Мертвая страсть

NC-17
Завершён
30
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 5 416 слов, 2 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник

Часть 2

Настройки

***

Кларк, прижавшись к холодной стене склепа, чувствовал, как его разум балансирует на грани безумия. Фигура в белом платье, неподвижная, но пугающе живая, стояла перед ним, словно воплощение его самых тёмных кошмаров. Её присутствие было почти осязаемым — холод, исходящий от неё, проникал под кожу, а голос, звучащий в его голове, казался сладким ядом, от которого невозможно избавиться. Он пытался дышать ровно, но каждый вдох был как глоток ледяной воды, обжигающий лёгкие. — Я… я не обещал тебе ничего такого, — выдавил он, его голос дрожал, но в нём звучала слабая попытка сопротивления. — Это был просто договор. Просто работа. Я не твой муж! Фигура слегка наклонила голову, и под вуалью Кларк уловил тень улыбки — холодной, нечеловеческой, но полной странной тоски. Она сделала ещё один шаг вперёд, и звук её шагов — лёгкий, почти призрачный — отозвался эхом в склепе. Её руки, бледные и тонкие, как ветви зимнего дерева, медленно поднялись, словно она хотела коснуться его. — Ты дал мне то, чего я ждала всю жизнь, — прошептал её голос, мягкий, но с ноткой неумолимой власти. — Ты связал нас. Теперь ты мой, и я не отпущу тебя. Мы будем вместе, даже если тебе придётся умереть, чтобы остаться со мной. Кларк почувствовал, как его тело охватывает парализующий страх. Его ноги отказывались двигаться, а разум метался в поисках выхода. Он знал, что физически бороться с ней невозможно — она не была живой, но её сила была реальной, подавляющей. Его взгляд снова метнулся к решётке. Это был его единственный шанс, пусть и призрачный. Если он сможет выбраться из склепа, возможно, он найдёт помощь. Или хотя бы умрёт на свежем воздухе, а не в этой каменной могиле. Собрав остатки воли, он резко оттолкнулся от стены и бросился к решётке, стараясь не смотреть на фигуру в белом. Его руки снова вцепились в ржавые прутья, и он начал тянуть изо всех сил, чувствуя, как металл режет ладони, а кровь стекает по пальцам. Боль была острой, но она давала странное чувство реальности, напоминая ему, что он ещё жив. — Ты не уйдёшь, — голос стал громче, почти гневным, и Кларк почувствовал, как холодный ветер, которого не должно было быть, ударил ему в спину. Он обернулся на долю секунды и увидел, что она приближается, её платье колышется, словно под водой, а вуаль теперь слегка приподнята, открывая бледные, почти прозрачные черты лица. Её глаза — пустые, но полные странного света — смотрели прямо на него, и в этом взгляде была не только угроза, но и что-то похожее на мольбу. — Оставь меня! — закричал он, снова повернувшись к решётке и удвоив усилия. Один из прутьев, наконец, поддался с глухим скрежетом, и Кларк почувствовал слабую надежду. Если он сможет выломать ещё один, возможно, он протиснется в узкий проход. Его руки, скользкие от крови, продолжали тянуть, игнорируя боль, а сердце стучало так, будто готово было взорваться. Но в этот момент он почувствовал прикосновение. Холодное, почти нежное, но невыносимо тяжёлое. Оно началось с его плеча, словно чья-то рука легла на него, а затем распространилось по всему телу, сковывая движения. Его руки замерли, пальцы разжались, и он почувствовал, как невидимая сила медленно поворачивает его лицом к ней. Она стояла совсем близко. Её вуаль теперь была полностью откинута, и Кларк увидел её лицо — бледное, с провалившимися щеками, но всё ещё красивое в своей жуткой, потусторонней манере. Её губы, сухие и потрескавшиеся, растянулись в улыбке, а в глазах, лишённых зрачков, плескалось что-то, похожее на тоску. — Я так долго была одна, — прошептала она, и её голос был почти человеческим, полным боли. — Ты дал мне тепло, пусть и на мгновение. Теперь я не могу отпустить тебя. Ты — моё спасение. И я — твоё. Кларк хотел закричать, но голос застрял в горле. Её рука — или то, что казалось рукой — коснулась его щеки, и это прикосновение было как ожог льдом. Он почувствовал, как его силы покидают его, как воля к сопротивлению тает под этим взглядом. Но в глубине души всё ещё тлела искра отчаяния. Он не хотел становиться частью этого кошмара. Он не хотел быть её «мужем». С последним рывком он попытался вырваться из её хватки, бросившись к решётке. Его плечо ударилось о металл, и боль пронзила тело, но он не остановился. Он протиснулся в узкий проём, чувствуя, как ржавые прутья царапают кожу, разрывая рубашку. За его спиной раздался звук, похожий на вздох — разочарованный, но полный странной нежности. Тоннель за решёткой был тёмным и сырым, пахло плесенью и землёй. Кларк полз на четвереньках, не оглядываясь, боясь увидеть её за собой. Его дыхание было тяжёлым, а сердце колотилось, но он не останавливался. Он не знал, куда ведёт этот проход, но это было лучше, чем оставаться в склепе. Через несколько минут, которые показались ему вечностью, он увидел слабый свет впереди. Это мог быть выход, или просто обман зрения, но Кларк цеплялся за эту надежду, как утопающий за соломинку. Он полз быстрее, игнорируя боль в руках и коленях, пока, наконец, не выбрался на поверхность. Он оказался в густом лесу, окружающем особняк. Ночной воздух был холодным, но живым, наполненным запахом хвои и земли. Кларк рухнул на траву, тяжело дыша, чувствуя, как слёзы облегчения смешиваются с потом на его лице. Он был жив. Он выбрался. Но в этот момент он услышал шорох за спиной. Тихий, едва уловимый, но знакомый. Его тело напряглось, а сердце снова сжалось от ужаса. Он медленно обернулся, боясь того, что может увидеть. В тени деревьев, на грани света и тьмы, стояла фигура в белом платье. Её вуаль снова скрывала лицо, но он знал, что она смотрит на него. — Ты не можешь убежать от меня, — прошептал её голос, и в нём звучала не угроза, а неизбежность. — Мы связаны. Навсегда. Кларк закричал, но лес поглотил его крик. Лёжа на влажной траве в окружении тёмного леса, он чувствовал, как холодный ночной воздух обжигает его лёгкие. Его тело дрожало от пережитого ужаса, а разум всё ещё отказывался принимать реальность происходящего. Он выбрался из склепа, но ощущение её присутствия не исчезло. Оно было как невидимая тень, которая следовала за ним, цепляясь за каждый его шаг, за каждый вдох. Её голос, мягкий и зловещий, всё ещё звучал в его голове, повторяя слова о неизбежной связи, от которой невозможно избавиться. Он медленно поднялся на ноги, опираясь на ствол ближайшего дерева. Его руки, покрытые кровью и грязью, дрожали, а колени подгибались от слабости. Лес вокруг был пугающе тихим, лишь изредка раздавался шорох листвы или далёкий крик ночной птицы. Но Кларк знал, что это не просто звуки природы. Она была где-то рядом. Он чувствовал это кожей, как холодное дыхание на затылке, как лёгкое прикосновение, от которого волосы вставали дыбом. — Я должен уйти отсюда, — пробормотал он, пытаясь собрать остатки мужества. Его взгляд метнулся в сторону, где, как он помнил, находился старый особняк. Возможно, там есть кто-то, кто сможет помочь. Или хотя бы телефон, чтобы вызвать полицию. Но мысль о возвращении туда, где всё началось, наполняла его новым страхом. Что, если она ждёт его там? Что, если особняк — это её дом, её ловушка? Кларк сделал несколько неуверенных шагов вперёд, стараясь держаться подальше от тени деревьев, где, как ему казалось, она могла скрываться. Каждый шорох, каждый треск ветки заставлял его вздрагивать и оборачиваться, но он никого не видел. Только тьма, густая и непроницаемая, окружала его со всех сторон. Он пытался убедить себя, что это просто его воображение, что стресс и усталость играют с ним злую шутку. Но в глубине души он знал правду. Она не ушла. Она не отпустит его. Вдруг впереди, между деревьями, он заметил слабый свет. Это был не фонарь и не луна, а что-то тёплое, мерцающее, словно огонёк свечи. Кларк замер, не решаясь двигаться дальше. Свет казался манящим, почти гипнотическим, но в то же время пугающим. Что, если это её уловка? Что, если она заманивает его обратно? Но у него не было выбора. Идти назад, в сторону склепа, было ещё страшнее, а стоять на месте означало сдаться. Стиснув зубы, он сделал шаг к свету, затем ещё один. Его сердце колотилось, а руки сжались в кулаки, готовые к чему угодно. По мере того как он приближался, свет становился ярче, и Кларк понял, что это окно. Старое, покрытое пылью и паутиной, но за ним горел слабый свет лампы. Это был особняк. Он вернулся к тому месту, откуда всё началось. Дверь особняка была приоткрыта, и изнутри доносился едва слышимый звук — что-то похожее на шаги или шорох ткани. Кларк почувствовал, как его желудок сжимается от страха, но он знал, что должен войти. Если там есть кто-то живой, он должен найти его. Если там только она… то он должен хотя бы попытаться найти способ разорвать эту связь. Он толкнул дверь, и она открылась с протяжным скрипом. Внутри было темно, лишь слабый свет из комнаты в конце коридора освещал путь. Запах сырости и старого дерева ударил в нос, а каждый шаг отдавался гулким эхом. Кларк старался дышать тихо, но его дыхание было прерывистым, выдавая его страх. Он чувствовал, что она здесь. Её присутствие было почти осязаемым, как тяжёлый взгляд, который следит за каждым его движением. Когда он добрался до комнаты с горящей лампой, его сердце замерло. На столе лежала старая книга, раскрытая на странице с каким-то ритуалом. Рядом с ней стояла фотография — его собственная, сделанная несколько месяцев назад, когда он впервые согласился на эту странную работу. Но хуже всего было то, что на фотографии кто-то нарисовал красной краской свадебный венок вокруг его лица. А рядом, на стуле, лежало белое платье, то самое, в котором он видел её. — Ты вернулся, муж мой, — раздался голос, и Кларк резко обернулся. Она стояла в дверном проёме, её фигура казалась размытой, но пугающе реальной. Её вуаль была опущена, но он чувствовал её улыбку, холодную и неизбежную. — Я знала, что ты не сможешь уйти. Наша связь сильнее, чем ты думаешь. Кларк отступил назад, пока не упёрся в стол. Его рука инстинктивно схватила книгу, как будто она могла стать его оружием или спасением. Он не знал, что делать, но знал, что должен бороться. Даже если это будет его последняя битва. Её фигура начала медленно приближаться, и воздух вокруг стал холоднее, словно само время замерло в ожидании неизбежного. Кларк, прижавшись спиной к столу, сжимал старую книгу так сильно, что его пальцы побелели. Его взгляд метался между фигурой в белом платье и раскрытой страницей, на которой чернели древние символы и слова на языке, которого он не понимал. Сердце стучало в груди, как молот, а в голове вихрем кружились мысли. Что, если эта книга — ключ к его спасению? Или, наоборот, она лишь глубже затянет его в этот кошмар? Он не знал, но времени на размышления не было. Она приближалась, её шаги были неслышны, но каждый её движение словно сжимало воздух вокруг, делая его тяжелее, почти удушающим. Её фигура остановилась в нескольких шагах от него. Вуаль слегка колыхнулась, и под ней Кларк снова уловил тень улыбки — нечеловеческой, но полной странной, почти болезненной тоски. Её голос, мягкий и проникающий, снова зазвучал в его голове, обволакивая сознание, как холодный туман. — Ты держишь мою судьбу в своих руках, — прошептала она, и её слова звучали одновременно как мольба и как угроза. — Но ты не можешь разорвать то, что уже связано. Мы одно целое. Ты чувствуешь это, не так ли? Кларк сглотнул, чувствуя, как горло сжимается от страха. Он действительно чувствовал что-то — странное, необъяснимое притяжение, смешанное с ужасом. Это было как невидимая нить, которая тянула его к ней, несмотря на все его попытки сопротивляться. Но он не хотел сдаваться. Он не хотел становиться частью её мира, частью её вечности. Его взгляд снова упал на книгу. Символы на странице казались живыми, они пульсировали в тусклом свете лампы, словно шептали что-то на забытых языках. Он заметил, что некоторые слова были обведены красным, а рядом с ними были нарисованы стрелы, указывающие на его фотографию. Это был ритуал. Тот самый, который, вероятно, связал его с ней. Если он сможет понять, как он работает, возможно, он сможет его обратить. Но времени было мало, а её присутствие становилось всё более давящим. — Я не твой, — выдавил он, его голос дрожал, но в нём звучала решимость. — Я найду способ. Я разорву это. Она наклонила голову, и её улыбка, казалось, стала шире. Её руки, бледные и тонкие, медленно поднялись, словно она хотела обнять его, но в этом жесте было что-то угрожающее, почти хищное. — Ты можешь пытаться, — прошептала она, и её голос стал холоднее, как зимний ветер. — Но каждая твоя попытка лишь сильнее связывает нас. Ты уже мой. Ты просто ещё не принял этого. Кларк почувствовал, как холод пробегает по спине, но он заставил себя сосредоточиться на книге. Его пальцы перелистывали страницы, ища что-то, что могло бы помочь. Вдруг он наткнулся на изображение — круг, окружённый символами, а в центре — две фигуры, соединённые красной линией. Одна из фигур была нарисована с вуалью, другая — с лицом, отдалённо напоминающим его собственное. Под рисунком были слова, написанные на латыни, и хотя он не мог их прочитать, одно слово выделялось: "dissolvere" — "разорвать". Его сердце забилось быстрее. Это могло быть решением. Но как использовать это? Нужно ли произнести слова? Провести ритуал? И что, если он сделает что-то не так, и это лишь усилит её власть над ним? Она, словно читая его мысли, сделала ещё один шаг вперёд, и воздух в комнате стал ледяным. Её присутствие было почти физическим, как тяжёлое одеяло, которое сковывало его движения. — Ты не сможешь, — сказала она, и в её голосе теперь звучала насмешка. — Ты слишком слаб. Ты уже принадлежишь мне. Отдайся этому, и боль прекратится. Кларк стиснул зубы, пытаясь отогнать её слова. Он не знал, что делать, но знал, что должен попробовать. Он начал шептать слова из книги, не понимая их смысла, но надеясь, что они сработают. Его голос дрожал, но он продолжал, чувствуя, как воздух вокруг начинает вибрировать, словно само пространство сопротивляется его попытке. Она замерла, её фигура стала размытой, как будто её форма начала растворяться. Но затем она резко дёрнулась вперёд, и её голос стал громче, почти криком. — Нет! — воскликнула она, и в её тоне звучала ярость. — Ты не посмеешь! Ты мой! Кларк почувствовал, как невидимая сила ударила его в грудь, заставив отшатнуться. Книга выпала из его рук, но он успел схватить её, прежде чем она упала на пол. Его дыхание стало прерывистым, а в глазах потемнело от боли, но он не остановился. Он снова начал читать, громче, с большей решимостью, игнорируя её крики, которые теперь звучали как вой ветра в пустыне. Воздух вокруг сгустился, и лампа в комнате мигнула, погружая всё в полумрак. Её фигура начала дрожать, как мираж, но её глаза, полные ярости и отчаяния, всё ещё смотрели на него. Кларк чувствовал, как его силы покидают его, но он знал, что не может остановиться. Это был его единственный шанс. Либо он разорвёт эту связь, либо станет её вечным пленником. Кларк, стоя в полумраке комнаты, продолжал читать слова из книги, его голос дрожал, но был полон отчаянной решимости. Каждое слово, произнесённое им, казалось, вызывало дрожь в самом воздухе, как будто ткань реальности трещала под напором древнего ритуала. Лампа на столе мигала всё чаще, бросая зловещие тени на стены, а холод, исходящий от фигуры в белом платье, стал почти невыносимым. Её крики, смешанные с яростью и болью, раздавались всё громче, превращаясь в нечеловеческий вой, от которого кровь стыла в жилах. Её фигура, до этого размытая, начала искажаться ещё сильнее, как будто её форма не могла удержаться в этом мире. Её вуаль задрожала, словно под порывом невидимого ветра, а руки, вытянутые к Кларку, начали растворяться в воздухе, превращаясь в тонкие нити белого дыма. Но её глаза — пустые, но полные невыразимой тоски — всё ещё были устремлены на него, и в этом взгляде было нечто большее, чем просто гнев. Это была мольба, почти человеческая, как будто она умоляла его не завершать ритуал, не отнимать у неё единственное, что связывало её с этим миром. — Ты не понимаешь, что делаешь, — её голос, теперь слабый, но пронизывающий, звучал прямо в его голове, минуя уши. — Ты отнимаешь у меня жизнь. Ты отнимаешь у нас всё. Остановись, пока не поздно. Кларк почувствовал, как его решимость дрогнула. Её слова задели что-то глубоко внутри него, вызвав странное чувство вины. Что, если она действительно страдает? Что, если он, сам того не зная, стал причиной её боли? Но затем он вспомнил холод её прикосновений, её неумолимую хватку, её слова о том, что он принадлежит ей. Нет, он не мог позволить себе поддаться. Это была не жизнь, а проклятие, и он должен был разорвать его, даже если это означало причинить ей боль. Его голос стал громче, слова ритуала звучали с новой силой, и он заметил, как символы на странице начали светиться слабым красным светом, словно оживая. Воздух в комнате сгустился, и внезапно раздался громкий треск, как будто что-то невидимое разорвалось. Её фигура резко сжалась, её крик стал пронзительным, почти нечеловеческим, а затем она начала исчезать, растворяясь в воздухе, как утренний туман под лучами солнца. Но в последний момент, перед тем как полностью исчезнуть, она сделала шаг вперёд, её рука, теперь почти прозрачная, коснулась его груди. Это прикосновение было ледяным, но не болезненным, а полным странной нежности. Её голос, едва слышимый, прошептал: — Ты разорвал связь, но это не конец. Я найду тебя. Даже в смерти я найду тебя. С этими словами она исчезла, и комната погрузилась в тишину. Лампа перестала мигать, её свет стал ровным, но холодным. Кларк рухнул на колени, книга выпала из его рук, а его тело сотрясала дрожь. Он чувствовал пустоту, как будто часть его самого ушла вместе с ней. Но он был свободен. Или, по крайней мере, хотел верить в это. Он медленно поднялся, оглядываясь по сторонам. Особняк казался теперь пустым, лишённым того давящего присутствия, которое преследовало его. Но её последние слова эхом звучали в его голове, заставляя сердце снова сжаться от страха. Что, если она права? Что, если это не конец? Он знал, что должен уйти отсюда, как можно дальше, и никогда не возвращаться. Но глубоко внутри он чувствовал, что эта связь, даже разорванная, оставила след, который будет преследовать его до конца его дней. Кларк взял книгу, решив сжечь её, чтобы никто другой не попал в эту ловушку. Он вышел из комнаты, каждый шаг отдавался гулким эхом в пустом коридоре. Ночной воздух снаружи был свежим, но не приносил облегчения. Он знал, что будет оглядываться через плечо, ожидая увидеть белую фигуру в тени. Он знал, что её шепот будет звучать в его снах. Но он был жив, и это было единственное, что сейчас имело значение.
30 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (4)