Часть 6
10 января 2025 г., 00:10
После звонка матери Бэлль глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Она собрала свои вещи и попыталась встать. Лодыжка тут же напомнила о себе резкой болью, но она стиснула зубы и выпрямилась.
Ибо моментально оказался рядом, протянув руку:
– Ты не можешь идти. Тебе нужно дать ноге отдых.
– У меня урок, – холодно сказала она, игнорируя его руку.
Она сделала шаг, но тут же пошатнулась. Ибо успел подхватить её, прежде чем она упала.
– Упрямая, как всегда, – вздохнул он, глядя на неё сверху вниз.
– Я справлюсь сама, – отрезала она, пытаясь отстраниться.
Но Ибо, вместо того чтобы отступить, поднял её на руки, как сделал это раньше.
– Снова? – возмутилась она, глядя на него с явным раздражением.
– Если ты настолько упряма, что не можешь пропустить урок, то я хотя бы доставлю тебя туда в целости, – спокойно ответил он.
– Вы не можете просто не вмешиваться в мою жизнь? – резко спросила Бэлль, но сопротивляться больше не стала, понимая, что это бесполезно.
Ибо усмехнулся:
– Нет, кажется, не могу.
По пути в аудиторию.
Когда они шли по коридору, студенты останавливались и с любопытством смотрели на них. Некоторые перешёптывались, а кто-то даже доставал телефон, чтобы сделать фото.
– Великолепно, – пробормотала Бэлль, прикрывая лицо рукой. – Теперь все будут обсуждать это.
– Пусть обсуждают, – легко ответил Ибо. – Может, мне стоит сделать заявление? Сказать, что ты – моя пациентка?
– Вы абсолютно невозможны, – выдохнула она, отвернувшись.
– Но всё-таки ношу тебя, – поддразнил он с улыбкой.
Когда они добрались до аудитории, Ибо аккуратно опустил её на стул. Бэлль сразу же схватила свои записи и сосредоточилась на них, игнорируя его присутствие.
Ибо, глядя на неё, слегка улыбнулся:
– Ты действительно очень серьёзная. Это немного… очаровательно.
Она не удостоила его ответом, а он, кажется, был доволен тем, что смог хоть немного её вывести из равновесия.
Бэлль пыталась сосредоточиться на лекции, делая записи в блокноте. Но с каждой минутой ей казалось, что все взгляды в аудитории были прикованы к ней. Шепот студентов и сдержанные улыбки только усиливали её раздражение.
Ибо, вместо того чтобы уйти, как она надеялась, сел на задний ряд аудитории и спокойно наблюдал за происходящим. Его невозмутимость только больше выводила её из себя.
Когда преподаватель, профессор химии госпожа Ли, зашла в аудиторию, её взгляд тут же упал на Бэлль.
– Мисс Чжан, – начала она строгим тоном, – мне сказали, что вы пропустили прошлый урок.
– Я подвернула ногу, – честно ответила Бэлль, чувствуя, как её голос слегка дрогнул под пристальным взглядом профессора.
– И это причина? Вы же понимаете, что пропуск лекций – это непростительная роскошь, особенно для студентов вашего уровня.
– Да, профессор, – ответила Бэлль, с трудом подавляя раздражение.
Госпожа Ли кивнула и перевела взгляд на Ибо, который спокойно смотрел на неё из последнего ряда.
– А это ещё кто? – спросила она с поднятой бровью.
Весь класс замер в ожидании, затаив дыхание.
– Я её временный телохранитель, – с улыбкой ответил Ибо, вставая. – Ван Ибо, рад познакомиться.
Некоторые студенты захихикали, а кто-то украдкой сделал снимок, поражённый тем, что знаменитость вот так спокойно стоит в аудитории.
Госпожа Ли нахмурилась.
– У нас тут не шоу-бизнес, молодой человек. Если вы не студент, то покиньте аудиторию.
– Конечно, – ответил Ибо, подмигнув Бэлль. – Но только если я увижу, что она не собирается вставать и снова подвергать себя опасности.
Профессор нахмурилась, но не стала возражать.
Когда занятия закончились, Бэлль с трудом доковыляла до выхода из университета. Её лодыжка по-прежнему болела, но она старалась не показывать этого. Поток студентов, высыпавших на улицу, был плотным, и каждый спешил по своим делам.
Пытаясь не попасть под чьи-то ноги, она аккуратно шагала в сторону главной дорожки. Однако кто-то из спешащих студентов случайно задел её плечом. Бэлль потеряла равновесие и, не успев ухватиться за что-то, пошатнулась.
Ибо снова вовремя.
Прежде чем она коснулась земли, сильные руки подхватили её.
– Опять? – прозвучал знакомый голос.
Бэлль подняла глаза и встретилась с взглядом Ибо. Его лицо выражало смесь беспокойства и лёгкого раздражения.
– Вы что, дежурите здесь? – с сарказмом спросила она, чувствуя, как её щеки начинают слегка краснеть.
– Просто оказался в нужное время в нужном месте, – ответил он, помогая ей выпрямиться. – Может, тебе всё-таки стоит передвигаться на коляске?
Она раздражённо вздохнула, отстранившись.
– Я справлюсь.
Но стоило ей сделать шаг, как лодыжка напомнила о себе, заставляя её остановиться и крепко схватиться за перила.
Ибо молча покачал головой, потом подошёл ближе и, не спрашивая разрешения, поднял её на руки.
– Что вы делаете?! – возмутилась она, пытаясь вырваться.
– Спасаю тебя от самой себя, – ответил он невозмутимо.
Толпа студентов замерла.
Некоторые остановились, чтобы посмотреть, а кто-то даже начал шептаться.
– Великолепно, – пробормотала Бэлль, пряча лицо в ладони. – Теперь все будут думать, что я беспомощная.
– Пусть думают, – спокойно ответил Ибо. – По крайней мере, ты не будешь продолжать ломать свою ногу.
Он уверенно направился к стоящей неподалёку машине, игнорируя любопытные взгляды.
В машине.
Когда они оказались внутри, Ибо посадил её на пассажирское сиденье, а сам сел за руль.
– Что вы собираетесь делать? – строго спросила Бэлль, пристально глядя на него.
– Отвезти тебя домой, – просто ответил он, заводя двигатель.
– Вы не можете просто так вмешиваться в мою жизнь!
– Могу, – парировал он с лёгкой улыбкой. – Особенно, когда ты сама не заботишься о себе.
Она открыла рот, чтобы возразить, но потом устало откинулась на спинку сиденья, понимая, что спорить с ним бессмысленно.