Punkt ohne Wiederkehr

NC-17
Завершён
51
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
194 страницы, 89 822 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник

Fremde

Настройки
      На открытой веранде третьего этажа дух прохладный ветерок. Герберт, отпив из стакана колы без сахара, посмотрел на небо. Солнечный свет заставлял жмуриться даже в темных очках. Альфа медленно опустил голову, поправляя прическу.       - Сегодня очень жарко, - отметил он, меняя позу. – Даже для Берлина.       - Да, сэр, - откликнулся Джеймс, сидящий напротив. – Хотя я ни разу не был здесь в это время года.       Герберт посмотрел на своего начальника охраны. Джеймс был одет в простую льняную рубашку и темные штаны. Непривычно видеть его не в костюме, да и в таком городе, как Берлин, тоже.       - Прости, что я во все это тебя втянул, - вновь заговорил Герберт. – Похоже, мы прилетели сюда зря.       После Олтрингема Герберт позвонил Джеймсу. Они прибыли в Берлин спустя пару часов, на частном самолете. Первым делом Герберт проверил состояние дома, где сейчас находились Гертруда и Джитта. Никаких следов появления Андерсона, ничего. Охрана, с которой пообщался альфа, тоже не смогла доложить ничего особенного. Остановившись в своем берлинском отеле, Герберт с Джеймсом пробыли здесь целую неделю.       - Может, вам стоит зайти к ним? – осторожно начал Джеймс, глядя на своего начальника. – Не зря же мы здесь уже столько времени.       Герберт улыбнулся и отрицательно покачал головой:       - Нет, ты не знаешь Джитту. Ее отец больше десяти лет работал в военном спецназе, от этой девушки ничего не утаить. Да и…у меня сейчас нет на это сил.       Джеймс, как обычно, не стал задавать лишних вопросов, лишь коротко кивнул и начал пить свой лимонад. Герберт молча наблюдал за ним, думая о том, что парень не так уж старше его. Кажется, они с Нейтом ровесники.       - Не понимаю, к чему все это, - с заметным раздражением Герберт стянул с себя кепку. – Понятно, что это была ловушка, но зачем он сам лично прилетел в Берлин? Напугать меня? Не понимаю.       Джеймс долго молчал, а затем, подняв глаза на парня, положил руки на столик:       - Может, никакого посыла и не было?       - Что ты имеешь в виду? – с удивлением спросил Герберт.       - Я могу ошибаться, но что, если Андерсон не преследовал цель навредить вашим родным и вам? Может он, напротив, хотел именно того, чтобы вы оказались здесь.       - Но зач…       Герберт остановился на полуслове. Из-за недосыпа и нервного состояния у него почти не было времени обдумать все основательно. К счастью, за него это сделал Джеймс.       - Нам нужно вернуться в Манчестер, - произнес альфа, вставая. – Как можно скорее.       - Да, сэр, - с готовностью ответил Джеймс, также поднимаясь.       - И не называй меня «сэр», - улыбнулся парень, хлопая по плечу альфу. – Лучше просто Герберт. Или Гер.       - Но вы же мой начальник! – возмутился Джеймс.       Герберт лишь рассмеялся:       - Ага, очень хороший начальник, который будит тебя в два часа ночи и заставляет лететь в другую страну. Идеальный.       - Ну, зато вы меня кормили.       - О боже, я не хочу это слушать, Джеймс. Не обращайся ко мне на вы.       - Ладно, я…буду стараться.              Для начала августа в Манчестере слишком уж солнечно. Эван, тяжело вздыхая, вынужден подняться с кровати, чтобы задернуть шторы. Плотная ткань останавливает солнечные лучи, и вся комната в мгновение ока погружается в мрак. Как раз под настроение, думает омега.       На часах ровно 16:00. Эван вновь забирается на кровать, стараясь не думать о том, с кем он здесь лежал. Парень берет в руки книгу, пытаясь сосредоточиться на тексте, но смысл от него убегает. Вот уже в пятый раз омега пытается осилить хотя бы страницу, но все попытки оказываются тщетны. Так продолжается целую неделю.       - Бесполезно, - вслух произносит он, отбрасывая книгу в сторону.       Гете. Ужасный выбор, учитывая обстоятельства.       В дверь тихо стучат. Эван быстро распознает запах папы.       - Милый, можно мне войти? – спрашивает тот.       - Да, - Эван занимает сидячее положение.       Зайдя в комнату, Уильям недовольно морщится:       - Почему так мало света? Ты же знаешь, как важно получать витамин Д для кожи.       Эван не отвечает, отводя взгляд. Уильям подходит к кровати и садится рядом с сыном:       - Ты не заболел? – мужчина касается рукой лба парня. – Жара, вроде нет.       - Да все нормально, - отмахивается омега, пытаясь улыбнуться.       - Я прекрасно знаю, когда ты врешь, Эван.       Папа прав – омеге никогда не удавалось обмануть его, в отличие, например, от отца, и даже Нейта.       - Ты изменился с тех пор, как вы с Нейтом откуда-то вернулись поздней ночью, - продолжил Уильям, пытаясь заглянуть сыну в глаза. – Он весь побитый, и вы оба молчите. Ты не выходишь к завтраку, я даже не знаю, когда ты обедаешь или ужинаешь, и делаешь ли ты это вообще. Кроме того, ты забросил свои работы – в твоей мастерской перестал гореть свет ночами. Даже не ходишь на выставки к своим знакомым художникам, как делал это ранее.       - Нет желания, - Эван кусает губу от волнения. Он знал, что еще немного, и папа его вычислит.       Как оказалось, этого «немного» ждать не пришлось:       - У вас с Гербертом что-то случилось?       Эван резко поворачивается в сторону родителя. Уильям, не ожидавший подобной реакции, замирает.       - Он со мной случился, - Эван гневно сжимает края простыни. – Этого достаточно, чтобы испортить мне жизнь!       Уильям начинает понимать. Конечно, он с самого начала догадывался, в чем может быть дело, но до последнего надеялся, что ошибся:       - Он куда-то уехал, да?       - Да мне плевать, - процедил Эван. – Пусть валит, куда хочет. Нас больше ничего не связывает. И переживать за меня не стоит: я найду себе альфу гораздо лучше.       Уильям прижимает сына к себе, гладя по волосам. Он чувствует остатки феромонов Герберта на Эване. И, что важнее, ощущает альфу в его сердце.       Эван старается не заплакать. После того, как они с Нейтом вернулись, он почти три часа провел в ванной. Все его дни за последнюю неделю начинались одинаково. Нет, хватит с него слез из-за альф.       - Милый, не обрывай все с горяча, - шепчет Уильям успокаивающе. – Могу представить, как тебе больно, но…       - Не оправдывай его, пап! Он просто…       - Он просто первый альфа, которому ты настолько сильно доверился.       Эван прикрывает глаза. Сердце начинает бешено колотиться, это не ускользает и от Уильяма:       - Сейчас мы в очень непростом положении, - продолжает омега. – Все мы. У тебя есть основания злиться на Герберта, а у него, я уверен, были основания оставить тебя.       - Тогда что же делать? – спрашивает Эван. – Я запутался.       - Для начала тебе нужно успокоиться. Не стоит терзать себя. А потом…думаю, твое сердце подскажет.       Рядом с папой Эван ощутил спокойствие. Он вдыхал его запах – нежный и в то же время стойкий, как и он сам. Омега поднял голову и улыбнулся, на этот раз искренне:       - Ты слишком хороший родитель. От тебя ничего не утаишь.       - Ага, знаю, - улыбнулся в ответ Уильям. – А теперь давай-ка…       - Уильям! Эван! Вы здесь?       В комнату быстрым шагом вошел Чарльз Дейвис. Уильям, заметив выражение его лица, сильнее прижал сына к себе:       - Дорогой, что-то случилось?       Чарльз, слегка запыхавшись, даже в такой ситуации не мог улыбнуться своим омегам. Однако после он стал серьёзным:       - Собирайтесь, мы уезжаем.       - Уезжаем? – переспросил Эван. – Но куда? И зачем?       - Родные мои, - Чарльз сел на корточки возле кровати, прижимая омег к себе. – Я объясню вам все по дороге, хорошо? Но времени у нас мало, нужно спешить. Берите все самое необходимое.       Эван понял, что случилось что-то очень плохое, иначе отец не стал бы покидать их безопасный особняк. Они уедут, но…       Но как же Герберт?              Вернувшись в Манчестер, Герберт первым делом решает проверить Билла Сандерса. В черном списке Андерсона он, пожалуй, может занять строчку после самого альфы. Отпустив Джеймса, Герберт понял, что впредь будет действовать один. Он не хотел подставлять своего подчиненного, вмешивая в свои грязные дела.       В небольшом офисе, расположенного недалеко от отеля Герберта, Сандерса не оказалось. Альфу это насторожило: сейчас только начало пятого, а бета в последнее время задерживался на работе допоздна, восстанавливая, не без помощи парня, свои дела.       Недолго думая, Герберт отправился в дом Сандерса. Заходя внутрь, его встревожило, что дверь не заперта. И вскоре альфа понял, почему.       Сандерс сидел, вернее, почти лежал на кресле. Из его плеча сочилась кровь. Несколько людей из охраны, которую лично нанял Герберт, пытались оказать первую помощь своему господину.       - Все нормально, господин Герберт, не переживайте за меня, - дрожащими губами произнес Билл, тяжело дыша. – Они промахнулись. По правде говоря, ваши парни меня спасли, и я им очень за это благодарен.       - Вы видели нападавших? – спросил Герберт. – Узнали кого-нибудь?       - Нет. Они были в масках, но, я думаю, вы и сами догадываетесь, чьих это рук дело.       Герберт, видя состояние старика, сжал руки от бессилия:       - Господин Сандерс…       - Не нужно, Герберт. У вас сейчас есть дела важнее. Думаю, Пол Андерсон решил наступать, поэтому вас следует позаботиться о своих делах. Уходите, скорая и полиция скоро будут здесь.       Герберту ничего не оставалось, кроме как повиноваться. Он надеялся, что с Сандерсом все будет хорошо, но не мог ждать. Дело принимает слишком печальный оборот.       Вопреки ожиданиям Билла, Герберт вместо того, чтобы отправиться в отель, поехал в головной офис господина Дейвиса. Чутье подсказало альфе, что Андерсон начет атаку именно там. И, как вскоре понял Герберт, интуиция его не подвела.       Тридцатиэтажный офис обычно внушал восхищение, ощущение роскоши, богатства и власти. Но только не теперь, когда здание было окружено полицейскими машинами, а по всем этажам и кабинетам снова люди в масках с автоматами. Сотрудники в панике бегали из одного угла в другой, пытаясь сделать хоть что-то. По всеми вестибюлю были разбросаны бумаги, несколько овчарок с громким лаем были готовы сорваться с поводка.       Появление Герберта, к счастью, осталось незамеченным. В общем переполохе ему удалось слиться с толпой. Однако один мужчина все же вовремя его увидел:       - Господин Майер! Что вы тут делаете?       Обернувшись, Герберт узнал мистера Новака – заместителя Чарльза Дейвиса. Плотный бета, оглядевшись по сторонам, привлек альфу к себе:       - Вам нельзя тут находиться! – шептал он, уводя Герберта за угол.       - Что тут происходит, Лиам? – обратился к нему альфа. – Это что, полиция?       - Не просто полиция, господин Майер. Это – люди окружного прокурора. Нам сообщили, что некто позвонил туда и сообщил, что мы промышляем наркотиками.       - И их, конечно же, нашли, - сухо заключил Герберт.       Новак со злостью развел руками:       - Эти люди сами нам все подбросили, понимаете?! Я предупредил господин Дейвиса, и он, к счастью, не успел доехать до офиса. И вам тоже нельзя здесь оставаться. Они ищут вас.       Герберт все понял:       - Спасибо, Лиам. Не дайте им запугать вас. Совсем скоро мы с этим разберемся.       - Храни вас Бог, господин Герберт. Уходите же!       На выходе из здания альфа почувствовал на спине косые взгляды. Наклонив кепку так, чтобы она закрывала глаза, Герберт, не торопясь, покинул помещение. За ним сразу же вышло несколько парней, напоминавших, скорее, вышибал в ночном клубе, нежели служителей правопорядка.       Многолюдная улица сменилась одной, затем другой, и вскоре Герберт очутился в одном из бедных кварталов Манчестера. Один из амбалов окликнул его:       - Эй, стой!       Герберт остановился.       - Вам чем-то помочь? – спросил он, поворачиваясь.       Три человека, и все под два метра ростом. Альфы, ни одного беты. Герберт прикидывал в голове шансы на успех. Был бы здесь Нейт, они бы управились на пять минут.       - Это он, - шепнул один другому, а другой тому, кто обратился к Герберту.       - Отлично, работаем.       Как бы то ни было, а драться ему все же пришлось. После ударов Нейта тело еще ныло, но о боли пришлось на время забыть. Парни начали доставать пистолеты, но Герберт решил действовать на опережение.       - А не такие уж вы и сильные, ребятки, - выплюнув кровь изо рта, парень смотрел на лежавших альф. – Кажется, у Андерсона закончился бюджет на люкс-мальчиков.       Пальцы на левой руке почти не сгибались. Наверное, задеты нервы, либо же простой шок. Губа разбита и побаливает колено, а так можно сказать, что он не пострадал.       Оставив альф валяться на земле, Герберт поспешил удалиться. В этот момент его телефон завибрировал.       - Господин Герберт! – в трубке послышался взбудораженный голос Кая. – В отеле обыск! Пришли какие-то парни от окружного прокурора и заявляют, что…       - Кай, выслушай меня внимательно, - Герберт остановился возле светофора. – Их всех подослал Андерсон. Вероятнее всего, они найдут в отеле наркотики, либо что-то еще. Отрицайте все, ясно? Они ничего не смогут сделать, помни об этом. Если спросят про меня, то скажи, что мой телефон недоступен и я не выходил на связь уже несколько дней. Будь умницей и не бойся, я все улажу.       На другом конце линии были слышны недовольные голоса и лаянье собак. Кай, тихо выдохнув, прошептал:       - Будь осторожен.       - Буду. Не звони мне, я сам свяжусь.       Нужно избавиться от телефона. Вот только…Герберт думал об Эване. Где он сейчас? Должно быть, господин Дейвис спрятал семью в безопасное место, поскольку в особняке оставаться уже было нельзя. Но все ли хорошо? Может, Андерсон успел добраться до них…       Очередной звонок. Неизвестный номер. Помедлил, Герберт все же решил ответить.       - Гер?       Альфа выдохнул от облегчения, услышав родной голос:       - Нейт!       - Да, я. Ты не ранен? Они не успели до тебя добраться?       - Нет, я цел. А вы?       - Порядок. А теперь слушай внимательно…       После разговора с Нейтом Герберт выбросил свой телефон прямо в мусорное ведро. Дальше он действовал строго по указаниям лучшего друга.              - Здесь довольно уютно, - оглядывая небольшой деревянный домик, Уильям улыбается, пытаясь сгладить повисшую тишину.       Чарльз благодарен ему за поддержку. Из-за сложившейся ситуации все его имущество в скором времени подлежит аресту и обыску, а этот одноэтажный коттедж был зарегистрирован на его помощника. Дом был небольшой, всего лишь маленькая гостиная с камином, две комнаты и санузел с кухней. Тем не менее Уильям, кажется, не унывал. Он подошел к мужу, мягко касаясь его ладони, слегка поглаживая.       - Это ненадолго, обещаю, - Чарльз посмотрел на Эвана.       Сын был бледнее обычного. Он улыбнулся, кладя свой рюкзак на пол, и начал оглядываться. Чарльз уже давно заметил, что Эван в последнее время чересчур грустный. Он догадывался о причинах, но предпочитал пока молчать.       - Мы справимся, - сказал Уильям.       Чарльз улыбнулся, обнимая супруга за талию. Под его уже отросшими волосами виднелась его метка. Она, а еще восемнадцатилетний плод их любви, рассматривающий сейчас кухню, давали ему почву под ногами изо дня в день.       В коттедж вошел Нейт, оглядываясь:       - Все чисто, - доложил он. – Я проверил местность, никого нет. Мы здесь одни.       - Хорошо, - кивнул Чарльз. – Теперь давайте просто ждать.       Чего именно следовало ожидать, Эван толком не понял. После слов отца в особняке он собрал самое необходимое в свой небольшой рюкзак и, на незнакомой тонированной машине, приехал сюда. Здесь и вправду было неплохо, довольно мило и уютно, хоть и бедно. Однако мысли Эвана были далеко.       Они здесь, в безопасности, но он…Почему никто об этом не говорит?       В гостиной, напротив камина, располагался небольшой диван. По бокам от него было два кресло, и еще одно прямо возле стены. Эван занял его, осторожно опускаясь. Родители сели на диван, Чарльз прижал Уильяма к себе, целуя в макушку. Нейт устроился на свободном кресле.       - Простите меня, - сказал Чарльз, оглядывая каждого из присутствующих. – Я подверг вас очень большой опасности, и продолжаю подвергать.       - Вы не виноваты, господин, - встрял Нейт. – Вы ни в чем не виноваты.       - Да, - поддакнул Эван, глядя на родителя. – Тебя не за что винить, па.       - В конце концов, не ты начал всю эту историю, - Уильям положил руку на грудь мужа.       Чарльз накрыл его ладонью своей, и на пару мгновений прикрыл глаза:       - Возможно, что я.       В помещении вновь повисла тишина. Никто не решался высказаться первым, но, в конце концов, Нейт решил взять инициативу на себя:       - Господин, если вы имеете в виду Гера…Герберта, то…       - Глупости, Нейт, даже если он не попросил моей помощи тогда, я бы все равно помог ему.       Эван замер, ожидая, что же скажет отец. Взгляд у того был тяжелый, как будто он решается на что-то важное. Будто раскрывает тайну.       - Ты не все рассказал нам о Герберте, верно, дорогой? – Уильям прочитал супруга, и тот был рад услышать это.       - Ты очень догадливый, любовь моя, - ответил тот. – Не все. По правде говоря, я соврал вам и Герберту. Я был с его отцом в тесных отношениях. Мы были близкими друзьями.       - Ты никогда не рассказывал мне об Артуре Майере, - удивился Уильям.       - Да, - подтвердил Чарльз. – Хотел, но не мог.       - Значит, вы давно дружили? – спросил Эван. – И где вы познакомились?       - Мы познакомились за год до того, как я встретил твоего папу. В то время я был мелким банкиром, едва сводил концы с концами. А вот Артур уже был на вершине. Он впервые посетил Манчестер со своим мужем, и в деловых кругах слыл умелым и честным дельцом. У него, как у и Герберта, делать деньги в крови. Я обратился к нему за помощью, думая, что получу отказ, как уже получал от многих, но он, на мое удивление, помог мне. И не только в том деле. Я обязан Артуру многим.       Эван, не ожидавший услышать подобного, не знал, как реагировать на эту историю. На помощь пришел Нейт:       - А что было потом, сэр? – спросил альфа, также, как и омега, шокированный услышанный. – Вы знали, что Артур Майер доверился такому, как Пол Андерсон? Или он это скрывал?       Чарльз тяжело выдохнул. Уильям с беспокойством оглядел супруга: давно он не видел его таким, словно постаревшим лет на пять.       - Да, знал, - спустя время ответил альфа. – Мы все пытались отговорить его, но он был непреклонен. Артур всегда был таким, никогда не отказывается от своих идей.       «Как и его сын» - про себя подумали Нейт и Эван почти одновременно.       - Я долго не мог простить себе смерть друга, - понизив голос, продолжил Чарльз. – Но еще больше не мог простить себе лжи. Мне пришлось лгать и уверять, что мы с Артуром почти не были знакомы. Это была его воля.       - Почему же? – спросил Уильям, дрогнув.       - Ради безопасности собственного сына. Он не хотел, чтобы Герберт был, до нужной поры, связан с бизнесом.       - Но как это относится к тебе? – задал вопрос Эван, все еще не понимаю.       Чарльз грустно улыбнулся:       - Напрямую. 16 лет назад я стал крестным отцом Герберта Артура Майера.       У Эвана словно выбили почву под ногами. Он долго прокручивал в голове слова отца, не веря.       - Ты – его крестный? – собрал мысли воедино, Эван решил переспросить, думая, что ему послышалось.       - Да, - кивнул Чарльз.       - И как ты можешь вот так спокойно об этом говорить?! – омега резко поднялся со своего места. – Он ведь…на его глазах убили его отца, его семью…Он был в коме, а потом долго не мог ничего вспомнить, а ты…ты просто наблюдал за всем этим со стороны? Почему ты ему не помог? Он круглыми сутками работал, падая от усталости, а мы все это время спокойно жили, богатели и занимались своими делами! Ты же…Да как ты мог? Ты просто жил, зная, что сын твоего лучшего друга, твой крестник, живет в нищете? И как после этого ты…       - Эван, - Уильям видел, как сильно слова сына ранят Чарльза, и решил это остановить. – Хватит, пожалуйста. Присядь.       Омега и сам понял, что наговорил лишнего. Однако эмоций было слишком много. Тем не менее, Эван занял свое место.       - Я знаю, что ты обо мне думаешь, - Чарльз поднял глаза на сына. – И я полностью разделяю твои чувства. Но я не мог нарушить обещание, данное Артуру. Кажется, он предвидел скорую трагедию, поэтому дал мне точные указания. Герберт должен вырасти сам, без чьей-либо помощи. Он должен почувствовать на себе тяжесть жизни, чтобы потом насладиться ей сполна. Артур был уверен, что рано или поздно судьба вновь сведет меня с ним. И он не ошибся.       Эван все еще негодовал, но частично понимал отца. Альфы всегда чересчур серьезно относятся к своим обещаниям, это омега заметил уже давно.       - Извини, - прошептал Эван. – За то, что накричал. Тебе ведь тоже было больно.       - Я был в тот день, - Чарльз прикрыл глаза. – После того, что случилось. Герберт, еще совсем ребенок, едва дышал. Я отвез его в больницу, но не стал оставлять свои контакты. Потому что знал, что непременно сорвусь и начну следить за ним. Я хотел ему помочь, но не мог.       - Значит, приглашение Гера в ваш дом тоже не было ошибкой? – спросил Нейт. – Вы решили, что настало время?       - Да. Конечно, я все же нарушил обещание друга, но понимал, что ждать больше нельзя. Это было…       Звуки ломающихся сучьев заставили всех всполошиться. Домик стоял в лесу, поэтому пройти к нему бесшумно, среди поросшей зелени и сухого хвороста, было невозможно. Чарльз и Нейт быстро встали, последний достал пистолет и приблизился к двери.       Отец жестом приказал им с папой молчать, привлекая к себе. Эван медленно подошел к нему, прижимаясь и вдыхая родной запах. Чтобы сейчас не произошло, он будет в безопасности.       Чарльз, сильнее прижав своих омег к себе, кивнул Нейту. Тот, надавив на спусковой крючок одной рукой, потянул вторую к ручке двери.       Раз.       Два.       Три.       Дверь с шумом открылась, и к лицам обоих альф было приставлено дуло пистолета. На осознание хватило нескольких секунд.       - Чуть не застрелил тебя, - Герберт улыбнулся, убирая оружие.       - Я бы сделал это первым, - Нейт, проделав то же самое, обнял альфу. – Ты слишком громко ходишь.       - Стараюсь, - Герберт обнял друга в ответ, а затем отстранился.       - Герберт! – Уильям, подойдя к альфе, прижал его к себе. – Наконец-то ты приехал! Ты как? Выглядишь неважно.       - Ну…- альфа хотел было отмазаться, а затем ухватился за плечо и страдальчески закатил глаза. – Вообще-то да, меня побили, господин Уильям. Боюсь, без вашей заботы и ухода я не обойдусь! Вам придется откачивать меня и каждое утро…       - Завались, - Нейт треснул по затылку парня. – Идиот.       - Даже сейчас пытаешься флиртовать с моим мужем, - Чарльз подошел ближе, хлопая альфу по плечу. – Добро пожаловать.       Эван остался стоять чуть поодаль от остальных. Их взгляды встретились, и Герберт улыбнулся. Омега отвел глаза, кусая губу. Да, на это альфа и рассчитывал.       Однако реакция Эвана как будто передалась всем присутствующим. После того, как господин Дейвис подошел к нему, лица всех резко изменились. Герберт посмотрел на старшего альфу, недоумевая, в чем может быть причина. Из-за Эвана? Нет, непохоже, вряд ли омега выставлял их отношения напоказ.       - Я помешал? – осведомился парень, глядя в лицо Чарльзу. – У вас какое-то странное выражение лица…Как будто страшную тайну рассказывали.       Герберт улыбнулся, думая, что шутка всех растормошит, однако он ошибся. Альфа не знал, насколько сильно был близок к правде.       - Не болтай ерунду, - встрял Нейт, решив взять все в свои руки. – На чем ты добрался?       - На машине, как ты и сказал. Бросил ее на обочине, оставшийся путь прошел пешком.       - Слежка?       - Проехал несколько кругов, никого.       - Что с телефоном?       - Выкинул.       - Молодец, хороший мальчик. Почему я не почувствовал твой запах?       Герберт достал из своей спортивной сумки блистер с небольшими таблетками:       - Подавители. Выпил несколько на всякий случай, мало ли.       Нейт и господин Дейвис, пришедший в себя, одобрительно кивнули.       Герберт снова бросил взгляд на Эвана, а омега в ответ лишь фыркнул:       - Пойду разберу вещи, - буркнул он, заходя в одну из свободных комнат.       Альфа опустил глаза. Тут уже на помощь пришел Уильям:       - Пойдем, я обработаю твои раны, - омега приобнял парня за плечи. – И тебя, Нейт, это тоже касается.       - Господин, я в норме! – возмутился альфа. – Да я…       - Ого, ты тоже успел с кем-то подраться? – с любопытством спросил Герберт.       - Пф, да это даже дракой не назовешь.       Чарльз, наблюдая за альфами, улыбнулся. А ведь несколько месяцев назад они друг друга терпеть не могли. Впрочем, даже тогда он видел в их глазах взаимный интерес и уважение друг к другу. Они напоминали их с Артуром.       Через час Герберт сидел с повязкой на руке, а Нейт – с пластырем на переносице. Уильям занялся ужином, вскоре подключился и Эван, выйдя из комнаты. Пока он помогал на кухне, Герберт осторожно поглядывал на него из гостиной, стараясь не спугнуть. А между тем у них шел настоящий военный совет:       - Мои счета, должно быть, уже арестованы, - предположил Чарльз, обращаясь к альфам. – Андерсон этого и добивается. Хочет вытравить нас, как червей после дождя.       - Билл Сандерс ранен, - доложил Герберт, сидя напротив. – Но, думаю, жить будет. В моем отеле тоже был обыск. Я предполагал, что он нападет в Берлине, но ошибся. Андерсон решил начать с вас.       - Неудивительно, ведь ты несовершеннолетний, и все твое имущество находится под моей опекой.       - Но как ему это удалось?       - Кажется, окружной прокурор в чем-то замешан, - сказал Нейт. – Возможно, взятки, а, может, нечто и похуже. В любом случае, Андерсон явно надавил на него. Подкинуть наркотики в офис не так уж и сложно.       - Похоже на то, - согласился Герберт. – Итак, какой у нас план?       - Довольно непростой, - Чарльз сложил руки в замок. – Но я не хочу пока напрягать вас. Встанем на рассвете, и тогда все обсудим. А сейчас…       - А сейчас давайте поужинаем, - Уильям опустил на колени мужа тарелку с едой.       Кресла решили сдвинуть, образовав тем самым подобие дивана. Чарльз привлек Уильяма к себе, Нейт сел неподалеку от них. Эван, поднося Герберту еду, понял, что выбора мест у него не так уж и много (вернее, нет вовсе), однако даже не думал уступать. Он хотел сесть на полу, но рука альфы коснулась его запястья, опережая намеченное действие:       - Сядешь со мной? – спросил Герберт осторожно. – Пожалуйста.       Эван не думал уступать, однако все же сделал это. Фыркнув, он опустился на диван, подальше от Герберта. Было непривычно не слышать его запах, не вдыхать его феромоны. Но сейчас это было к лучшему.       Аппетит в тот вечер был лишь у Герберта. Парень не ел с тех пор, как вернулся в Манчестер. Все остальные за приемом пищи думали о своем. Эван с трудом осилил половину порции. Он не хотел, чтобы родители переживали за него в такое тяжелое для них время, поэтому заставлял себя проглотить пищу. Он думал о том, что услышал всего час назад, думал о Герберте и его судьбе. Омега не понимал, как после всего пережитого в глазах альфы не пропал блеск. Будь он на месте Герберта, то наверняка сдался.       Тем не менее, это его не оправдывало, тут же решил про себя Эван. Поэтому пора уже смириться с мыслью, что их с Гербертом пути должны разойтись.       - Очень вкусно, - произнес Герберт, улыбаясь Уильяму. – Спасибо.       - Рад, что тебе понравилось, - отозвался омега. – Мы старались.       Герберт украдкой посмотрел на Эвана. Тот в ответ лишь перевел взгляд на пол.       - Может, положить тебе еще? – спросил Уильям, глядя на пустующую тарелку парня.       - Ого, - удивился Герберт. – А что, можно?       - Если не будешь чавкать, - отозвался Нейт, закатывая глаза.       - Эй, - возмутился в ответ парень. – Я не чавкал! И вообще, хватит за мной следить, я не маленький.       - Ты все еще несовершеннолетний, - напомнил Чарльз, лукаво улыбаясь. – Поэтому, формально…       - Ты тут единственный ребенок, - поддакнул довольный Нейт.       - И вы туда же, господин Дейвис! Не потакайте ему, лучше премии лишите за его длинный язык!       Чарльз и Нейт переглянулись, улыбаясь. Смотреть на то, как Герберт дуется, было забавно. Даже Эван не сдержал полуулыбки.       - Хватит вам, - Уильям, тыкнув локтем мужа в бок, решил заступиться за парня. – Не забывай, дорогой, что, когда мы с тобой встретились, я был ровесником Герберта. Не помню, чтобы ты хоть раз назвал меня ребенком.       Чарльз приобнял супруга за талию, улыбаясь. У Герберта в тот момент загорелись глаза:       - Вы познакомились, когда господину Уильяму было 16 лет? – переспросил он у родителей Эвана. – Расскажите, как это было.       - О нет, - Чарльз закатил глаза. – История давняя и неинтересная.       - А я бы тоже хотел послушать, - встрял Нейт. – У вас такой тон, господин, будто история на самом деле очень интересная.       - Да-да. Ну же, господин Уильям, пожааалуйста!       - Да, пап, расскажи, - подал голос Эван.       Он, конечно, прекрасно знал историю их знакомства, однако не прочь был послушать снова. Это, по крайнем мере, на время отвлечет от мрачных мыслей, засевших в голове.       Чарльз тяжело вздохнул, поглаживая мужа по волосам. Уильям развел плечами и улыбнулся: альфа прекрасно знал, что означает эта улыбка:       - Расскажу, - наконец ответил омега всем сразу. – Только сначала принесу Герберту добавки.       После того, как новая порция еды появилась перед альфой, Уильям устроился рядом с мужем. Чарльз медленно вдыхал его запах, чувствуя тепло и спокойствие. То же самое он ощутил и тогда, в их первую встречу.       - Я родился в очень обеспеченной семье в Лондоне, - начал Уильям, поправляя волосы. – У нашей семьи бизнес в четвертом поколении, все устои и традиции передаются из поколения в поколение. Консервативные взгляды не редкость для аристократов, особенно в столице Англии. Альфы обычно наследует дело своих отцов, а омеги, вроде меня, должны удачно составить партию. Так было и со мной. После того, как мои родители узнали, что родился омега, мне уже выбрали мужа.       Герберт, конечно, был в курсе богачей «старого света». Отец часто рассказывал о подобных семьях, потом это же пересказывала ему Гертруда. Однако он не думал, что нравы 19-го века сохраняются до сих пор:       - Вас хотели выдать замуж за какого-то богача? – спросил альфа.       - Да, - грустно улыбаясь, кивнул Уильям. – За очень богатого наследника. Очень богатого и очень избалованного. С раннего детства он привык получать все, и прекрасно знал, что я должен стать очередной его игрушкой.       Эвана раздражали такие альфы. Он не мог спокойно говорить и даже смотреть на них. Своим поведением они лишь вызывали рвотные позывы, не более.       - Тот альфы был ужасен, да? – спросил Нейт.       - Да, - ответил Уильям. – Помню, как впервые увидел его и сразу все понял. Я был в отчаянии. От одной мысли, что мне предстояло выйти за него и, конечно же, родить наследника, до сих пор колотит.       Чарльз положил ладонь на бедро супруга. Он с волнением посмотрел на мужа. Уильям, видя его беспокойство, выдохнул и улыбнулся. Искренне и по-настоящему. В те времена он не мог позволить себе такую улыбку.       - Моя жизнь казалась мне конченной в тот момент, я часто и много плакал, - продолжил Уильям, глядя в глаза мужа. – Пока на одном из вечеров не встретил Чарльза Дейвиса.       - Это была любовь с первого взгляда? – спросил Герберт с замиранием сердца.       - Да, - спокойно ответил Чарльз. – Ну, для меня уж точно.       - И для меня. Нас представили лишь под конец мероприятия, но с самого его прихода я смотрел лишь на него.       - В то время я был мелким бизнесменом. Меня не очень-то жаловали светские львы вроде семьи Уилла, и это приглашение было, по сути, чистой случайностью.       Эван и Герберт, словно по наитию, переглянулись. «Случайное» приглашение, потом встреча…что-то им это явно напоминало.       - И что потом? – Герберт с нетерпением маленького ребенка поерзал на своем месте. – Ваши родители вряд ли дали разрешение на этот брак?       - Шутишь? Да отец даже слышать не хотел о моих чувствах, - Уильям прыснул от смеха. – Мне ничего не оставалось, кроме как сбежать. Довериться альфе, которого я знал всего лишь неделю, если не меньше. Но в своем выборе я не ошибся.       Эван наблюдал за реакцией Герберта и Нейта, услышавших эту историю впервые. Они потеряли дар речи.       - У меня нет слов, - прошептал Нейт, глядя на своего начальника. – Понятно, почему вы не хотели рассказывать!       - Прямо как в сказке! – подхватил Герберт восторженно, чуть было не хлопнув в ладоши.       - Или в фильме. Со счастливым концом.       - Или в романе! Да, кажется, я даже читал подобную книгу!       Уильям рассмеялся, а Чарльз лишь отвел глаза. История знакомства родителей была любимой сказкой Эвана еще с раннего детства.       - Ну, все было не так уж и красочно, как вы думаете, - добавил папа. – Я с трудом сбежал от охраны. Если бы не Чарльз, меня точно поймали и посадили на цепь до самой свадьбы.       - Да, поначалу мы жили довольно бедно, - Чарльз провел пальцами по обручальному кольцу на руке супруга. – Пришлось много работать и…       Альфу чуть было не произнес имя Артура, глядя на Герберта. Именно в тот период они и встретились.       - И учиться жить по-другому, - Уильям решил прийти на помощь мужу. - Но я ни разу не пожалел о своем выборе.       У Герберта никогда не было модели «идеальной семьи». Он знал лишь одного любящего родителя, но не видел, как любовь проявляют тот, благодаря кому он появился на свет. Смотря на господина Уильяма и мистера Дейвиса, в груди теплело. Так и должно быть в семье: двое, готовые пожертвовать всем ради друг друга.       Эван украдкой бросал взгляды на Герберта, наблюдая за его реакцией. В голове осел вопрос, который он не решался задать, но теперь понял, что время пришло.       - А как познакомились твои родители? – спросил омега, в упор глядя на альфу.       Возможно, не стоило поднимать эту тему, но об этом Эван подумал уже после того, как увидел взгляд Герберта. Альфа был застигнут врасплох. Тем не менее он был даже рад, что Эван обратил на него внимание и заговорил с ним. Придется сказать правду:       - Я не знаю, - пожал плечами парень, улыбнувшись уголками рта. – Отец никогда не рассказывал.       - И ты не спрашивал? – удивился омега.       - Спрашивал. Но…эта тема, как и мой родитель-омега, была и остается табу.       Герберт помнил, как в Германии его часто дразнили в школе. Отец много времени проводил в разъездах, поэтому про всякие родительские дни и собрания он частенько забывал. Герберт не обижался, однако многие, включая других родителей, начали это замечать. Пошли слухи, и вскоре детям стало известно, что у альфы нет папы. Его называли ребенком из пробирки, гомункулом, Франкенштейном…Герберт всегда хотел знать правду, но никто, даже Гертруда, не могли ее поведать.       Эван, наблюдая за альфой, растерялся. Не стоило ему заводить эту тему, да еще и рассказ отца. Но тут на помощь омеге пришел сам Герберт:       - Да ладно, все нормально, - беззаботно улыбнулся он, наблюдая за состоянием Эвана. – У них, наверное, была не такая романтическая история, как у твоих родителей, но, я думаю, они тоже влюбились друг в друга с первого взгляда.       Нейт решил взять слово, дабы разбавить атмосферу:       - Думаю, приз за самую неромантичную историю можно смело отдавать моим родителям.       Все взгляды в одночасье устремились на альфу.       - Да, Нейт, ты ведь нам так мало рассказывал о своей семье! – с ноткой укоризны заметил Уильям. – Пришел твой час.       - Ладно, - альфа улыбнулся. – Мой отец тогда служил в Иране, а папа работал в военном госпитале. В день их встречи надвигалась гроза: было облачно и влажно, ветер был настолько сильным, что почти сдувал палаточные лагеря. Отец с командой сбились с пути и неожиданно для себя набрели на импровизированный госпиталь. А папа, первый обнаруживший их, подумал, что на них напали наемники, взял нож и, пока отец пытался объяснить ситуацию, всадил ему его в бедро.       - Ого! – воскликнул Эван. – Это…       - Очень даже смело, - подхватил Герберт. – Теперь понятно, в кого ты такой буйный.       - Да-да, и, кстати, не забывай, что нож у меня всегда в кармане.       После ужина и рассказанных историй они, все вместе, провели в гостиной еще несколько часов. Разговор был непринужденный, никто не хотел касаться их шаткого положения и дальнейшего развития событий. Когда часы пробили десять, было решено готовиться ко сну. Завтра предстоял трудный день, нужно было встать еще до рассвета.       Уильям и Чарльз заняли одну комнату, Эван ушел в другу. Герберт и Нейт остались в гостиной.       Кровать была небольшой, с жёсткими металлическими пружинами и тонким матрасом, от которого пахло жженой травой. Уильям сел, отвернувшись к окну. В гостиной он пытался поддержать позитивную атмосферу, но сам чувствовал нечто иное. Чарльз, конечно, все понимал. Обогнув кровать, он подошел к супругу и, опустившись коленями на деревянный пол, взял его холодные руки в свои:       - Ты на меня злишься, да?       Уильям смотрел на своего альфу сверху вниз. Он знал, что лгать смысла не было, поэтому ответил прямо:       - Да.       Чарльз кивнул. Уильям продолжил говорить, понизив голос:       - Ты мог не рассказывать мне про дружбу с Артуром Майером, но не упомянуть тот факт, что ты являешь крестным Герберта…Не думал, что у нас будут секреты.       - Я много раз намеревался рассказать тебе всю правду, - виновато шептал Чарльз. – Но не мог, любовь моя. Моя дружба с Артуром…Мы не хотели, чтобы кто-то знал о ней. Мы не лезли в семьи друг друга, встречались на нейтральной территории. Артур – прирожденный бизнесмен, но очень импульсивный, он любил рисковать, не думая о завтрашнем дне. Из-за этого он нажил себе много врагов, а узнай они про наш союз, могли бы использовать это против нас. К тому же, в те года я ничем не мог ему помочь: ты сам знаешь, когда родился Эван, наше финансовое положение пусть и улучшилось, но было еще шатким.       Уильям отвел глаза, не понимая, как реагировать на слова мужа. С одной стороны он, конечно, ему верил, но мысль о том, что все эти года Чарльз скрывал нечто такое…       - Рождение Герберта Артур тоже хотел сохранить в тайне, - продолжил альфа. – Мы все прекрасно понимали, что значит рождение наследника, да еще и альфы, у такого, как он. Поэтому предприняли всевозможные меры, чтобы Герберт вырос в спокойной атмосфере, ни о чем не догадываясь. После того, как я стал крестным, Артур перебрался с сыном в Берлин. Он понимал, что вести дела так, как он вел их раньше, уже нельзя. После рождения сына Артур изменился, оборвав многие так и незавершенные сделки. Его состояние в ту пору было огромным. Думаю, через несколько лет Герберт его догонит.       - Ладно, - вздохнув, Уильям коснулся руками широких плеч мужа. – Ты знаешь, что я тебе верю. Также как и я знаю, что ты не лжешь. За все то время, пока мы вместе, я в тебе не сомневался, и не собираюсь начинать это делать. Просто…давай больше без секретов, хорошо?       - Хорошо, - Чарльз поднялся и, обхватив омегу за талию, упал с ним на кровать. – Я люблю тебя.       - И я тебя, - ласково ответил Уильям. – Скоро все закончится, да?       - Да. Мои люди уже работают, завтра все решится.              В это время Герберт сидел на полу, глядя на тлеющие сучья в камине. Альфа наблюдал за искрами пламени, завороженно всматриваясь в каждый уголек и вдыхая приятный запах. Такого, застывшего, со стеклянным взглядом и нахмуренными бровями, его и застал Нейт. Тот только вышел из кухни.       - Иди, - тихо сказал он, тронув друга за плечо. – Поговори с ним.       Герберт повернулся к другу, закатив глаза:       - Ага, и что я ему скажу? Да он меня видеть не хочет.       - Начни с того, что ты полный мудак. Думаю, ему понравится.       Герберт опустил взгляд на деревянный пол. Он и сам прекрасно понимал, что им с Эваном нужно поговорить, пока есть время. Возможно, завтра будет слишком поздно.       - Ладно, - поднявшись, Герберт посмотрел на альфу. – Если не вернусь через двадцать минут, значит, он меня убил.       - Вали уже, - пихнув друга в лопатку, сказал Нейт. – Я буду на улице.       Подождав, пока он останется в гостиной один, Герберт медленно подошел к двери, за которой был Эван. Осторожно постучав пару раз и не получив ответа, альфа отворил ее.       Эван сидел на кровати в позе лотоса. В руках у него был небольшой скетчбук и карандаш. Засмотревшись на омегу, альфа улыбнулся: его вид напоминал те немногочисленные дни, которые они провели вместе.       - Я не разрешал входить, - холодный тон напрочь разрушил все построенные иллюзии.       - А я и не просил разрешения.       Эта шутка, по мнению Герберта, должна была разбавить атмосферу. Вместо этого Эван, отбросив принадлежности, посмотрел на него с нескрываемым гневом:       - Вали отсюда. Иначе я закричу.       - Дай мне пару минут, - попросил альфа. – Ради…ради всего, что между нами было.       Эван помедлил. Он действительно злился, но понимал, что надолго таких эмоций не хватит. При виде Герберта хотелось думать вовсе не о вражде.       - Через пять минут ты должен уйти отсюда, - свесив ноги с кровати и скрестив руки на груди, сказал омега. – Так что начинай.       Видеть Эвана таким было непривычно. С другой стороны, он сам стал тому причиной, поэтому жаловаться или жалеть себя смысла не было.       - Начнем с того, что я мудак, - Герберт подошел ближе и сел на край кровати. – Я не должен был уезжать вот так, толком ничего не объяснив. И не должен был ранить твои чувства.       - Но ты это сделал, - отрезал Эван. – Ты сделал все, чтобы я ненавидел тебя.       - Это правда, - согласился Герберт. – Но…       Но не было и дня, когда я не думал о тебе       - Я не хочу слушать твои оправдания, - Эван махнул рукой и отвел взгляд к окну. – Ты ведь сам сказал, что будет лучше, найди я другого альфу. Этим я и собираюсь заняться после того, как все это закончится. Мы с тобой не были парой и никогда не станем. Я не хочу иметь отношения с альфой, который не может дать мне стабильности, который даже в себе разобраться не может. И вообще, все это происходит из-за…       Эван прикусил язык, поняв, какую чушь чуть было не озвучил. Слова, которые он прокручивал в голове целую неделю, вылились в форме яда. Он язвил, потому что ему было больно. Потому что Герберт уехал и омега целую неделю не знал, жив ли он. Потому что этот альфа позволил себе так легко войти в его жизнь, а потом разрушить ее.       Но даже так он понимал, какой бред произнесли его уста. Однако было уже слишком поздно.       - Ясно, - только и сказал Герберт. – Я пойду. Спокойной ночи.       Дверь за альфой закрылась. Парень медленно опустился на диван и прикрыл лицо ладонями. Очевидно, это конец. Судя по голосу, Эван не врал.       Да, только он виноват во всем. Из-за него все это и случилось.              Нейт сидел на крыльце, глядя на звездное небо. Им с Гербертом нужно организовать караул – скажем, по два часа. Мистера Дейвиса они будить не будут, хотя тот и настаивал на обратном. Главное теперь – дотянуть до рассвета. Наверняка у господина есть план, который поможет им разобраться с Андерсоном раз и навсегда. Осталось только…       Звук ломающихся сучьев вдалеке заставил Нейта мгновенной встать. В его руке моментально возник пистолет, готовый к своему прямому назначению. Нейт прислушался. Две минут, пять…Тишина. Неужели показалось?       Нет, не показалось. Свет фар с дороги ясно дал понять, что у них проблемы. Самые настоящие.       
Примечания:
51 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник