Небылица для джинна
13 января 2025 г., 18:23
День склонялся к закату. Зной сменялся бризом, утягивающим духоту в сторону прохладного моря. Джард, Флинт и Валенаэ шли по узким улочкам небольшой прибрежной деревушки под названием Ланта. Деревушка находилась на утёсе южнее города Аткатлы. Здешние жители промышляли рыбной ловлей и выращиванием винограда. Крепкий солёный воздух перемешивался с запахами жжёного дуба и кипариса, что доносился из печек домов.
– Эх, на всю деревню ни одного трактира, – жалобно процедил бард, – неужели они тут вовсе никак не веселятся?
– Не всегда веселье должно проходить только в кабаках, Флинт, – жрица отвечала с лёгкой интонацией, будто вовсе не устала.
– Я знаю. Но всё же это так странно. Тут, разве что, есть что-то походящее на площадь, но не более того, – сказал Флинт с отдышкой.
– Не думаю, что у здешних жителей остаётся много времени, чтобы покутить, – устало выдавил из себя маг, – часть из них почти весь день в море, другая трудится в виноградниках. Тут хватило бы сил до дома добраться и смыть с себя усталость, прежде чем спать лечь.
Бард усмехнулся:
– И откуда воспитаннику храма Селунэ знать о крестьянской доле?
– Селуниты обучаются не только духовным практикам, но и постижению наук и также основам физического труда. В нашем храме тоже есть виноградник, где мне приходилось трудиться с остальными воспитанниками.
– У вас есть виноградник?! И я узнаю об этом лишь сейчас?! – дварф практически перешёл на крик.
– Мы не продаём наше вино, а используем его лишь для собственных трапез и ритуалов.
– Ну и зря, – слегка обиженно процедил Флинт, – столько бы денег смогли заработать на этом.
– А тебе лишь бы выгоду поиметь? – в саркастичной манере спросила Валенаэ.
– Ах, дорогая моя Валенаэ, – пафосно начал Флинт, – вся моя жизнь – большой труд. Я зарабатываю тем, что зажигаю огонь в сердцах людей своими песнями и историями. Бывает, конечно, что и подворовываю периодически, но только у совсем наглых слушателей.
– Воровать? – удивилась Валенаэ, – я думала, что ты достаточно честный бард.
– Я предельно честный, – положил руку на сердце дварф, – я не ворую у работяг и крестьян. Только у толстосумов неблагодарных забираю кошельки.
– Только ты всё ещё вор, – иронично процедил полудроу.
– Благородный вор!
– Ага, как же. Любого вора послушай, так он всегда жертва обстоятельств и поступает из нужды.
– А ты хочешь приравнять меня к тем бандитским авторитетам, что подпольно городами управляют? – в голосе Флинта чувствовались раздражение и горечь обиды.
– Тебе до их уровня далеко, – пожал плечами Джард, – пока ты подрезаешь кошельки богачей, они воруют у знати и королей, ведя свою политику и экономику.
Валенаэ лишь тяжело вздохнула:
– И почему правила этого мира так сложны и жестоки?
Джард устало пожал плечами:
– Даже боги не дадут тебе ответа на этот вопрос.
Некоторое время троица ходила по улочкам деревушки, пока Флинт не начал громко ворчать:
– Да сколько ж можно-то? В город мы не успеем засветло прийти, а здесь и вовсе негде остановиться! Не хочу я ещё одну ночь проводить под открытым небом!
На эти возмущения откликнулся юнец темноволосый:
– О, тах вам ночлех нужон? – он показал в сторону утёса, – вон тама есть домик стариховскый, ни детей, ни внухов немае. Дед рыбу ловит, бабха дом хоронит. Поспрошайте у них, авось прымут.
Валенаэ подошла к мальчику:
– Спасибо тебе большое, – она слегка поклонилась ему и протянула ему серебряную монету.
– Вай, настоящее сребро! – изумился мальчик, – вот так просто? Задаром?
– Если ты проведёшь нас к ним, то сверху половину от той монеты добавлю, – улыбнулась эладрин.
Глаза мальчика засияли от радости, и тот спешно пошёл вперёд, зазывая путников за собой. Через пару минут они оказались у непримечательного одноэтажного дома из глины и извести. Дворик его был засеян необильно, а местами виднелась поросль сорняка, плетёный забор слегка покосился.
– Ох, – грустно сказала Валенаэ, – неужели этим старикам никто помочь не может?
Мальчик почесал свой затылок:
– Ежели было бы дело в одной лишь помощи...
– А в чём же тогда? – с настороженностью спросил Джард.
– Я сам мало чаво знамо, да слыхал, шо бабка и дедок те не сильно помощи от местных жалуюти.
– А чего так? – спросил Флинт.
– Хутарю же, не знамо я, – виновато покосился на путников мальчик, – не пущают никохо из местных.
– Так чего же ты к ним нас привёл, если они никого не пускают к себе, – спросил Джард.
– Так вы ж не местныя, хлядишь, примут, – он улыбнулся, ожидая обещанной награды.
Валенаэ исполнила своё обещание и добавила ещё пятьдесят медяков в руки мальчика.
– Спасибо тебе, прекрасная дева, – его глаза были полны изумления и радости, – это так необычно.
– Что именно? – спросила жрица.
– Мене всехда казывали, шо эльфы народ дурной, и обидеть друхих им гроша не стоит, да мерзкыя они. А вы красивая, и добрая, – мальчик искренне улыбнулся, – я буду вспоминать вас в своих снах!
Мальчик развернулся и спешно побежал домой. Валенаэ тихо рассмеялась.
– Вот так вот, кому-то радость встречи, а меня все лишь шугаются, – язвительно, но незлобно, подметил Джард.
Жрица лишь подошла и обняла мага:
– Ты прекрасен сам по себе. Пускай твоя внешность чужда многим, но это не отменяет того, что ты добрый и хороший.
Глядя на эту картину, Флинт ухмыльнулся:
– Вот так и променяешь ты друзей на сиськи.
– А чем я тебе не друг, Флинт? – удивилась Валенаэ.
– Ты-то мне друг, да только не сильно хочется мне видеть ваши обнимашки. Мне так самому захочется девку какую, а тут приличного борделя нет.
– А как же дух приключений? – также язвительно спросил Джард.
Бард лишь отмахнулся:
– С деревенскими девками можно кутить лишь по праздникам, да и то надо быть готовым, что придут их братья и отцы, дабы меня от них прочь гнать. Потому я нынче пас.
Валенаэ выпустила Джарда из объятий, и вся троица направилась к дому стариков. На дощатой двери висел небольшой железный молоточек. Джард стукнул три раза, но дверь никто не поспешил открыть. Тогда Флинт подошёл и тихонько её приоткрыл. Дверь поддалась. Внутри сидели за столом сухонького вида бабушка и дедушка. На дедушке был потрёпанный кафтан и брюки. Бабушка же была обёрнута в платок, её тело скрывал монотонный сарафан.
– Добрые люди, пустите переночевать, – сказал Джард.
Старики повернулись и изумились виду пришлых гостей.
– Ох, ребятишки... Чего же вы наделали... – выдавила из себя старушка.
– Что? Что не так? – спросила Валенаэ.
Дед сжал кулаки, затем встал со стола и направился к путникам:
– Вы ступили на проклятую землю. Давным-давно один джинн наложил на нашу семью проклятие в отместку за то, что не смогли мы рассчитаться по долгам с ним. Так он сначала забрал жизни наших детей, а теперь проклятие касается и тех, кто ступит на земли нашего двора. Теперь оно и вас погубит.
Новость эта удивила троицу:
– А чем же вы разгневали джинна? – спросил Джард.
Решительность старика будто улетучилась, и на смену ей пришло раздражение старухи:
– В голодный год мой муж был неудачен на улов. Возвращаясь вновь с пустыми сетями, он ненароком призвал джинна. Тот прознал о горестях мужа моего и семьи нашей, и дал нам стол волшебный. Стоит три раза по нему постучать, так сразу еда появится, какую только можно пожелать. Да только джинн не был бы джинном, если бы не сделал это в рамках сделки. А сделку он от мужа моего утаил. В обмен на столик волшебный пришёл он загадывать нам загадки всякие до полуночи. Не выдержали мы сие испытание, и потому в отместку забрал он наших сынов и дочерей. А когда те закончились, стал он губить гостей наших.
Старик посмотрел в окно и грустно выдохнул:
– В полночь, в это время он и должен явиться за вами.
– Ну, – процедил Флинт, – полночь ещё нескоро, а там видно будет.
***
Ночь опустилась на деревушку. Свет в доме стариков погас, однако в нём никто не спал. Валенаэ приводила в порядок длинные косы старушки, а Флинт скучающе слушал тихие рассказы старика о его жизни. Джард сидел напротив окна в позе лотоса и медитировал.
По двери постучали три раза. Медленно, размеренно.
– Кто там? – спросил старик.
– Это я, Марид аль-Кайр. Я пришёл за платой, – голос снаружи звучал одновременно грозно и успокаивающе, словно дождь.
Джард перестал медитировать и направился ко входу:
– И я здесь, – сказал он.
Перед ним стоял большой сине-серый дух с яркими как звёзды глазами. Появление Джарда перед ним его изумило.
– Ух, какая ты диковинка! Ты из тех эльфов, что живут под землёй? – спросил Марид аль-Кайр.
Джард помнил, что сражаться с джиннами крайне сложно, и редко кто из этих схваток уходил живым. Договор был всё ещё в силе, и потому вступать с ним в дебаты о правомерности сделки нет никакого смысла. Ему ничего не оставалось, кроме как сыграть по его правилам. Понимая, что вопрос можно также расценивать как загадку, Джард ответил:
– Нет, я с того берега моря.
Удивление джинна возросло. Из его спины пробились сполохи синего пламени:
– О-очень интересно! Тёмный эльф и не из Подземья! А ну-ка, расскажи мне, где твои спутники?
– Спутники мои в доме и под моей защитой. За них буду говорить я.
Джинн рассмеялся:
– Они трусливы, чтобы выйти и узреть могущество Марида аль-Кайра, но в то же время они достаточно умны, чтобы осознать бесполезность побега!
– Да, ты воистину могуч, Марид аль-Кайр, – сказал Джард, – так что ты ещё хочешь узнать?
Задавая этот вопрос, по телу мага выступил холодный пот. Риск попасться на уловках очень высок, а он прекрасно знал, что хитрецов джинны не любили. Однако тот лишь громко рассмеялся:
– Что я хочу узнать? Неужели ты думаешь, что мне не подвластна мощь космоса? Неужели ты думаешь, что я не узнаю чего-то, если сам того не пожелаю? Однако твоя природа мне действительно интересна. Ты говоришь, что ты не из Подземья, а пришёл с того берега моря. А на чём ты приехал?
– Оседлал хромую блоху, сел и приехал! – ответил Джард.
Джинн изумился:
– Ха! Неужели твоё море не больше лужи?
– Может и лужа, да только через ту лужу горный орёл не смог перелететь!
Джинн рассмеялся:
– Значит, то был птенец орла?
– Может и птенец, да только тень от его крыльев солнце скрывает, и в городе ночь настаёт.
– Так ты из города гномов?
– Нет, не из города гномов.
– Так как же тень от крыла орла город накрывает, что в нём ночь настаёт? Значит, город маленький?
– Через город заяц бежал да не перебежал.
– Выходит, заяц маленький?
– Заяц как заяц, из него мой плащ вышел.
Джинн напрягся:
– Как это?
– Что?
– Как это плащ вышел? Он же на тебе. – переспросил дух.
– То давно было. Вышел да вышел из того города, на который тень орла упала, и пошёл, куда глаза глядят.
– Чьи глаза?
Джард отказывался верить в своё везение, и в то же время он понимал, что джинн начал путаться в сведениях. Как минимум есть один плюс в дружбе с бардом: можно у него научиться сочинять небылицы.
– Как же это чьи? – отвечал Джард, – Глаза того плаща, что из шкуры зайца вышел в городе, где ночь настаёт, когда над ним пролетает птенец верхом на хромой блохе.
– Чего?! – вскрикнул джинн.
– «Чего-чего», на хромой блохе с того берега моря, которое зайцу не перелететь, орлу не перебежать, хоть море и не море, а лужа посреди города, где тень от блохи упала и зайца насмерть убила. А из шкуры зайца мой плащ вышел и пошёл, куда глаза глядят, и тут заяц ка-ак прыгнет!..
– Какой заяц?! – закричал дух.
– Насмерть убитый, – продолжал Джард, – как прыгнет куда глаза глядят, аж на тот берег моря, которое ни перелететь, ни перебежать, из которого мой плащ вышел, на который тень от блохи упала и зайца убила, хоть заяц не заяц, а орёл!..
– Какой заяц?! Какой орёл?! Какая блоха?! – крик джинна отразился от утёсов и моря.
Джард усмехнулся:
– Я могу так долго продолжать. Отпустишь стариков и нас от своей неволи?
– Отпущу! – взмолился джинн, – я, Марид аль-Кайр, закрываю договор!
– Ну а теперь иди куда глаза глядят, прямо как мой плащ.
Марид аль-Кайр закричал и устремился к звёздному небу. В этот же момент из дома послышался деревянный треск. Волшебный столик раскололся.
Флинт вышел к другу:
– А ты молодец, хорошо выучил скороговорку мою, – он улыбнулся.
– Видимо, и мои обереги помогли ослабить его бдительность, ибо так разболтать джинна и остаться в живых – это самое настоящее чудо, – вышла вперёд Валенаэ.
Троица обернулась к старикам, склонившимися над сломанным столиком. В их глазах читалась печаль, которая достаточно быстро сменилось на безразличие.
– Что ж, – сказал старик, – можете остаться на одну ночь, но затем покиньте нас.
Флинт был преисполнен непонимания:
– Не то, что бы мы настаивали на продолжительном пребывании у вас, но... мы ведь вас спасли от гнева джинна и разрушили проклятье, что сгубило ваших родных.
Лицо старика запылало гневом:
– Этот столик – единственное, что давало нам пищу! Не приходи б никто к нашему дому, и не пришлось бы никому умирать! А теперь мы умрём голодной смертью! И некому будет о нас позаботиться!
Подобное поведение стариков изумило троицу:
– Но ведь о вас может позаботиться селение, – сказала Валенаэ, – или один из храмов.
– Боги отвернулись от нас за наши прегрешения! – вскрикнула старуха, – у нас был шанс прожить сытую старость, но теперь, по вашей милости, мы подохнем к началу зимы! Подите прочь!
Джарду, Флинту и Валенаэ ничего не оставалось, кроме как покинуть дом стариков. Они шли молча до северной окраины деревни, пока усталость всё же не одолела их. Троица спешно подготовила спальники и заснула под сенью вековых деревьев. С наступлением рассвета они направились в Аткатлу.