***
Они вернулись через пару часов, когда солнце уже почти было в зените. Гленн встретил их и помог расседлать лошадей, целуя и обнимая свою жену. Бет была рада за Мэгги, что та смогла найти человека, с которым ей было настолько хорошо и комфортно, но признаться честно, немного завидовала. У младшей Грин были парни, целых двое. С одним они начали встречаться ещё в школе, но сама Бет не ждала чего-то большего от этих отношений. И сама же разорвала их на достаточно доброй ноте. А со вторым они встречались около года, но когда мама умерла, девушка не могла или, скорее, не хотела найти силы и ресурсы на них. Они расстались суматошно и как-то «неправильно» — просто созвонились, Бет постаралась объяснить, что сейчас у неё нет достаточно энергии и желания хоть на что-то, а тот сказал о своём понимании и предложил взять перерыв, а затем они так и не созванивались. Но Бет не сожалела. Когда сестра и её муж ушли, попрощавшись с девушкой, она думала о своих планах на день. Отец составил для них расписания, поэтому она направилась к доске с информацией в комнате для персонала, где смогла найти свои задачи. Ей предстояло покормить лошадей, вывести некоторых в левады, а других наоборот завести. Почистить седла и навести порядок в комнате с амуницией. И снова прогнать на корде Риза и Хаму. От подобного списка дел Бет невольно выдохнула и осознала, что день только начался. Она решила начать с самого первого пункта, чтобы не забыться — нужно раздать лошадям порции корма. У них также был список с лошадьми и их питанием, кому-то требовалось больше, кому-то меньше, а кто-то ещё и получал особые добавки. Диета каждой головы варьировалось и от возраста, степени нагрузки и особенностей здоровья. Поэтому это занятие было достаточно долгим, чтобы утомить, но не настолько сложным, чтобы голова начала раскалываться. Бет проходила лошадь за лошадью со специальной тележкой, откуда насыпала определенные злаки и добавки. Так прошло около полутора часов, когда девушка наконец-то обошла всех подопечных. Она отвезла корма в сарай и облокотилась о его наружную стенку, чтобы перевести дух. На горизонте виднелась новая конюшня, что приобретала уже вид более менее адекватного здания, а не пары деревяшек. От Бет и не ускользнула пара рабочих, чьи силуэты ей были знакомы. Ей подумалось почему бы не навестить новых друзей, если их можно было так называть, а заодно прихватить им чего-нибудь попить. В любом случае она планировала передохнуть некоторое время. Дэрил устал как собака ещё и вспотел как свинья, он сидел на подставке, вытирая пот со лба и довольно тяжело дыша. — Ты чего такой хиленький? — Спросил его брат, тоже весь взмокший. — Завались, — коваль бросил грубость в Мерла, зная, что она не способна мало-мальски его задеть. — К нам снова доставка, — ухмыльнулся тот и совершенно не обратил внимания на тон младшего. — Че? — На выдохе спросил Дэрил, зачесывая волосы назад. А затем обернул голову и заметил шагающую к ним Бет, чей длинный хвост размахивался из стороны в сторону. В руках у неё была пара бутылок и никаких персиков. Выглядела она сегодня бодрее и как-то счастливее, от этой мысли нечто теплое разлилось в груди Дэрила. Вчерашним вечером, когда они уходили с работы, он снова заметил её светлые волосы — она заводила коней в конюшни. Он зачем-то встал и начал наблюдать, как она ласково подзывает их, гладит по морде, даёт яблоки, что-то говорит и улыбается. Искренне, во весь рот, так она ни с кем не улыбалась — он заметил. Ни с отцом, ни с тренером, ни с ним. От этого зрелища Дэрил откровенно поплыл, ещё и закат на фоне добавлял драматичности. Мерл остановился, посмотрел на брата, потом отследил его взгляд и расхохотался. Это смутило младшего Диксона, он отвернулся и побрёл к умывальнику, но в голове до сих пор стояла эта картинка. Мерл что-то ему сказал в роде «бери быка за рога и не дрейфь», а он лишь хмуро глянул на брата, что тот поднял руки в знаке «сдаюсь». Дэрил понимал, что испытывает нечто неведомое ему ранее. Она очевидно ему симпатична, но не просто физически его привлекает, а цепляет чем-то другим. Ему хотелось узнать её, начать расспрашивать, понять причину её печали в глазах и почему такую красивую улыбку показывает только животным. Интерес, любопытство — Дэрилу было плевать что это, он просто хотел оказаться ближе к ней. — С чем пожаловали, мадмуазель? — Мерл бодро спросил, вытирая тыльной стороной ладони подбородок. Бет лишь вытянула руки, в которых была пара бутылок, а затем наклонилась отдать одну Дэрилу, а другую его брату. — Ты прям волшебница, — сделав крупный глоток и довольно тяжело дыша, сказал старший Диксон. Грин коротко улыбнулась и потупила взгляд на носки ботинок. Она не имела понятия, что сказать, зачем вообще пришла сюда. Они не были ей друзьями, даже хорошими знакомыми. Это просто какие-то взрослые мужики, которых нанял отец. Чем она думает? В этот момент тишины Мерл громко объявил, что собрался отойти, уточнив, куда именно: — Я отлить, не шалите тут, — он ухмыльнулся, бросая рабочие перчатки на рабочий столик. Бет пропустила эти слова мимо ушей, когда осознала, что сейчас останется один на один с ним. Дэрил сидел и наблюдал за девушкой, иногда отводя взгляд в бок. Он отпил воды, а она так и стояла с опущенной головой. Хотелось что-то сказать, неважно какую чепуху, лишь бы заговорить с ней. Чтобы она посмотрела на него, в глаза — как тогда. Но мужчина чувствовал себя малолетним школьником, которого вызвали к доске. Так тянулось время, когда Грин сказала: — Я, наверное, пойду, — блондинка объявила это резче, чем хотела. Она уже развернулась в пол-оборота и подняла руку вверх, что попрощаться, как Дэрил резко выпалил. — Ты занята вечером? Ему хотелось шлепнуть себя по лбу и провалиться под землю. Он приглашал её на импровизированное свидание? Бет опешила от подобного вопроса, отчего начала как рыба открывать и закрывать рот. Мысли спутались, а слов не находилось. Единственное решение, которое она нашла — кивнуть. На лице Дэрила расплылась глупая улыбка, которую он постарался сразу стереть, чтобы не выглядеть совсем уж идиотом. — В восемь, у того забора? — Мужчина кивнул в сторону левады, мягко спрашивая. — Хорошо, — пролепетала Бет, наконец-то заглянув ему в глаза. Она увидела там такой наивный, даже детский восторг, что самой захотелось улыбнуться во весь рот. Но она лишь кивнула ему, помахала рукой, а затем развернулась в сторону другой части клуба. Дерил теперь видел лишь её спину и блондинистый хвост, что разлетался от ходьбы. Он наблюдал, как она уходит, и затем поднял взгляд к небу, спокойно выдыхая воздух и улыбаясь самому себе. Бет шагала, смотря перед собой. Она вновь прокрутила в голове этот разговор, что состоялся пару мин назад, и на лице разлилась радость, отчего даже начали болеть щёки. Не слышавший ни слова от разговора, Мерл возвращался и бросил взгляд то на девушку, то на братца. Он ухмыльнулся в привычной ему манере и прошептал «Лямур*».3. Иноходь
21 февраля 2025 г., 19:47
Примечания:
Иноходь — вид аллюра, особое движение лошади, заключающееся в одностороннем переставлении ног. Иноходь по скорости примерно равна рыси, хотя иногда бывает, что иноходь быстрее рыси.
Утренняя маломальская прохлада бодрила Бет, позволяя вдыхать приятный и на удивление свежий воздух. Столь ранний подъём был обусловлен желанием Мэгги отправиться на водоём не в самое пекло. И вот в 8 утра они шагали верхом по довольно широкой тропинке, что укрывалась между деревьев. Старшая сестра, что-то щебетала про нового поставщика, который упорно не хотел сбивать цену. А младшая Грин лишь угукала и кивала на жалобы Мэгги.
Блондинка не особо была в восторге от предложения отправиться к пруду и искупаться, но отказать её фразам «мы давно не проводили время как сёстры, посплетничаем, отдохнём», Бет не могла, понимая, как это всё важно для Мэггз. Поэтому сейчас она расслаблено сидела на Шуше, покачивая бедрами в такт лошади. Младшая старалась найти разрядку, слушая пение птиц и рассматривая буйство зелёных, коричневых и в некоторых местах красно-жёлтых цветов.
Путь занял минут 30, а вот монолог Мэгги казался для Бет вечностью. Но было и что-то успокаивающее, родное в её бесконечных словах.
Они подошли к озеру, когда старшая решила спешиться, поднимая руки вверх вместе с поводом и потягиваясь.
— Хорошо всё-таки с утра, — женщина выдохнула весь воздух из лёгких, отпуская и усталость.
— Ты будешь купаться?
Мэгги начала уже снимать с себя шорты и майку, оставаясь в старом, как она называла «деревенском» купальнике. Женщина не спускала взгляда с Бет и ждала ответа от неё.
— Не сегодня, — расправив плечи назад, ответила младшая.
— Ну, как знаешь, постой тогда с ними, — имея в виду лошадей, Мэгги уже начала заходить в воду.
Место было красивым, тихим и спокойным. В озере отражались плывущие облака и верхушки деревьев. Озеро не было огромным, поэтому можно было разглядеть другой край берега, что был покрыт хвойными растениями. Там, где они находились сейчас, было тоже много зелени, окутывающей их со всех сторон, но при этом достаточно комфортно, чтобы не чувствовать, что кто-то живущий в кустах может ползти по тебе.
Бет стояла между лошадей, держась за края поводьев. Она наблюдала, как сестра будучи в воде по пояс резко присела, что виднелась лишь голова.
— Вода очень тёплая! Зря ты не пошла, — крикнула старшая сестра, начиная уже отплывать от берега.
Девушка лишь вдохнула аромат леса, следя за движениями сестры. Это озеро что-то ей очень напоминало, ненавязчивые образы начали мелькать в голове, а затем остался один конкретный — глаза коваля. Бет легонько выдохнула, осознавая, что снова он в её мыслях. Вчерашняя встреча была ещё чуднее чем первая. Его поведение не ускользнуло от девушки, давая поводы для предположений. Может у него нервные тики? Грин улыбнулась сама себе, понимая, что вряд ли подобное объяснение можно применить к его улыбкам, взгляду и реакции на неё. Она была не глупой, когда ты кому-то симпатичен это становится понятно достаточно быстро, по крайней мере на подсознательном уровне. Именно это ощущала Бет, вспоминая про Дэрила. Она его привлекала, эта мысль её грела и заставляла неловко опускать взгляд на собственные ноги. А как она воспринимала его?
— О чём задумалась? — крик Мэгги донёсся издалека, разлетаясь по водной глади.
Снова погрузившаяся в раздумья девушка, дернулась от неожиданного громкого вопроса сестры.
— Ни о чём, — ответила ей Бет, повышая тон голоса, чтобы та могла услышать.
Конечно, она была поймана с поличным. Надо было ответить о погоде или вчерашней тренировке, но вместо этого она выпалила очевидно скрывающий что-то ответ.
— Я же вижу, тебя что-то тревожит! — Сестра начала уже подплывать обратно к берегу, снижая громкость голоса.
— Всё нормально, Мэггз, — Бет постаралась улыбнуться, глядя на выходящую из озера старшую Грин.
— Ты не умеешь врать, — женщина поджала губы, склонив голову на бок.
Девушка не хотела обсуждать с сестрой мужчин, а особенно эти ничего не значащие события, но под пристальным и немного давящим взглядом Мэгги, Бет всё-таки решилась хотя бы обозначить силуэт.
— Просто вспомнился кое-кто, — младшая Грин постаралась подобрать максимально нейтральные слова, а тон голоса сделать небрежным.
А вот для её собеседницы всё стало ясно как белый день.
— И кто же? — игриво спросила Мэгги, протирая волосы, захваченным с собой полотенцем.
— Неважно, — отмахнулась Бет, потирая руками концы кожаных поводьев.
— Смешная ты, — с добротой сказала старшая сестра, — не нужно стесняться, если кто-то тебе нравится, — она надела шорты, оставшись в одном лишь купальнике сверху.
— Я не стесняюсь, — пролепетала младшая, косвенно соглашаясь, что действительно есть небезразличный некто.
Мэгги звонко рассмеялась как в детстве, подходя ближе к Бет. Женщина обвила её руками, зажимая в своих объятьях, отчего та разжала поводья и понуро опустила ладони к земле.
— Я рада, что ты продолжаешь жить, — искренне прошептала она на ухо своей младшей сестре.
В душе Мэгги разлилось истинное счастье, она наконец-то увидела, что её младшая сестрёнка не замкнулась и не зациклилась только на своём горе. Конечно, ей по-прежнему было тяжело, но будто бы маленькими шажками Бет приходила в норму, сама того не осознавая.
На глазах старшей Грин выступили слёзы, которые она тут же постаралась скрыть, сентиментальность не то, что она любила показывать людям. Но близость родной сестры, которая тоже обняла её, неловко и немного робко, согревала её сердце.
Бет чувствовала, как её футболка промокает от купальника Мэгги. А та немного шмыгнула носом. Её влажные волосы неприятно липли к щеке. Но блондинка решила ничего не говорить по этому поводу и просто нежно прижимала Мэггз к себе. Так вот о чем она говорила — «проводить время как сестры».
Примечания:
*От франц. l’amour «любовь»