Пленники одного сюжета

NC-17
В процессе
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 100 страниц, 29 630 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 45 Отзывы 4 В сборник

Глава 6

Настройки
На школьной площадке царило веселье. Детский смех сыпался со всех сторон. И только под раскидистой ивой вместо веселого смеха, кажется, были готовы пролиться горькие слезы. — Ты меня бросаешь? — спросил Тим писклявым голоском, поправляя и так уже испачканные очки. — Ну… Девочка краснея жевала губы и мялась, а мальчишка сверлил её настойчивым, полным искренней обиды взглядом. — Ты классный, веселый, ты мне нравишься. Но как друг… — Что со мной не так? — Нет! — выставив вперед руки сказал она. — Просто… — Я видел как ты смотришь на Джеймса. Он тебе нравится куда больше. — нахмурившись проговорил он. — Всё дело в одежде, да? У него она новая, а у меня ношеная. Ты поэтому решила встречаться с ним, а не со мной? Девочка нахмурилась на него в ответ. Между бровями у нее залегла упрямая морщинка. — У него новый мобильник. И тамагочи! Ни у кого больше в нашем классе нет тамагочи. А что у тебя? — сказала она подход чуть ближе, а Тим сделал шаг назад. — После того как тебя бросил отец, ты стал… — Сара! Ты что такое говоришь! К иве, как маленький синий торнадо, подлетел второй мальчишка. Дорого одетый, белокурый, он больно дернул девочку за руку. — Тим мой друг, ни смотря ни на что. Какая разница, что он одет хуже всех в классе! Тим продолжал все так же молчать, хотя ему были неприятны эти высказывания, даже поддержка Джеймса не особо помогла ему сейчас. — Нельзя обижать бедных и слабых, ты поняла? — Я поняла, Джеймс, поняла. — тихо проговорила она уже чуть стыдливо. — Не слушай эту воображулю, Тим. Джеймс хотел бы уже продолжить, вот только услышал голоса своих друзей. «Джеймс, Сара! — раздались голоса на игровой площадке — Идите к нам!» — Мы идём! — Махая кивнул он друзьям, а после повернулся к своему лучшему другу. — Тим, давай с нами. — Я не хочу играть. — все еще держа обиду проговорил он. — Ну и ладно! Какой бука. Сара схватила белокурого друга за руку, и они вместе убежали к шумной толпе веселой ребятки. А по щеке оставшейся в одиночестве мальчика скатилась первая слезинка. Он плакал от досады и обиды так горько, как плачут только дети. — Я.. я такой жалкий. Я… А в стороне стоял Тим. Только настоящий, нынешний. Смотря на себя он лишь думал: неужели он и вправду был таким плаксой? Подходя ближе к самому себе, он проговорил: — Это не так. Эй, послушай меня. — наконец обратив на себя внимание он продолжил. — Улыбнись, они не стоят твоих слез. Ты гораздо сильнее, чем думаешь. Мальчишка с удивлением распахнул глаза. Перед ним на корточки присел невероятно красивый взрослый мужчина в костюме, как фильме что мама показывала, словно тот был принцем. Он обхватил влажные щечки малыша ладонями и заглянул ему прямо в глаза. Такие же зеленые, как у него. — Ты всем еще покажешь. — Ты кто? Я хочу быть таким, как ты! Тогда меня никто не посмеет дразнить. Все полюбят меня. И не будут думать, что я слабый. В ответ незнакомец мягко рассмеялся. — Не слушай никого. Верь только своему сердцу. Иди сюда. И прекрасный принц обнял Тима.

***

— Господин, просыпайтесь. Голос Сильвии мягко, но настойчиво прорывался через нежную пелену сна. — Уже почти полдень. Вы третий день подряд пропускаете завтрак. — она хотела бы уже продолжить, но вдруг остановилась, застыв. — Господин, вы что… плачете? Тим слегка повернул голову и ощутил под щекой влажную ткань подушки, это заставило его окончательно проснуться. — Всё хорошо, Сильвия, не беспокойся. — Вам приснился дурной сон? — Наоборот. Он был хорошим, мне давно не снились такие приятные сны, обычно они заканчиваются куда печальнее. А сегодня у меня будто бы получилось… изменить финал в свою пользу. Он смахнул со щек уже подсыхающие слезинки. — Не стоит грустить, господин. Я не знаю в этом дворце эльфа более сильного, чем вы. — она хотела бы прикоснуться к нему чтобы поддержать, да сдержалась — Уверена, вы по всем справитесь. Приятно удивленный словами служанки, Тим выбрался из-под уютного одеяла а после надел очки. — Ты права, нужно приниматься за дело. А то что-то я совсем расслабился. План его оставался прежним — вцепиться а доставшуюся ему чудом счастливую жизнь. Пока что это не выглядело слишком сложным, но не оставляло ощущение подвоха. «Но не могу же я вечно сидеть в своей комнате и ждать, что судьба сжалиться надо мной. Если я хочу сделать жизнь своей, нужно найти способ себя обезопасить. Быть может, если мне удастся подружиться с принцами, или даже с Файлиной…» Сильвия тем временем принялась застилать постель. Ее затянутые в перчатки руки сновали туда-сюда, как два ловких зверька. Засмотревшись на них, Тим заметил тонкую паутинку шрамов на открытых пальцах. Спросить о рубцах хотелось, любопытство искрилось в груди. С другой стороны все имеют право на свои секреты, и кто он такой, чтобы ради забавы вглядываться в чужие тайны. Наскоро закончив с постелью хозяина, горничная распахнула тяжелый шторы. — Погода такая чудесная! Тим её не особо слушал, тихо приблизившись к ней, он аккуратно коснулся её руки и вгляделся в переплетение рубцов. Они змеились по крепким фалангам и уходили под плотную ткань перчаток. — Что это за шрамы? Тебя кто-то бил? — Что вы, господин! Обычные рабочие царапины. — И где же ты так упорно работала? — уже прищуриваясь спросил он. — Ээ… На кухне? — Тогда ты, должно быть, перепутала свои руки с бифштексом. Могу я взглянуть? — Как я могу отказать вам, господин. Внимательно вглядываясь в горящее смущение Сильвии, Тим стащил перчатку с её правой руки. Кожа ладони была загрубевшей. Тыльную сторону пересекало несколько старых изогнутых рубцов. А ближе к запястью можно было различить что-то… что-то похожее на следы маленьких острых зубов. — Мне не приходилось видеть прежде руки служанок, но что-то подсказывает мне, что подобных следов я у них не найду. — Он выдохнул, Тим не хотел давить на нее, ведь это не его дело, но беспокойство закрадывалось в груди. — Не хочешь мне ничего сказать? — Поверьте, господин Тим, никто… не причинял мне вреда. Это не помешает мне хорошо выполнять свою работу. Я… давайте так. Я все расскажу вам, только… позвольте не сегодня. Отпустив ее руку, Тим кивнул на её предложение, хоть и любопытство еще не ушло, оно перестало быть таким буйным. — Господин, быть может хочет прогуляться раз погода такая хорошая? — И правда. Помнится, принцесса приглашала меня покататься на лошадях. И на прогулке я почти наверняка увижусь с принцами. То, что нужно. Пора было привести свой маленький план в действие, если у него будет сильный покровитель, о возможной смерти можно будет забыть. — Сильвия, я же… умею ездить верхом? — Конечно, господин, вы замечательно держитесь в седле. «Надеюсь, умения того Тима перешли ко мне.» Ему никогда не доводилось видеть живых лошадей, кроме как на картинках или кино. Но это же не повод отказываться от прогулки, верно? — Ладно, прокатимся с ветерком.

***

Тим стоял у входа в конюшню, позволяя прохладному утреннему ветру тронуть пряди его волос. Сегодня он выбрал для прогулки глубокий изумрудный камзол, украшенный тонкой золотой вышивкой, которая словно жила своей жизнью, образуя витиеватые узоры вдоль рукавов и груди. Под ним – простая, но элегантная рубашка молочного цвета, с манжетами, расшитыми тем же золотом. Тёмные брюки мягко облегали ноги, заправленные в сапоги из гладкой кожи, на которых едва заметно сверкали тиснёные узоры. Запах конского сена, древесной коры и утренней свежести наполнял воздух, обещая спокойную и долгую прогулку. Бормоча про себя, тот говорил: — Кажется, я начинал лучше ориентироваться во дворце. Заблудился всего пару раз по дороге! Это прогресс. Издалека можно было заметить, как гарцуют на свежем воздухе изящные лошади. — Господин Тим! Добро пожаловать. Желаете прокатиться сегодня? Один из конюхов услужливо поклонился, замерев в паре шагов от парня. Судя по его гротескной почтительности, Тим успел его знатно запугать. — Я осмотрюсь, а ты подыщи мне хорошую лошадь. — Слушаюсь! Конюха словно ветром снесло. Тим же, хмыкнув, отправился к изогнутой арке, за которой скрывались денники. «Да уж, к запаху придется привыкать. За то какие красавцы! Уверен, одна лишь подкова такой вот лошади стоит, как хороший автомобиль.» Стоило ему приблизиться к арке, как он услышал знакомые голоса. Кажется, не только ему сегодня взбрело в голову прокатиться. Расчет оказался на удивление верным. — Тебе не жарко в своем мундире, дорогой братец? Неужели у тебя нет нормальной одежды! — насмешливо произнес Эрик. Дилан же сдерживался, стараясь не обращаться на него внимание, и сдерживался по видимому с большим трудом. — Да уж, ну и перепалка у вас тут, уже готовы друг другу перегрызть горла из-за пустяков. Усмехнувшись, юный эльф решил положить наконец затянувшийся перебранке. — Здравствуйте, Хмурый Господин и Мистер Пижон. — Хм. Добрый день. — Коротко ответил Дилан. — Господин Тим! Вы нам дали прозвища? Мы не достойны такой чести. — усмехнувшись проговорил Эрик. Тим весело рассмеялся. — А вот вашему брату, кажется, не понравилась моя шутка. Он вообще никогда не смеется. — Почему же, вышло весьма остроумно. — вдруг ответил он. И Тим готов был поклясться, что губы Дилана непроизвольно дрогнули в призраке ответной улыбки. Щеки и уши Тима покрыло жаром. Неужели в этом осколке льда всё же есть трещины? — Господа, ваши лошади готовы! — громко сказал конюх прерывая их. — Через пару минут мы присоединимся к вам, господин Тим. Не вздумайте сбежать. — проговорил быстро Эрик. И браться скрылись в глубине конюшен. Тим уже решился было дождаться принцев ну лугу, как вдруг за его спиной раздался голос. — Ведут себя как сущие дети, неправда ли? — Ой блять! — уже чуть ли не подпрыгивая от испуга проговорил Тим. — Прошу прощения, Ваше Высочество, вы меня напугали. — Ах, неужели? И в мыслях не было! Принцесса рассмеялась своим серебристым, похожим на звон колокольчика, смехом. — Вам стоит быть посмелее, братец. Иначе кто-нибудь непременно вас опередит. — Что вы имеете ввиду? — Лучших лошадей для прогулки, конечно же. Но Тим чувствовал что она далеко говорит не о лошадях. Эта белокурая девчуля далеко не так проста, какой хочет казаться всем на первый взгляд. Подружиться с ней будет непросто. И стоит ли пытаться? — Эй, вы там! Приведите мне Селесту! — громким голосом сказала она конюхам. — Как скажете, Ваше Высочество! Тим нахмурился смотря на конюха. «Ее приказы он выполняет с куда большим рвением, чем мои.» — Я наслышана о вашем мастерстве наездника, братец Тим, но никогда не видела в деле. Быть может, устроим соревнование? — Что же, конечно. В любой удобный для вас момент. Уверен, будет весело. Азарт захлестнул его с головой. Да, Тим еще ни разу не катался на лошадях, но об этом он собирался думать позднее, да и как-то некрасиво было отказывать Её высочеству. Сейчас ему просто хотелось схлестнуться с Файлиной и победить её. А план быть дружелюбным… Он явно не сработает с этой наглой девицей. Девушка захлопала в ладоши на его слова. — Ах! Какой напор! Никогда не видела вас таким возбужденным. Буду ждать нашего маленького забега. — Ваше Высочество, ваша кобыла готова! Селеста оказалась великолепной белой лошадью. Грива её, украшенная жемчугом, переливалась на солнце. Тим зачарованно вздохнул. Хватая поводья лошади, она кивнула конюху. — Благодарю, дружочек. — повернув голову она заметила знакомые фигуры и улыбнулась. — А вот и принцы. Ваши Величества! Идите к нам! Самоуверенностью и неиссякаемым обонянием Файлина напоминала Джеймса. Даже волосы её были такими же вьющимися золотыми. Всё больше и больше Тим убеждался в том, что дружба с принцессой для него недосягаемая. Видимо, ему стоило сосредоточить свои усилия на ком-то из принцев. — Принцесса и юный господин жаждут нашей компании! Как можно отказать? — Ваше Высочество, приветствую. За принцами, изящно переступая с ноги на ногу, шли две лошади: одна вороная, другая — щедро усыпанная яблоками. — Вы уже выбрали, куда хотите отправиться на прогулку? — спросил Эрик довольно улыбаясь. — У вас наверняка есть предложения. — Вы мешаете мне проявить джентельменство. Снова хмурый, старший из братьев погладил своего вороного коня по холке. Тима охватило жгучее желание попытаться развеселить его. — Принц Дилан, удастся ли нам сегодня заставить вас гарцевать? — Хм. Возможно. — ответил он мягко, даже улыбнулся снова. Мягкость на лице Дилана делала его куда моложе и симпатичнее на вид. — Ах! Мне дурно! В этот миг взметнулись как крылья бабочки, легкие ткани платья. И Файлина, прижав пальцы к вискам, изящно опустилась на землю. К ней сразу же подскочили два принца. — Вы в порядке, принцесса? — Обопритесь на мою ладонь. Оба принца обступили белокурую девушку, а Тим от удивления едва не остолбенел. Прикусив язык, он называл её всякими некультурными словами. Кажется, принцессе не нравилось, когда кто-то крадет у нее внимание. — Благодарю за помощь. Я давненько не гуляла на свежем воздухе. Слегка закружилась голова! — Тогда вам нужно поскорее седлать коней и отправляться. Вам наверняка полегчает. — Конечно! Принц Дилан, вы не поможете? И, опершись на ладонь мужчины, Файлина ловко уселась в дамское кресло. — Вы отлично держитесь. — Благодарю! Меня учили верховой езде с четырех лет. Уверена, мне есть чем удивить даже такого искушенного наездника, как вы. — она на миг расплылась в мечтательной улыбке. — Н-но, девочка! В тот же миг Селеста встала на дыбы. Тим почувствовал, как все мысли разом вылетели из головы. Копыта взметнулись прямо над головой у мужчины. Тим едва успел увернуться, но сделал это так резко, что потерял равновесие. Он неловко шагнул назад, споткнулся о корень и с приглушённым «твою ж…» рухнул на землю. Колени скользнули по траве, а локоть уперся в влажную почву, оставляя грязные следы на рукаве. Очки слетели с него и со звоном упали неподалеку. Тим поморщился, приподнялся на руках и замер, пытаясь сфокусироваться, но без очков всё вокруг представляло собой размытую мешанину цветов и силуэтов. — Тим! — окликнул Дилан, быстрые шаги прозвучали совсем рядом. Через секунду кто-то крепко взял его за руку, помогая подняться. А потом — прохладный металл оправы коснулся его лица. — Вас не задело? — спокойно спросил Дилан, аккуратно надевая очки обратно. Пальцы коротко коснулись виска, поправляя оправу, и Тим почувствовал странное тепло от этого мимолётного прикосновения. Он быстро моргнул, возвращая себе резкость зрения. — Только немного грязи, — проворчал он, стряхивая с ладоней землю. — Всё в порядке. Дилан кивнул ему, но в глазах его читалась лёгкая тревога и даже злость. Голова чуть кружилась от шока, руки мелко и противно подрагивали, как и колени. Хотя у Тима даже получилось выдавить фальшивую, но милую на вид улыбку. Было ли поведение случайностью? Или Файлина и в самом деле пыталась… Объявить ему войну? — Ах, прости, братец! Селеста словно взбесилась! Плохая девочка, разве можно себя так вести? «Нельзя обижать слабых» — вспыхнул в голове обрывок воспоминания. — Лошади такие своевольные животные. Надеюсь, это не помешает нашей прогулке? — Ничуть. — холодно ответил ей Тим. Назад пути не было. Подружиться с Файлиной? Невозможно. Нужно было показать этой наглой девчонке. Через мгновение конюх подвел к нему чудесную сизую лошадь с россыпью белых пятен. Помня недавний испуг, Тим робко потянулся погладить её по горячему боку. Но стоило парню приблизиться к великолепному животному, как он ощутил прилив разочарования. Умения того Тима так и не дали о себе знать. — Ну же, память, только не сейчас! — сквозь зубы тихо сказал он. Тим, где бы он ни был, остался глух к отчаянному призыву. — Что же вы медлите, братец? Мы вас заждались! Закатив глаза, Тим повернулся к ней, а после взглянул на Дилана улыбнувшись. — Господин Дилан, не поможете мне? — Как скажете. Со стороны Файлины донеслось отчетливое недовольное фырканье. Но ни к чему было рисковать, упасть с лошади совсем не хотелось. К тому же, та явно чувствовала неуверенность наездника и буквально выскальзывала из-под него. Даже принц оказался бессилен. Лошадка выглядела виноватой, но упрямой. — Чертова лошадь меня ненавидит. — сказал он хмурясь. — Не переживайте, господин Тим, вы можете поехать с кем-то из нас. В одном седле вполне хватит места на двоих. — проговорил Эрик подходя чуть ближе. Дилан кивнул, после чего тихо и веско, так, чтобы никто не услышал посторонний, зашептал. — Я бы хотел с вами поговорить, наедине, поезжайте вместе со мной. — Какое… благородство. — ответила Файлина отводя взгляд, ей это явно не нравилось. Дилан интриговал. Его холодность притягивала, бросала вызов. Хотелось заставить его улыбнуться, смутиться, нахмурится… Но стоило ли так откровенно злить Файлину? Да и Эрик вряд ли сохранит свое дружелюбие, если он сблизиться с его ненавистным братом. — Принц Дилан, рассчитываю на вашу помощь. На щеках Файлины пятнами выступил яркий румянец, Эрик же тем временем решил её поддержать. — Кажется, нас бросили, Ваше Высочество! Не печальтесь, со мной вам будет куда веселее чем с этими ледышками. — Не сомневаюсь! Оседлав своего длинноногого коня в яблоках, Эрик в компании Файлины покинул конюшни. Дилан посмотрел на Тима. — Мы поедем на моей лошади, я помогу вам забраться в седло. Чуть покраснев, Тим кивнул. Не такой он представлял сегодняшнюю прогулку. Впрочем, так только интереснее, верно?

***

Парк для верховых прогулок раскинулся под небом, как дорогой ковер. Лошадь резко трусила вперед, заставляя парня вздрагивать от каждого шага, все таки лошади страшные животные, хоть и на вид величественные. Он и не мог представить, что ездить верхом так… жестко. — Не цепляйтесь за гриву так сильно. — Не могу ничего обещать! Широкая твердая грудь за спиной вызывала одновременно смущение и прилив уверенности. А вот молчание вдруг затянулось. Но Тим никогда не отличался терпением. — Мне очень нравится наша прогулка, принц Дилан, как и ваша разговорчивость. Но все же, что вы хотели мне сказать? — Я бы хотел обсудить ваше поведение. Тим застыл и чуть ли не с открытым ртом повернулся к нему, на миг забыв что он бы на лошади. — Вы верно шутите? Он расхохотался бы, если бы не сильные руки, которые прижимались к его бокам. И легкое дыхание, касавшееся его затылка. — Ваши решения неосмотрительны. И весьма опасны. — Вы о нашей с вами размолвке? Признаться, я уже и забыл, в чем там дело. Не могли бы вы напомнить? — Действительно, какая мелочь… Вы всего лишь пытались меня обокрасть. — чуть ли не плюясь проговорил он, увидев удивление на лице Тима и тихий «ох!», он продолжил. — Я застал вас в момент, когда вы обыскивали мои покои. От накатившейся неловкости мужчина закрыл лицо руками. Он и подумать не мог, что причина для ссоры столь серьезная. В книге об этой краже ничего написано не было. — Прошу меня простить, у меня в последнее время всё вылетает из головы. Что я пытался украсть? — Вы упорно делали вид, что хотели забрать мой имперский орден. Дилан прикоснулся к серебряному ворону на груди. Было заметно, насколько дорог ему этот знак отличия. — Я… Делал вид? — Да, столь настойчиво, что я усомнился в ваших намерениях. Не думаю что вам нужна была эта… дорогая для меня безделушка. Новая информация лишь запутала и без того странную ситуацию. Что Тим делал в покоях Дилана? И о чем собиралась рассказать Сильвия? Отводя взгляд куда-то в даль, Тим проговорил: — Я знаю, что мои слова недорого стоят, после того, что я сделал, но я хотел бы перед вами извиниться. Я, видимо, и в самом деле ударился сильно головой, и не могу вспомнить, зачем проник в вашу комнату. Но, поверьте, мне очень жаль. И я благодарен вам за то, что вы сохранили этот случай в тайне. — Не беспокойся об этом. Все мы время от времени совершаем то, о чем глубоко сожалеем в последствии. — Даже вы? Не может быть, вы кажитесь идеальным принцем. Дилан не улыбнулся шутке, напротив, глаза его наполнила печаль. — Я не идеален и хорошо представляю цену, которую люди платят за свои ошибки. Поэтому не сожалейте о своем поступке слишком долго. Я не держу на вас зла. — Я рад это слышать. — улыбнувшись сказал Тим. — О чем стоит побеспокоиться, так это о том, что вы привлекаете к себе слишком много внимания. Жизнь во дворе не так легка и прекрасна, как кажется на первый взгляд. Это всегда игра. — Не на жизнь, а на смерть? — Ваша ирония неуместна. — Мне очень приятно ваше беспокойство. — Дело не только… в вас. «Не только? Значит, и во мне тоже?» но вслух он это не сказал. — Ваша опрометчивость может навредить людям и эльфам. Если вы хоть немного цените моё к вам расположение — будьте осторожны. От слова «расположение» в груди расплылось мягкое тепло. — Поверьте, вы не найдете во дворце эльфа более осторожного, чем я! — И всё же… Тим не дал ему договорить. — Всё же я предлагаю вам отбросить ваши волнения и насладиться прогулкой. Оглянитесь вокруг! Разве не красиво? Взгляд Дилана задержался на раскрасневшимся лице юноши чуть дольше положенного. Он отвел взгляд. — Да, красиво. Говорил ли он о природе? Или о чем-то другом? Горячий румянец окрасил щеки мужчины. Уши дернулись, и он чуть сильнее прижался к груди принца спиной. Конь добавил ходу, будто пытался взлететь, и Тим с наслаждением рассмеялся. Кажется, у него получилось сделать удачный ход в их с книжником мире.
Примечания:
35 Нравится 45 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (8)