо известно это на собственном опыте. — Я и Оминис — другой случай! — Разве? — перебил Том. — Кажется, он был даже более запущенным. Ты была его кровной тётей. — Как ты смеешь так говорить, Том?! Он был твоим отцом! — Я не желал никаким образом оскорбить и очернить память о нём, я просто привёл пример. Согласись, мама, что мы бессильны в этой ситуации. Мы же следуем правилам, верно?

***

— Гарри!       Парень обернулся на зов и увидел бегущего к нему пуффендуйца. Седрик улыбался, но его движения были немного дёрганными, выдавая лёгкое волнение юноши. — Привет, Седрик, как твои дела? — также улыбчиво ответил Гарри.       Погода была хмурой и тоскливой. Шёл мокрый снег, противно оседая каплями у Гарри на очках, отчего ему часто приходилось их протирать, чтобы хоть что-то видеть, но, чтобы дойти до крыла, в которое гриффиндорец направлялся, приходилось идти через улицу, где его и нагнал Диггори. — У меня всё отлично. И новости есть, — Седрик подхватил друга под руку и повёл под дерево, чтобы не мокнуть. — Неужели? Хорошие? — Ну, смотря с какой стороны взглянуть. Грюм узнал информацию по поводу женщины, которая тайно промышляет в министерстве и хочет встретиться со мной в Хогсмиде. Мне как раз ещё нужно докупить пару перьев, не хочешь составить мне компанию? — У Гарри на сегодня уже есть планы, Диггори, — показалась из-за угла за спиной высокая фигура Реддла с недовольным выражением лица. Гарри в замешательстве обернулся.       Седрик презрительно скривился в ответ и уже открыл рот, чтобы что-то ответить, но резко закрыл обратно и окинул Тома изучающим, подозрительным взглядом. По его лицу было видно, как в голове крутятся шестерёнки и проносятся различные мысли, а после его лицо на секунду вытянулось. Однако пуффендуец быстро опустил взгляд на часы на запястье и перевёл с них настороженный взгляд на Гарри. — Что ж, раз так, то я пойду, мне уже пора. — Пока, Седрик, — сказал непонимающе Гарри, но Диггори уже развернулся, чтобы уйти. — Эм, это было слегка странно, — констатировал Поттер и обернулся к Реддлу. — Разве мы планировали что-то на сегодня?       Том нахмурился и, взяв Гарри за руку, повёл того в школу. Погода ухудшалась. Ответа от старосты не последовало. — И зачем мы пришли в библиотеку? — спросил Поттер.       Том не сказал ни слова и думал всю дорогу, Поттер пытался узнать, что случилось, но Реддл продолжал молчать, не реагируя, и он оставил эти неудачные попытки. Если Том сочтёт нужным, он ему расскажет сам. — Я подумал, что мы могли бы изучить несколько интересных тем вне школьной программы, — сказал наконец слизеринец, принимая спокойный вид и ища на полке книгу. — Я многое из этого знаю, поэтому могу помочь, если тебе интересно.       Том передал Гарри в руки книгу по Защите от Тёмных Искусств в расширенной версии. — Тут же нет тёмной магии? — уточнил Поттер. — Конечно, нет, дорогой, это всего лишь заклинания, которые не входят в учебную программу.       Поттер кивнул и раскрыл книгу. Прошло некоторое время, и Гарри понял, что слегка увлёкся. В книге описывались действительно полезные заклинания, которые были чуть сложнее, чем те, которые они изучают на занятиях. Он поднял взгляд на Тома и удивился, наткнувшись на прямой взор притихшего старосты. Реддл сидел за столом, подперев голову рукой, и смотрел на гриффиндорца, который, по его мнению, забавно закусывал нижнюю губу, когда прибывал в раздумьях. Гарри поднял левую бровь. — Ты пялишься на меня, — констатировал он, а Том мягко усмехнулся. — Ты красивый.       Гарри спешно уткнулся обратно в книгу, ощущая дежавю. Том уже говорил это, когда они сидели в кафе, но тогда слизеринец выпил достаточное количество алкоголя, и он не воспринял слова парня всерьёз. Сейчас Том повторил это снова. Трезвый. — А ты надоедливый, — нахмурился Гарри, ощущая, как горят щёки. — Невероятно. Ты смущаешься, — поддел его Реддл.       Гарри вскочил на ноги, ощущая просто невероятное смущение, и стукнул ладонью парня по плечу, сбегая из библиотеки и слыша догоняющий его игривый смех Тома, что заставил улыбнуться и самого Гарри перед самым выходом.

***

      Следующие пару дней прошли хорошо и спокойно. За исключением ещё одного объявления Дамблдора о том, что тёмный студент и другие осведомлённые ученики так и не явились.       Директор чувствовал раздражение из-за этого. Он прилагает столько усилий, а дело всё продолжает стоять на месте. Мужчина ненавидел Гонтов всей своей душой, ведь всего этого можно было бы избежать, если бы Марволо Гонт пошёл ему на уступки. Грязная семейка вся пошла по его стопам и не желает приходить к компромиссу, от которого всем стало бы легче и лучше.       Все ученики старших курсов обучились заклинанию Патронуса, что тоже не дало нужного результата. Альбус надеялся вычислить ученика таким образом, но и здесь не вышло. Меропа Гонт с каждым днём всё дальше пробирается в министерство, пуская там корни и собирая больше сообщников.       Учителя Хогвартса тоже разделились во мнениях. Кто-то действительно опасался за безопасность остальных учеников и желал отыскать тёмного мага. А кто-то считал, что тёмный студент такой же подросток, как остальные, и не заслуживает того, что его все будут бояться. В их числе был и Северус Снейп.       Через пару дней после второго объявления Альбуса он пригласил к себе Гарри, чтобы поговорить за чашечкой чая. — Как ты к этому относишься, Северус? — спросил невинно Гарри. — С опаской, конечно, но никто не заслуживает того, чтобы над ним издевались и сторонились из-за его врождённой принадлежности к тёмной магии, — поделился своим мнением преподаватель, садясь в кресло и закидывая ногу на ногу. — Я тоже так считаю. Нас же из-за этого обучали заклинанию Паронуса на ЗоТИ? — В том числе, этого не было в школьной программе. Но, Гарри, об этом никому не стоит знать. — Я понимаю, Северус, я не общаюсь ни с кем особо, кроме Рона и Гермионы, — сказал Гарри, отпивая сладкий чай. — И Тома Реддла, — дополнил Снейп. Гарри чуть не подавился чаем и отставил чашку на кофейный столик. — Да, и его. — Какие отношения вас связывают? Я всё чаще и чаще наблюдаю вас вместе. — Эм, у нас… хорошие отношения, но я не хочу обсуждать это сейчас, Северус. — Ах, Гарри, не переживай, я понял. Что ж, поздравляю, Том отличный студент и способный молодой волшебник, талантливый. Вежливый и умный, не могу сказать про него ничего плохого.       Гарри внутри себя рассмеялся. Интересно, что сказал бы Северус, узнай, кто такой Том на самом деле. — А какой у тебя патронус? — решил перевести тему парень. Мужчина напрягся и также отставил чашку с ароматным чаем. — Гарри, я давно должен был рассказать тебе, но, к сожалению, мне не хватало на это духу. Выслушай, пожалуйста, — настороженно начал мужчина. Поттер нахмурился и навострил уши. — В студенческие годы я был одиночкой и любил изучать что-то новое. Однажды я наткнулся на одну книгу в библиотеке в школе, где присутствовали тёмные заклинания, и начал их изучать. Я не сразу понял, что они тёмные, но поворачивать назад было уже поздно, — доверительно поделился Снейп. — И теперь ты не можешь вызывать патронуса? — Да. — Ты жалеешь о том, что изучал тёмную магию? — Если честно, Гарри, то нет. Да, она бывает опасной и разрушительной, но не всегда. Необязательно доходить до изучения таких заклинаний. — А почему ты перестал её изучать? — полюбопытствовал юноша. Лицо профессора скривилось, отражая неприятную эмоцию. — В школе надо мной начали издеваться, когда поймали за чтением этой книги. Оскорблять, запирать, проклинать, сторониться, как прокажённого. Это было не очень приятно, Гарри, я бы не хотел, чтобы у этого парня была такая же судьба.       Гарри встал с кресла и подошёл к мужчине, беря его за руки и подтягивая вверх, чтобы волшебник поднялся. Гриффиндорец крепко обнял преподавателя, заставив того сдавленно охнуть. — Мне очень жаль, Северус. Они не имели права тебя травить. Ты в праве заниматься тем, что тебе нравится.       Мужчина поражённо выдохнул, крепко обнял парня в ответ и в макушку прошептал: — Спасибо.
74 Нравится 7 Отзывы 52 В сборник
Отзывы (3)