Didn't give to you

Перевод
R
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 693 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник

Didn't give to you

Настройки
      Руны на его запястье не походили ни на один из тех языков, что Клаус когда либо видел. Даже его мать, родом из далёких краёв, не смогла их распознать. Она была из иной земли — не той, где родились Клаус и его семья, и не той, куда они переселились, чтобы возделывать поля.       Майкл хранит молчание, хотя обычно не упускал случая отчитать Клауса. Имя «Эстер» звучало столь же чуждо их языку, как и имя второй половинки самого Клауса. Даже у Элайджи — послушного и любимого сына — руны оказались незнакомыми. Имя его родственной души происходило из страны, отличной от родины Эстер и от той земли, откуда была вторая половинка Клауса.       Незадолго до Татьи Элайджа шёпотом, хотя в этом и не было нужды — треск огня и беспокойные выходки Кола заглушали любые слова, — пообещал, что однажды они отправятся на поиски. Возможно, им даже удастся отыскать вторую половинку Ребекки.       Несмотря на пылкие возражения Ребекки, сестра всё равно останется присматривать за домом, пока Элайджа и Клаус отправятся к холодным морям и неведомым землям — местам, которых не видели и не грабили их родители.       Английский. Слова — руны — были написаны на английском языке. Вторая половинка Ребекки, похоже, говорила на том же наречии, что и пара Клауса, — и именно это впервые за несколько дней сделало сестру по-настоящему счастливой. Клаус не мог винить её за дурное настроение: провести целые дни, лишь изучая чужой язык, — утомительное и порой разочаровывающее занятие.       Ребекка улыбалась так ярко, словно само солнце заглянуло в их мрачно освещённый дом, где они жили уже несколько дней. Это зрелище невольно вызывало улыбку и у Клауса, хотя в глубине его глаз таилось беспокойство — заметное тому, кто взглянул бы на него внимательнее.       Он — монстр, пьющий кровь тех, кто не похож на него. Семья — единственные, кто такие же, как он. Горько осознавать: когда Клаус встретит свою вторую половинку, всё его внимание будет приковано к биению её сердца, к крови, бегущей по венам, словно вода в ручье, к сухости во рту, зуду в дёснах и беспощадному голоду.       Клаус не делится своими страхами, в то время как Элайджа добродушно улыбается Ребекке, увлечённо что-то рассказывающей.       Он и так уже достаточно наслушался от своей сестры.       В последующие годы Клаус нередко задавался вопросом: убил ли он Кэролайн — или это сделали его братья и сёстры? Он старался отогнать этот страх: существовали куда более важные заботы, например, слухи о скором приезде Майкла в Испанию.       Клаус никогда не признается в этом, но отчётливо помнит миг, когда впервые произнёс её имя. Так же ясно он помнит тот момент, когда Элайджа осознал, что Катерина — его вторая половинка.       Имя «Кэролайн» имеет итальянское происхождение и означает «сильная», а во французском варианте трактуется как «свободный человек».       «Элизабет» восходит к имени Элишеба (אֱלִישבַע), которое могло означать либо «клятва Богу», либо «Божье удовлетворение». Клаус вспоминал об этом в контексте христианской религии, которой увлёкся Элайджа. В то же время Кол открыто отрицал существование Бога: если бы добрый и любящий Бог действительно был, разве стали бы на людей охотиться, как на животных, которых они сами убивают?       Форбс — фамилия Кэролайн. В Шотландии существовал клан с таким именем.       Со временем Клаус понял: имена и их происхождение могут нести в себе неприятные открытия.       Первым свою вторую половинку нашёл Финн.       Элайджа стал вторым спустя долгие годы — целые века, — в течение которых Клаус считал любовь слабостью. Это разочаровывало и его самого, и Ребекку.       Ребекка оказалась третьей. Стефан стал первой второй половинкой, которую Клаус хоть както принял. В конце концов, даже этого недостаточно, чтобы остановить его от принуждения Стефана и закалывания Ребекки.       Когда Клаус наконец встречает её, на его запястье появляется ещё одно имя — Дженна Джудит Соммерс. Он даже не подозревает, что эта блондинка из класса с двойником — его вторая половинка, при первой встрече.       За эти годы Клаус встречал сотни Кэролайн: среди них были люди, несколько ведьм, ещё меньше оборотней и несколько вампиров.       Она — всего лишь человек, а у Клауса есть дела поважнее. Его брат-предатель объявился в городе, а Сальваторе ведут себя нелепо, полагая, что смогут остановить ритуал. Они наивно верят: спасение жертвы оборотня и бывшей ведьмы Беннет помешает Клаусу снять проклятие.       Какие глупцы.       Телефонный звонок, угрозы гибридов и автокатастрофа на мосту, где погибли родители двойника.       Кэролайн Элизабет Форбс умирает, когда вода заполняет её лёгкие. Она колотит в окно, пытаясь спастись, но не тратит время на смятение и чувство предательства, терзающее душу.       
20 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник