Дело 36 - Карнавальная маска

NC-17
В процессе
4
автор
Омико Нимано соавтор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 32 страницы, 12 087 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава 4 - Мы отрезаем людям головы за не повинность.

Настройки
Примечания:
Глава 4 Внутри дома было достаточно уютно — белые стены, паркет, тёмно бирюзовые кресла в зале. И камин из такого же белого кирпича, как и стены дома. На каждом высоком окне висели шторки, хоть сейчас они и не были задвинуты. Поскольку солнце светило достаточно ярко, хоть и сквозь тучи, этого хватало на освещение комнат. В доме всего было два этажа. На первом этаже гостиная, кухня, ванная для гостей. На втором же этаже, были спальные комнаты, в одной из которых тихо сидела жена Бертина. Мистер и Миссис Рош провели Ксавье в гостиную. Мистер Рош деловито, с тихим старческим покряхтыванием, уселся в своё кресло. Жена его села на гостевое кресло рядом, аккуратно сложив руки на коленях. Пожилая женщина в последний раз вытерла слёзы своим белым носовом платком. Морщинистое лицо скрывало её голубые глаза и ресницы над ними. Если бы старушка использовала тушь, то она давно бы растеклась вниз по её лицу. На удивление Ксавье, поведение женщины показалось сдержаннее ожидаемого. Это не могло не радовать. — Итак, — детектив скрестил ноги, сидя на кресле по другую сторону кофейного столика. — Пожалуйста, расскажите о Бертине. Какой он был человек? Были ли враги? — Враги?! Что вы, monsieur. Бертин был прелестным человеком, откровенным, трудолюбивым. Сотрудники лавки его любили… — Хмм, боюсь, что факт убийства говорит о другом. У убийцы должен быть некий мотив, и им зачастую оказывается неприязнь к жертве. Хотя отрицать ваши слова я не стану. Прошу, продолжайте. — Кхм кхм. — Мистер Рош откашлялся. — Как вы уже наверняка слышали, Бертина ложно обвинили в незаконной контрабанде. Могу предположить, что те, кто обвиняли — и есть неприятели Бертина. В такой сфере как бизнес найти себе неприятелей на удивление не трудно, даже наивному и доброму человеку. Ксавье качнул головой. — Полностью с вами соглашусь. Ксавье задумался. Любые родители отозвались бы хорошо о собственном ребёнке. Особенно когда не слишком глубоко осведомлены в его деятельности. Винить их не за что. Ведь даже из слов Ризли можно понять, что никто не ожидал обвинений в сторону этого человека. Предположение мистера Рош было логичным. Не пустые слова и даже помощь в расследовании. Ксавье это понравилось, поэтому он продолжил разговор именно с ним. — Прошу задать ещё вопрос. Вы знали где находился Бертин, до его пропажи? Может, предполагаете, какие люди могли видеть его последним? — Не особо вникая в то чем, занимался мой сын, могу сказать точно лишь одно: его видели живым после суда, и видели посетители лавки. Во время его пропажи я сам лично выходил поспрашивать живущих на той улице. Могу предположить, что последним его видел сотрудник лавки. Ксавьер вскинул брови. Он достал свой блокнот, ручку и продолжил допрос. — А во сколько он обычно возвращался домой с работы? — Без двадцати восьми вечера. Чётко, как по расписанию, и не приходил позже. Я всегда готовлю ужин к восьми, а Бертин очень любил мою готовку. Он не хотел пропускать ужин, поэтому приходил чётко, а иногда даже раньше, чтобы провести время с женой. — Значит, его убили до восьми вечера… А какие у него были отношения с женой? — Очень хорошие. Мисис Амбрия очень любила моего сына. Они всегда заботились друг о друге, — старушка вздохнула. — Замечательная женщина. Читать любит, и вышивать. Очень интеллигентная. Каждый вечер они с Бертином любили общаться о книгах и новостях в газете… А потом…потом в этой же газете написали про его суд. Руки Миссис Рош затряслись. Бедная женщина уже не могла сдержать слёз, но это была обычная ситуация. Не дашь выплакаться один раз, заплачет позже. А в её возрасте, так и вовсе поднимается чувствительность по отношению к родным. Учитывая, что Бертин был единственным ребёнком, горе, должно быть, переполняла сердце старухи-матери. Думая об убийстве своего сына, то, как ему причиняют боль, и та фотка с места преступления, что показал детектив… Она закрыла рот рукой, а в расширенных глазах виднелся лишь страх. Слёзы так и текли по морщинистому лицу. Мистер Рош и Моринвиль тут же всполошилась. Муж положил руки на плечи своей жены, шепотом успокаивая — «всё хорошо Леонора, всё будет хорошо…» Сердце Ксавье словно скомкали в клочок, как бумагу. Он ничего не мог поделать. Он не знал как успокаивать людей, и это и бесило. Он отложил в сторону свой блокнот. Нахмурился, сохраняя спокойный и бесстрастный вид. Он присел на корточки перед плачущей пожилой леде и положил руку ей на плечо. Моринвиль просто ждал, пока та не поднимет на него взгляд. Голубые глаза смотрят прямо в душу, но со всей своей живостью и серьезностью в них. — Миссис Рош, я даю слово, что поймаю негодяя, убившего вашего сына. Мы в Фонтейне — регионе справедливости. И я уверен, что справедливость восторжествует и в этот раз. — Огромное вам спасибо, Мистер Моринивль. Спасибо за помощь. Тот лишь тихо кивнул. Детектив и Пожилой Рош обменялись взглядами. Старик мотнул головой, говоря детективу, что рассказать им больше нечего. Допрос, пусть и короткий, но хоть и не столь ужасный, вымотал обоих. Выходя из гостиной, и проходя по коридору, он наткнулся на спустившуюся вниз Амбрию. В прямом смысле наткнулся. Леди пулей вылетела из кухни, и уткнулась Ксавье прямо в плечо. Та немного замешкалась, но спокойно удержала равновесие. — Pardon me. — извенилась Амбрия, с несколько вопросительным взглядом. — А вы кто? — Частный детектив, Моринвиль Ксавье. Приходил по делу Бертира Рош. Но теперь мне придется покинуть здание. — он посмотрел вниз на леди. Та была ниже его. Милая лицом девушка. Светло каштановые волосы ложились на плечи, а сзади отдельные пряди были собраны в аккуратный пучок. Волосы сверху прикрывала миниатюрная шляпка. На шее красовалось жемчужное ожерелье. Лиловое пышное платье, перчатки. А пара фиолетовых глаз с изумлением смотрела на Ксавье. Девушка явно не желала отпускать детектива. — По делу Бертина? Так значит, это правда, что его убили? — Да. А вы откуда знаете? — Слышала ваш разговор с его родителями. — она шагнула ближе, не сводя глаз с детектива. — Неужели вы подслушивали? — Скажем так. Поверьте, не один разумный человек не станет упускать возможность подслушать, когда приход незнакомца произвел столько шума. — О, несомненно. — Знаете, вы столь юны а уже умелый Детектив. Вы напоминаете мне героя из книги, что отчаянно ведет борьбу с обществом. Такие люди цепляют своими поступками. — Я приму это как комплимент, прекрасная леди. — Ксавье улыбнулся. Ему понравился характер этой женщины. Бертин должен был быть везунчиком, чтобы иметь такую жену. Жаль, что в монополии бизнесменов ему не повезло. Однако, Ксавье надо было торопиться. Его ждал очередной разговор с Лашапелем и новые расспросы от сотрудников лаки диковинок. Тот с поклоном попрощался с Амбрией, оставляя ее смотреть ему вслед сквозь узкие проемы окон.

***

Дорога нашего детектива привела в полицейский участок. Но рассказывая кратко, он кое что сумел разузнать о сотруднике, что закрывал лавку, в день смерти Бертина. То был обычный на вид юноша, лет двадцати трёх или двадцати пяти. Но уж точне не намного младше чем сам детектив. Юношу звали Ришо Мерль. Работает обычным продавцом в лавке, помогал Бертину в приеме поставок. Работает обычно на вечерней смене. День пропажи Бертина — вторник. Как раз один из многих дней когда юноша работал в лавке с Рошем, принимая новые поставки, пришедшие еще с вечера понедельника. Так же он узнал о том, что видели люди с улицы. Бертина видели живым и здоровым после возвращения из суда. Его видели проходящим по Кварталу Лионез, сразу к своей лавке. В тот вечер был густой туман, погода будто играла на руку убийце. Если пройти вниз по улице, рядом с первым этажом Водного Вокзала находится закуток со спуском к канализационным стокам. Со слов жандарм: одна женщина возвращалась домой, и издалека увидела высокого, накаченного мужчину, который волочил что то по земле в сторону этого самого закутка. Женщина не разглядела что именно тот человек тащил, и уже только после новостей о найденном теле поняла, что то была жертва. Ксавье тут же отправили в Лавку, допрашивать сотрудника. Ближе к обеду солнце светило уже ярче. Тучи ослабели. Белоснежные дома, с тёмно синими крышами, слепили своим видом глаза. По торговой улице в Квартале Лионез, туда сюда, ходили люди. Мимо Гильдии искателей приключений, Часовой мастерской Лепота и мини выставки Спецмек Автоматонов. Ксавье быстрой походкой направился к лавке. Он поспешно надевал кожаные перчатки, но из-за этой спешки всё только валилось из рук. Он взглянул на время. Карманные часы показывали 12:00. Походу он снова останется без обеда… Лавка выглядела как небольшая пристройка, сделанная на первом этаже. Тёмно синий козырек над входом лавки, стеклянные двери с золотым узором, и бронзовый значок подходящие под изображения диковинок, что продавались в лавке. Ксавье оглянул здание сверху вниз, но зайти ещё не решался. Вновь поправив причёску и посмотрев на время, Ксавье шагнул к двери​. Стоило детективу войти, как маленький колокольчик над дверью тихо прозвенел, сообщая сотрудникам о приходе посетителей. Вот только запыханный юноша не сразу понял, что посетители были не совсем и обычными. — Добрый день! Добро пожаловать в Лавку Диковинок! Чем могу помочь? — Радостно начал сотрудник. — Добрый день. Я действующий детектив при Гвардейской Полиции. Я так понимаю вы — Ришо Мерль. Один из постоянных сотрудников лавки. — Оу… — улыбка пропала с лица юного сотрудника — Д-да, это я… — слегка испуганно промямлил Ришо. — Замечательно. У меня к вам есть пару вопросов. — Я вас понял. Позвольте только убрать коробки в сторону. — Ответил унюша, поправив тяжелую коробку в руках. — *Oui, bien sûr. — пожав плечами, ответил детектив. Он чувствовал некое волнение в наивных глазах юноши. Но старших тут не было, поэтому Ксавье был не прочь говорить более расслабленно. Мерль вышел из-за прилавка, оставляя под ним все те коробки, которые так упорно перебирал ранее. Без указаний хозяина в лавке всё будто ходило ходуном. Это можно было заметить по количеству не расставленных товаров. Ришо ключом открыл дверь справа от прилавка. Та вела на улицу, в переулок, где принимали грузовых автоматонов и находился мини-склад. Ксавье тем временем скрестил руки и оперся на прилавок. Он покручивал чернильную ручку между пальцев, задумчиво следя за её движением. Такое гоняние балды, могло выглядеть несколько *nonchalante, или даже по детски. Но такие детали в поведении были достаточно милы, пусть Ксавье сам того и не замечал. Вскоре Ришо вернулся. — Какие же у вас ко мне вопросы, monsieur? — Что ж, расскажите, пожалуйста, что было в день пропажи Бертина Рош. Во всех подробностях, какие только сможете вспомнить. Ришо вздохнул. — Насколько я помню, в тот день бос выиграл в суде, и его отпустили. Обвинения в его сторону оказались ложными, чему я был очень рад. Мистер Рош вернулся в лавку к часам четырем. Под вечер начался сильный туман, поэтому людей было намного меньше на улице, как и посетителей в лавке. Нам еще в понедельник привезли новые поставки, но поскольку босса не было, я быстро расчертил список и положил всё на склад. Когда он пришёл, мы вместе разбирали коробки, и он вёл учёт, параллельно дописывая письмо. Я не особо следил за тем что делал Мистер Рош, так как привык что Бос постоянно занят своими делами, не втягивая в них сотрудников. — Вы говорили, что покупателей было мало, но, я так понимаю, кто-то всё же заходил в лавку? — Да, заходило два человека. Первый человек, что зашёл, был мужчина слегка за тридцать. Хорошо одетый, обычный гражданин Фонтейна из высшего общества. Я его обслужил и он ушёл. Мистер Рош даже не заметил посетителя. — Вы помните что продали тому человеку? — Дайте вспомнить… По-моему он попросил осколок Гидро лазурита. — Гидро Лазурит? Эти камни обычно в города приносят Искатели приключений из Гильдии. Элементальные камни используют в некоторых Спецмеках для усиления боевых навыков. Они часто используют Палатой Жардинаж, а главное производство идёт от Научно-исследовательского института кинетической. Возможно, этот человек был связан с исследовательским институтом. — Ксавье задумался, и положил руку на подбородок. — Вижу, вы многое знаете, детектив. — Восхитился Ришо. Ксавье слегка ухмыльнулся. — Действительно. Чем больше знаний — тем легче раскрывать преступления. Но не будем отвлекаться. Кто же был второй посетитель? — Второй посетитель был какой-то старик. Судя по его одежде — тот был из низшего класса. Крупный такой, накаченный. С бородой и… по-моему, в козырьке. Он выглядел рассерженным, и явно пришёл именно к Бертину. Меня отослали раскладывать последние коробки, но я чётко слышал как они ругались… Я не сразу понял в чём дело. Может очередной недовольный покупатель. Босс вернулся раздраженным. Убежал в кабинет, забрал письмо и ушел. Было около. шести вечера. Он обычно уходил в шесть тридцать, но иногда и раньше. Может, ушёл отнести письмо на почту. После я его не видел и закрывал лавку в одиночестве. Ксавье вскинул брови. Вот это уже рассказ поинтереснее. Картинка складывалась в голове. Родители Бертина сказали, что он безоговорочно приходил в без двадцати восемь вечера. А мистер Мерль видел как Бертин уходил в шесть. Выходит время убийства было с Шести вечера по Семь сорок. А также — новый подозреваемый, тот, что спорил с Бертином. Усталые глаза мельтешили туда сюда по комнате, то смотря на определённые предметы, то в пустоту. Ксавьер как будто сам уплыл в море мыслей и не желал возвращаться в реальность вовсе. Да, в собственном воображении, безусловно, было уютнее и интереснее, чем в реальности… Но как не крути, что то да вернёт тебя в реальность, оставляя не с чем иным как пустотой в глазах и лёгким испугом от резкого звука. Колокольчик на двери. Он тихо зазвенел вместе с скрипом двери. Ксавье вздрогнул, и медленно повернул голову с удивленными глазами. Внутрь вошёл никто иной как Жан-Филипп Дюбуа. Длинные тонкие пальцы в белых перчатках на ходу поправили пиджак. Поверьте, очередная встреча с детективом, удивила мужчину ничуть не меньше. — Мистер Моринвиль. *Nous avons encore rencontré! Знаете, так много совпадений, что я начал сомневаться в случайности наших встреч. — Ах, и вам добрый день… Приятно вас видеть. — ехидно ответил Ксавье. — По вашему лицу и не скажешь. — Дюбуа слегка ухмыльнулся. Ксавье прищурился. — Мне ваше присутствие искренне безразлично, Мистер Дюбуа. — юноша оттолкнулся от стойки, засунул руки в кармана и зашагал к двери. — Я здесь исключительно по работе. Ксавье остановился. Он сделал паузу а затем лениво пробурчал, смотря себе под ноги. — Вот бы кто-то мог помочь в поисках вместо капуш Жандарм… Дюбуа посмотрел на детектива и прищурился. Ему ничего не стоило предложить свою помощь. К тому же, с первой жертвой серии убийств он был знаком лично. Каждый раз смотря на работу следователей, Дюбуа оставалось лишь восхищаться их умом и находчивостью. А посодействовать в свершении правосудия так и вовсе была огромная честь. И пусть цели поведения юного детектива были ему не до конца понятны, это не особо мешало. — Позвольте мне помочь вам, Мистер Моринвиль. — Сказал Дюбуа, в след уходящему на улицу детективу. Ксавье удивился. — И откуда же мне знать что вы не убийца? Есть алиби? — Вы думайте что я убийца? — возмутился тот, вскинув вверх бровь. — Я не в чём не упрекаю вас. Но, всё равно обязан спросить: Где вы были с шести по семь сорок вечера, во вторник? — Дайте вспомнить… На самом деле, на это время у меня есть алиби. Свое расписание я знаю хорошо. В шесть я был в Кофейне «Лютес». Думаю, тамошний юный бариста может подтвердить мое присутствие. Я никуда не уходил на протяжении тридцати минут. У меня была незаконченная работа. Затем встреча с миссис Легранд из производства газет «Паровая Птица». Разговоры достаточно затянулись. После меня встретил мой напарник. Так что оставался я один не дольше чем на пять минут, только ближе к восьми, будучи уже дома. Дюбуа отвечал на ходу. Пару шагов, и вот он уже сравнялся со своим собеседником, выходя на торговую улицу. Ксавье задумался о его словах. Он смотрел Дюбуа прямо в глаза, но ни капли лжи в них так и не увидел. Тот был вежлив и спокоен как удав. Ни попытки спрятать руки, ни отведения взгляда, ни запинок. Может это и было наивно с его стороны, но отношения между ними были достаточно нейтральны, чтобы просто забить на паранойю болт. — Это и впрямь не опровергаемое алиби… Если все трое человек подтвердят ваше присутствие, то вы просто физически не смогли бы успеть совершить убийство, учитывая ещё и то, что офис «Паровой птицы» находиться по другую сторону Кур-де-Фонтейна. — Вы можете связаться с этими людьми для подтверждения, сер. Мне незачем врать. — Что ж, пожалуй, не сейчас. Но я попрошу отряд Гвардейцев перепроверить достоверность ваших слов. Дюбуа лишь кивнул головой. Они шагали вдоль улицы, продолжая свой разговор. — Куда вы собираетесь идти дальше, Моринвиль? — спросил бизнесмен. — Думаю, моей следующей остановкой станут подземные постройки — Флёв Сандр. — Хмм, место где живёт большинство людей робочего класса, а так же моряки. Часто же туда бегают Жандармы в поисках преступников. — Да… эти стереотипы иногда неприятно оправдывают сами себя. Но в этот раз ситуация другая, так как жертву спрятали в канализационных туннелях прямо рядом с Флёв Сандр… — юноша сделал паузу и продолжил с легкой, хитрой улыбкой на лице. — Раз уж решились помочь, не желаете присоединиться? — Я не против. Искренне надеюсь, что смогу помочь в расследовании. — Дюбуа вытянул руку для рукопожатия, и двое мужчин без слов пожали друг другу руки. Так и началось это временное сотрудничество между Детективом и Бизнесменом…

***

В любом обществе есть такая вещь как неравенство. Умные принижают недоразвитых, старые жалуются на молодых, а богатые презирают нищих. Если бы вы были обычным приезжим, то наверняка увидели в Фонтейне лишь ту прекрасную сторону, полную красивый архитектуры, вкусной еды и захватывающих морских пейзажей. По оживленным улицам расхаживают элегантно одетые люди, а по городу так и красуются красочные брошюры прилавков. Но под этим изящным имиджем идеального города, всегда есть нечто более глубокое и отвратительное человеческому пониманию. В Фонтейне таковым является две вещи: Преступный мир, и брошенные обществом нищие люди. Вниз под землей, без света и радости, вдоль канализационных сток расположилось поселение под название Флёв-Сандр. Голоса радостных детей эхом ударились об металлические стены построений. Трубы, как змеи, сплетались на земле в сложные системы. Так и смотри под ноги, чтобы не споткнуться. И не смотря на то, что по закону эти люди считались гражданами Кур-де-Фонтейн, зажравшиеся богачи их таковыми не считали. Даже нельзя представить, какова была бы судьба местных людей, если бы не помощь подпольной организации Спина-ди-Расула. Ксавье не устраивали такие поставленные нормы в обществе, и тем более бесили стереотипы. Он был знаком с главой Спина-ди-Расула, и не раз заглядывал в Флёв-Сандр. Люди здесь были достаточно милы. Дети не боялись его хмурого взгляда, и даже звали вместе играть. Моряки, приезжие из деревни Пуассон, спокойно вели здесь торговлю. И пусть его появление в подземных построениях не радовало многих жителей, Ксавье всё как и прежде ловил недоверчивые взгляды в свою сторону, к которым он давно привык. Среди недопонятых людей, как в одиночестве, он чувствовал себя своим… Ксавье и Дюбуа спустились вниз. У детектива было одно место, где можно было найти больше всего людей для расспроса. Самый людный уголочек — Бар *«Коин-дес-Маринс». И пусть разговаривать спокойно там не всегда выходило, но хотя бы разговорить пьяных посетителей было не столь трудно. Закуток под навесом, с небольшой барной стойкой. Столы и стулья буквально сделанные из бочек и круглых деревянных пластин. Тёплый жёлтый свет только подчеркивает ржавчину на металлических стенах. Полки с бутылями дешёвой выпивки, так и поблескивали за спиной бармена. Группа рабочих мужчин, в потрепанных комбинезонах и козырьках, играли в карты за большим столом. К ним то Ксавье и подошёл. — Ха! Победа, снова! — воскликнул один из мужчин. — Да чёрт! Ты жульничаешь! — возмутился другой. — Кхм кхм. Прошу прощения, джентльмены. Не хотелось бы прерывать вашу увлекательную игру, но я хотел бы поговорить. — Детектив вежливо поклонился, но глаз с них не сводил. Смотря исподлобья и с хитрой ухмылкой на лице. Дюбуа в тоже время, придвинул один стул, и деловито сел за столик позади Ксавье. Он пока что не желал вмешиваться. Мужчины тут же замолчали. Множество угрюмых взглядов в миг направились прям на Ксавье. — Тц... Тебе чего нужно, толстосум? — недовольно заговорил один. — Расходятся тут всякие. — добавил кто-то чуть издалека. Среди угрюмых рож, прямо за столом сидел высокий мужчина. Мускулистый, бородатый и в полосатой футболке. Не смотря на возраст, вид этого человека все еще казался устрашающим. Он спокойно опустил свой стакан. Все замолкли. — Ты кем будешь? — произнёс бархатистый низкий голос. — Детектив Моринвиль Ксавье, monsieur. Пришёл по делу серийных убийств. Одна из жертв была спрятана в канализационных стоках, недалеко от Флёв Сандр. Жаловались на странные звуки. Мне надо задать по этому случаю парочку во-… Его прервал резкий удар по столу одного из мужчин. — Да задолбали уже! Грёбанные полицаи, как что ни так, сразу сюда бегут подозреваемых выискивать! Да кто мы по вашему, чёрт возьми! — Я не в коем случае не делаю поспешных выводов. Мне нужно знать: Видел ли кто то подозрительного человека в вторник с 6 по 8 вечера. — Лично я никого не видел. — ответил накаченный мужчина, а затем посмотрел на своих приятелей. — А вы, ребята, чего молчите? Ответе детективу. Мужчины лишь коллективно сказали что ничего не видели. Странно. Ксавье снова кинул взгляда на мускулистого мужчину. В его бороде будто застряли кусочки морской соли, а от самого несло рыбой. Полосатая футболка, и слегка мокроватые концы штанов, так и кричали что он был моряком. На ремешке красовался револьвер… это напрягало. Но напрягало так сильно не столько два факта: первый из них было его телосложение. По показанием очевидцов, люди видели как сквозь туман мускулистый и высокий мужчина волок по земле безжизненную материю, как мешок. И при этом в сторону спуска в канализацию. Второй были узлы. Да-да, те самые крепкие узлы которыми первую жертву за руки и ноги привязали к гвоздям в стенах. Сразу проскользнет мысль, что такими крепкими узлами пользуется именно моряки. Да и способ их плетения был слишком схож… — Сер, а где вы были с шести по восемь вечера? Был ли с вами кто-то? — Я? Выходил за ящиками улова что оставил с утра. Туманище было лютое на улице, ни черта не видно. И нет, я был один. — последнюю Фразу мужчина пробурчал с большим недовольством, чем прежним спокойствием. Намеки уже начал понимать. — Неужели вы считаете меня потенциальным убийцей, детектив? — Сказать точно не могу… — Мне ваш ход мыслей не понятен. Кто жертва хотя бы? Та, которую в канализацию запихали. — Бертин Рош, из лавки Диковинок Бертина. Тут резко раздался глухой стук. Мужчина ударил кулаком по столу, что аж подскочили не только бокалы, но и сидящие за столом люди. Один из наполненных стаканов упал на стол, и разлилось содержимое прямо на газету лежащую на краю. Обидно… — Этот ублюдок?! Неужели подох?! Ксавье насторожился. Дюбуа тоже. — Ублюдок? С чего же такое обращение к нему? Умерших принято почетать, нежели оскорблять. — Но не когда этот грёбанный толстосум ободрал тебя на хорошую так сумму. Я ему приносил всякие драгоценности, что удавалось вылавливать из моря. Такие вещи, знаете ли, стоят не мало. Мол, диковинки ему подавай. А когда я пришел собирать плату за поставки, он перекинул все лавры на другого поставщика и мне платить отказал! Нагло врал в лицо говоря что эти диковинки ему приносил не я, а умелый дайвер! — А вот и мотив… — нахмурившись, промямлил детектив. — Что ты там вякнул? — мужчина резко встал из-за стола. — Вы, чёртовы следователи все одинаковые. Общество разделяете на хорошую и плохую сторону, но ни того, ни другого нет! Вы сами не чисты, а руки погрязли в крови тех, кому на смертном одре пересекаете шеи гильотиной! Моринвиль нахмурился лишь сильнее. Вот так вот начинать ссору? Если быть честным, силуэт того мужчины, что походил на разъяренного гризли, заставил Ксавье нервно сглотнуть. Если начнется драка то ему вряд ли будет так просто отбиться. По крайне мере, если Ксавье переломают руки, то он и способностью своей воспользоваться не сможет. Ксавье не показывал разочарования, но в душе что-то щёлкнуло. Вспоминать и не хотелось времена, когда он бездумно устранял преступников собственными руками. Смотря в пол, парень видел лужу чужой крови под собой, размазанную по мыскам кожаных сапог. А в бездонных глазах виднелась обида. Разочарование в самом себе. Ведь за что же жизнь оставила ему такие воспоминания? Те самые, переплетённые с детской наивностью и радостью, смазывающие грани реальности. Они не давали признать свою неправоту в поступках из прошлого. — Я лишь констатирую факты. Увы, но вы подходите под описание убийцы, что мы ищем. Если вас возьмут как подозреваемого, то это ещё не значить что вас стопроцентно арестуют. — ответил детектив, холодно и чётко. — Да плевать я хотел. Вам легче посадить очередного отщепенца, нежели продолжать расследование. Вы закроете глаза на то, что вытворяли ваши жертвы, превознося их как улыбчивых богачей. А такие как я в итоге проводят остаток жизни в стенах Крепости Меропид, из-за излишней наглости детективов. Не успел юноша ответить, как в разговор влез Дюбуа. — Это бессмыслица. — все замолчали. Взгляды тут же направились на бизнесмена, деловито сидящим скрещенными руками. — Бессмысленно ссориться. Раскудахтались, как гордые петухи, и в край не слушают, что говорят. — Дюбуа медленно встал, и подошёл к мужчине. — Уже всё равно, в чем накосячил Бертин. Тут важен лишь мотив убийцы. Мёртвых за провинность уже не осудят, а вот его убийцу - да. Дюбуа выпрямил спину, холодно смотря в глаза противника. Эмоции были тут не к чему, но напряжённость в глазах явно присутствовала. Мужчина медленно достал револьвер с пояса, и плавным движением провёл краем дула у шеи джентельмена, чутка проводимая подбородок того. — А ты вообще молчи, очкастый. А то вспомнишь, кто тебя стреляться учил. Стрелять он не стал, это было бы глупо. Пристрелить человека на глазах у детектива — подписать себе приговор. Поэтому мужчина лишь убрал револьвер и отвернулся к ним спиной. Нет, пусть уже и поспокойнее, но он всё ещё походил на злого гризли. — Я позову жандарм. Подозреваемых лучше задержать на время расследования. Если убегут, будут проблемы. — пробурчал Ксавье, развернулся и ушёл. Дюбуа лишь кивнул головой. Он медленно подошёл к столику и поднял с него газету. Прозрачное пятно спиртного растеклось по бумаге. Увы оно уже давно разъело чернила, смазывая текст на первой станице. И только оставшийся заголовок вещал о Серии Убийств Карнавальной Маски.
Примечания:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник