Солнце

R
Завершён
9
автор
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 7 832 слова, 6 частей
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Часть 2

Настройки
Что ты натворил? Ты понимаешь, какие проблемы у нас теперь?!— статный мужчина в дорогом сером костюме расхаживал по просторному кабинету, сжимая в руке бокал виски. Его голос эхом отражался от стен, украшенных дорогими картинами и массивными книжными полками. Напротив него, в кожаном кресле, сидел его сын, шестнадцатилетний юноша с холодным взглядом. Он казался спокойным, но в его позе сквозила скрытая напряжённость. —Я уже всё уладил, отец,— сухо произнёс парень, не отрывая взгляда от пола. —Уладил? Уладил?! Ты хоть понимаешь, что теперь весь район гудит? Завтра этим займутся газеты, и тогда конец моей репутации!— мужчина с яростью поставил бокал на массивный стол, отчего хрусталь звонко отозвался. —Сын богатого и уважаемого человека оказывается… убийцей! Эти слова зависли в воздухе. Молодой человек поднял глаза, в которых сверкнуло что-то ледяное. —Она этого заслужила,— спокойно ответил он. Мужчина замер. Его лицо исказилось от смеси ярости и ужаса. —Что ты сказал? Ты понимаешь, о чём говоришь?Алкоголичка, бросившая свою дочь в детдоме. Она даже имени своего ребёнка не помнила. Она была мусором, отец. Просто мусором. Мужчина схватился за виски, словно от этого зависело его спокойствие. —Это не твоё дело! Ты не имел права решать, кому жить, а кому — нет! И уж тем более не у тебя хватило ума всё скрыть! Старший сын этой… женщины нашёл её, и, поверь мне, полиция скоро будет здесь. Они выведут нас на чистую воду, даже если тебе это кажется невозможным. Парень пожал плечами. —Ты боишься за своё имя. Только и всего. Это не из-за меня, а из-за тебя. Твоя репутация важнее всего. Вот и сейчас ты переживаешь не потому, что кто-то умер, а потому что это коснётся твоего идеального образа.Замолчи!— рявкнул мужчина, с силой ударяя кулаком по столу. —Ты даже не представляешь, что я сделал для тебя! Ради твоего будущего! А ты всё рушишь одним своим поступком! В комнате повисла напряжённая тишина. Где-то вдали в огромном доме прозвонили старинные часы. Юноша, казалось, совершенно не был впечатлён вспышкой отца. Он поднялся с кресла, пригладил идеальную складку на своей рубашке и тихо добавил: —Я сделал то, что ты не смог бы сделать. Его слова повисли в воздухе, как вызов. Мужчина хотел что-то сказать, но сын уже вышел из кабинета, оставляя его одного в гнетущей тишине. Мужчина стоял, опираясь на край стола, чувствуя, как гнев и беспомощность смешиваются в одну невыносимую бурю внутри него. Его собственный сын, тот, ради которого он построил своё состояние, тот, чью жизнь он пытался сделать идеальной, теперь стоял на краю пропасти, увлекая за собой всё, что мужчина выстраивал десятилетиями. Он схватил телефон и набрал номер. —Николас, мне срочно нужно, чтобы ты приехал. Да, прямо сейчас. У нас проблема. Серьёзная. Сбросив звонок, он снова налил себе виски, но не успел сделать глоток. В дверь кабинета постучали. —Войдите,— прохрипел он, откашлявшись, чтобы вернуть себе хоть видимость спокойствия. На пороге появился дворецкий. —Сэр, у входа детектив. Он говорит, что ему нужно срочно с вами поговорить. Мужчина почувствовал, как виски обжигает горло, едва он сделал глоток. Он вытер рот платком и постарался взять себя в руки. —Проведите его в гостиную. Я подойду через минуту. Дворецкий кивнул и вышел. Мужчина посмотрел на своё отражение в тёмной поверхности стола. В голове проносились самые мрачные мысли. Он понял, что эта ситуация может быть неразрешимой. Спустившись в гостиную, он увидел детектива — мужчину лет сорока, с суровым взглядом и уставшими глазами, выдавшими годы работы. Детектив изучал интерьер дома, будто пытаясь найти в каждой детали ответ на свои вопросы. —Добрый вечер, мистер Бейкер,— начал детектив, вытаскивая блокнот из кармана. —Я уверен, вы знаете, зачем я здесь.Я могу предположить,— ответил мужчина, жестом приглашая детектива сесть. —Тело миссис Грейсон было найдено сегодня утром. Её сын, мистер Грейсон-младший, утверждает, что она погибла в результате нападения. Однако у нас есть основания полагать, что это было преднамеренное убийство. И, по некоторым свидетельствам, ваш сын мог находиться неподалёку от места преступления в ту ночь. Мистер Бейкер напрягся, но его лицо оставалось каменным. —Это обвинение?— спросил он, добавляя в голос холодную официальность. —Пока это просто вопросы, сэр,— детектив положил блокнот на колено и встретился с ним взглядом. —Но я надеюсь, вы понимаете, что чем быстрее мы получим ответы, тем лучше для всех. Мистер Бейкер почувствовал, как за его спиной будто вырастают стены, давящие на него со всех сторон. Он знал, что этот разговор — лишь начало. —Вы уверены, что у вас есть доказательства?— спросил он, тщательно подбирая слова. —У нас есть записи с камер наблюдения в районе. Ваш сын был замечен недалеко от дома миссис Грейсон примерно за час до её смерти. Это случайность? Мужчина стиснул зубы. Каждое слово детектива было как удар молота, выбивающий остатки его контроля над ситуацией. —Мой сын не способен на такое. Детектив наклонился вперёд, его взгляд стал ещё острее. —Надеюсь, что это так, сэр. Но для того, чтобы убедиться, мне придётся поговорить с ним. Он дома? В этот момент дверь в гостиную слегка приоткрылась. На пороге стоял юноша. —Не нужно искать меня, детектив. Я здесь. Его спокойствие было пугающим. Взгляд — прямым, голос — уверенным. Мужчина чувствовал, как почва под ногами уходит всё быстрее. —Что ж, это упрощает дело,— заметил детектив, откладывая блокнот. —Давайте начнём с простого вопроса: где вы были прошлой ночью? Юноша подошёл к дивану и сел напротив детектива, закинув ногу на ногу. Его лицо не выражало никаких эмоций. —Я был там, где должен был быть. Детектив поднял бровь. —И где же это? Парень посмотрел на отца, словно вызывая его на молчаливую битву, а затем ответил: —В доме миссис Грейсон. В комнате повисла гробовая тишина. Детектив прищурился, изучая юношу, а мистер Бейкер сжал подлокотники кресла так сильно, что побелели костяшки пальцев. —Вы подтверждаете, что были в доме миссис Грейсон в ту ночь, когда её нашли мёртвой?— голос детектива был холоден, но внутри он ощутил прилив адреналина: ответы парня открывали новую линию расследования. —Да,— спокойно ответил юноша, слегка наклоняясь вперёд. —И могу добавить, что я был там до того, как её сын нашёл тело. Детектив склонил голову набок, делая вид, что размышляет. —Почему вы оказались в её доме? Вы знали её?Не лично, но я знал, что она бросила свою дочь, и знал, через что та прошла. Мне захотелось узнать, как человек может жить, не чувствуя за это вины. Хотел взглянуть ей в глаза. Мистер Бейкер нахмурился, словно пытаясь прочитать мысли сына, но тот не удостоил его даже взглядом. —И что произошло, когда вы туда пришли?— детектив продолжал давить, ощущая, что юноша может выдать что-то важное. —Я зашёл в её дом, дверь была не заперта,— парень скрестил руки на груди. —Она была пьяна. Вряд ли вообще понимала, что происходит. Мы поговорили. Она смеялась, оправдывала свои поступки. Её не мучила совесть. Ни капли. Детектив нахмурился, но не перебивал. —Я ушёл, когда понял, что говорить с ней бесполезно,— продолжил юноша. —Она была мертва задолго до того, как кто-то оборвал её жизнь. Мертва морально, я имею в виду. Её душа давно сгнила.Вы хотите сказать, что ушли, оставив её живой?— уточнил детектив, ловя каждое слово. Юноша кивнул. —Именно так. Но я понимаю, как это выглядит. Молодой человек из богатой семьи в доме алкоголички, которая умирает той же ночью. Конечно, подозрения падут на меня.И они обоснованы, не так ли?— детектив слегка подался вперёд. —Камеры зафиксировали вас, как вы заходите в дом. Но никто не видел, как вы вышли. Юноша на мгновение задумался, затем пожал плечами. —Может, камеры просто вас подводят. Или вы их неправильно читаете. В любом случае, это не моя проблема. Мистер Бейкер вскочил с кресла, больше не в силах сдерживать себя. —Ты понимаешь, что говоришь? Ты сейчас подставляешь не только себя, но и всю нашу семью! Юноша бросил на отца быстрый взгляд, полный вызова. —Ты ведь сам учил меня, что всегда нужно защищать своё имя, отец. Разве я сейчас не этим занимаюсь? Детектив внимательно наблюдал за ними, не пропуская ни одной детали. В конце концов он отложил блокнот и встал. —Благодарю за честность, мистер Бейкер-младший. Но, боюсь, нам придётся поговорить ещё. Возможно, уже в участке. Юноша едва заметно улыбнулся. —Конечно. Я всегда рад сотрудничать. Детектив бросил прощальный взгляд на отца и вышел из комнаты. Когда дверь закрылась, мистер Бейкер резко повернулся к сыну. —Что ты делаешь? Ты осознаёшь, к чему это приведёт?К правде, отец,— ответил юноша, поднимаясь. —А правду ты всегда боялся больше всего. С этими словами он вышел, оставив отца одного в тишине, которая казалась ещё более гнетущей, чем прежде. Мистер Бейкер рухнул в кресло, ощущая, как вся его жизнь медленно выходит из-под контроля. Его всегда считали человеком, способным решить любую проблему. Деньги, связи, манипуляции — он знал, как играть в эту игру. Но сейчас он чувствовал себя беспомощным. Его сын всегда был тихим, но эта спокойная уверенность, холодная расчетливость… Это пугало. Впервые мистер Бейкер осознал, что он не знает, на что способен его собственный ребёнок. Он снова потянулся к телефону и набрал номер. —Алло, Николас? Нам нужен адвокат. Лучший. Немедленно. *** В это время юноша поднимался по лестнице в свою комнату. Он неспешно открыл дверь, зашёл внутрь и закрыл её за собой на ключ. Затем он подошёл к письменному столу, выдвинул нижний ящик и достал оттуда маленький, тщательно запечатанный пластиковый пакет. Внутри была белая ткань, испачканная пятнами крови. Он долго смотрел на неё, держа в руках. Губы тронула лёгкая улыбка. —Не всегда правда — лучший выход, детектив,— тихо пробормотал он себе под нос. Юноша аккуратно убрал пакет обратно, затем достал из верхнего ящика ноутбук. Включив его, он открыл папку с видеозаписями, снятыми с камер наблюдения вокруг дома миссис Грейсон. Он тщательно вырезал из видео момент, когда выходил из дома, заменив его кадрами пустой улицы. —Вот и вся правда,— усмехнулся он, закрывая ноутбук. *** Тем временем детектив вернулся к своей машине. Он набрал номер коллеги. —Джим, это Лэнгли. Ты должен перепроверить камеры с того района. Мне что-то подсказывает, что там есть пробелы. И ещё — срочно возьми ордер на обыск в доме Бейкеров. У этого парня явно есть что скрывать.Думаешь, он виноват?— спросил Джим с другого конца линии. —Я думаю, он слишком умён, чтобы быть честным,— ответил Лэнгли. *** Ночью мистер Бейкер не мог уснуть. Он ходил по дому, думая, как спасти ситуацию. Возможно, стоило использовать старые связи? Убрать доказательства? Давить на полицию через знакомых судей? Всё это казалось возможным, но его терзали сомнения: а заслуживает ли его сын защиты? Его мысли прервал звук шагов. Он повернулся и увидел, как по коридору тихо идёт его сын. —Что ты здесь делаешь в такое время?— спросил мистер Бейкер. Юноша остановился, глядя на отца с невозмутимым выражением лица. —Разве ты не учил меня всегда быть на шаг впереди? Я просто следую твоим урокам, отец. Он ушёл, оставляя отца с тревожным чувством, что эта игра уже давно не под его контролем. Через несколько дней после допроса детектив Лэнгли вернулся в дом Бейкеров с ордером на обыск. Его подозрения оправдались: в комнате юноши нашли тот самый пластиковый пакет с окровавленной тканью. На нём была кровь миссис Грейсон. Юношу задержали прямо у дверей его школы. На глазах у изумлённых учеников и учителей его вывели в наручниках, а за окном патрульной машины он видел, как снимают происходящее на телефоны. Мистер Бейкер прибыл в участок через час, сопровождаемый двумя адвокатами. Он ворвался в допросную комнату, где его сын сидел напротив детектива Лэнгли. —Я требую немедленно освободить моего сына! Это незаконно!— заявил он, гневно бросив взгляд на детектива. Лэнгли, не изменяя невозмутимому выражению лица, открыл папку с доказательствами. —Мистер Бейкер, мы нашли у вашего сына улики. На ткани — кровь миссис Грейсон. Более того, наш эксперт восстановил записи с камер, которые ваш сын пытался изменить. Теперь у нас есть кадры, где он выходит из её дома через заднюю дверь. Вы всё ещё уверены, что это незаконно? Мистер Бейкер замер, пытаясь понять, как реагировать. Но его сын неожиданно перебил: —Не трать время, отец. Они меня поймали. Мужчина уставился на сына, словно не веря своим ушам. —Ты признаёшь вину?— спросил Лэнгли, пристально глядя на юношу. Парень посмотрел на детектива, затем на отца. Его голос звучал так же спокойно, как всегда. —Я признаю, что сделал это. Она заслужила то, что с ней произошло. И я бы сделал это снова.Ты сошёл с ума!— вскрикнул мистер Бейкер, но юноша его проигнорировал. *** В камере юноша чувствовал себя удивительно спокойно. Он больше не играл роли идеального сына или члена общества. Здесь, среди холодных стен, он впервые ощутил свободу — свободу быть собой. Его отец, напротив, был раздавлен. Его репутация рухнула, бизнес оказался под угрозой, а друзья и партнёры отвернулись от него. Каждый день он задавал себе один и тот же вопрос: в какой момент он потерял контроль над сыном? Детектив Лэнгли однажды посетил его в доме. —Я предупреждал вас, мистер Бейкер,— сказал он, изучая опустевший кабинет. —Вы построили империю, но упустили самое важное. Теперь вы живёте с последствиями. После этих слов Лэнгли ушёл, оставив мужчину в тишине, которая теперь стала его постоянным спутником. А юноша, сидя в своей камере, смотрел в потолок, размышляя о том, как однажды он сможет выйти отсюда. Выйти и начать всё заново.Снова встретиться с ней. С той,которую безумно любит. С той,ради которой он убил.
9 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник