Twins in danger

NC-17
В процессе
5
автор
z.4sanova бета
Фэндом:
Stray Kids, ITZY (кроссовер)
Размер:
планируется Мини, написано 79 страниц, 20 711 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник

Глава 9 "Время уходит"

Настройки
      Феликс проснулся на рассвете раньше всех. Он сразу заметил, как первые лучи солнца мягко освещают лицо спящего Хёнджина, играя на его тёмных волосах. Солнечный свет бил прямо в глаза парню, заставляя его морщиться во сне. Феликс поспешил задвинуть шторы, позволяя Хёнджину поспать подольше. Он знал, как сильно тот нуждался в отдыхе.       Решив приготовить что-то вкусное на завтрак, Феликс выбрался из постели, умывшись и почистив зубы, направился на кухню. По пути он заглянул в комнату Минхо и Джисона — и застал там слишком милую картину. Минхо крепко обнимал Джисона, закинув на него ногу, их одежда валялась на полу, и было очевидно, что проснутся они не раньше обеда. Феликс хмыкнул, прикрыл дверь и пошёл дальше.       На завтрак он решил приготовить панкейки. Открыв интернет, он нашёл рецепт и убедился, что в доме Хванов есть все необходимые ингредиенты. Однако, несмотря на подробные инструкции, у него возникло чувство, что что-то идёт не так. Он строго следовал рецепту, но тесто казалось странным, а первый блин сразу пригорел.       Шум миксера разбудил Йеджи, которая спустилась вниз сварить себе кофе и принести Рюджин воду с лимоном. Увидев растерянного Феликса, она решила помочь и подсказала пару кулинарных хитростей, чтобы панкейки получились лучше. Они немного поговорили, после чего Йеджи ушла в душ, а затем отправилась будить подругу.       Тем временем Хёнджин проснулся и обнаружил, что остался в постели один. Это его немного разочаровало. Сделав все утренние процедуры, он отправился на кухню, привлечённый странным запахом.       Зайдя, он застал Феликса, который в панике пытался спасти остатки горелых блинов. Феликс был так сосредоточен на своей борьбе, что не сразу заметил присутствие Хёнджина и вздрогнул, услышав его голос.       — А я думал, что ангелы умеют готовить, — мягко пошутил Хёнджин.       Феликс тяжело вздохнул, обессиленно опустив лопатку.       — Вообще не смешно. Лучше помоги мне, пока тут пожар не начался. Я знаю, что не настолько хорош в готовке, как Минхо, но думал, хотя бы блины смогу сделать нормально…       Хёнджин открыл окно, чтобы выветрить запах гари, и принялся спасать ситуацию. Вдвоём им стало намного легче. С помощью Хёнджина тесто получилось лучше и они начали печь панкейки заново.       Феликс с восхищением наблюдал за тем, как Хёнджин ловко управляется со сковородой. Он достал специальную сковороду с антипригарным покрытием и объяснил, что жарить панкейки лучше без масла — так они получаются гладкими и равномерно румяными. Феликс, поражённый его умением, уже не лез с советами, а просто стоял рядом, изредка помогая по мелочам.       Но постепенно его внимание переключилось с готовки на самого Хёнджина. Он выглядел так сосредоточенно, так умело двигался, а фартук придавал ему особенный шарм. Феликс вдруг понял, что в его голове мысли уже далеко не о завтраке…       Поддавшись внезапному порыву, Феликс подошёл ближе и обнял Хёнджина сзади, мягко прижимаясь к его спине. Пальцы блондина скользнули по узкой талии парня, затем неторопливо прошлись вверх, коснулись его шеи. Он шепнул ему что-то прямо на ухо, а затем едва заметно коснулся губами мочки.       Хёнджин почувствовал, как его уши начинают гореть. Он буквально замер, не зная, как реагировать.       — Тебе не кажется, что блины уже пора перевернуть? — невинно заметил Феликс, будто ничего и не было.       Хёнджин вздрогнул, поспешно перевернул панкейк, но его руки немного дрожали. Он заставил себя сосредоточиться на готовке, но сердце продолжало колотиться быстрее, чем следовало.       Пока они пекли блины, Феликс продолжал находить поводы случайно коснуться рук Хёнджина, испытывая его терпение. Тот старался не обращать внимания, но каждый раз чувствовал, как по коже пробегает электрический разряд.       Когда первая партия панкейков была готова, настало время попробовать, что у них получилось. Феликс наколол вилкой кусочек и, не говоря ни слова, поднёс его к губам Хёнджина.       — Дегустируй, — с улыбкой сказал он.       Хёнджин принял кусочек, задумчиво прожевал и кивнул.       — Вкусно.       Им предстояло приготовить ещё около десяти порций, чтобы накормить всех друзей, поэтому они ускорились. Примерно через полчаса гора панкейков была готова. Оба парня вспотели от жара плиты, но результат того стоил — перед ними стояли аккуратные стопки румяных, пушистых блинов.       Оставалось только красиво украсить их. Феликс заранее достал из морозилки замороженные ягоды и Crème Chantilly — взбитые сливки в баллончике. Пока Хёнджин мыл ягоды, Феликс решил попробовать сливки на вкус.       Он слегка запрокинул голову, выдавил немного сливок прямо себе в рот и задумчиво пожевал.       — Слишком сладкие, — протянул он, глядя на Хёнджина с хитрой улыбкой.       А затем провёл языком по губам, стирая остатки крема.       Хёнджин буквально задохнулся.       Он не понимал, как такой невинный ангел, каким всегда казался Феликс, мог вытворять подобные вещи. Это было… слишком.       Но он не поддался. Сделав вид, что ничего не произошло, он продолжил раскладывать ягоды по тарелкам.       В этот момент в кухню вошли Йеджи и Рюджин. Девушки восторженно взглянули на завтрак, который действительно выглядел как на картинке из пинтереста. Они не стали ждать Минхо и Джисона — тем двоим до пробуждения было ещё далеко.       Рюджин первой попробовала панкейк и закатила глаза от удовольствия.       — Боже, это так вкусно!       Йеджи одобрительно кивнула и похвалила Феликса.       Хёнджин лишь молча ухмыльнулся. Пусть сестра думает, что это Феликс такой талантливый повар. Иначе та точно бы насмехалась над блондином за его утренний кулинарный провал       Когда завтрак был почти закончен, Рюджин встала и начала собирать посуду, чтобы её помыть, а Йеджи помогала ей, протирая тарелки и расставляя их по местам. Тем временем Хёнджин и Феликс переместились в гостиную, устроившись на удобном диване.       — Нам нужно обсудить дальнейшие планы, — начал Хёнджин, переплетая пальцы. — Мы не можем просто сидеть сложа руки.       Феликс кивнул.       — Согласен. Нужно что-то придумать, иначе рано или поздно этот ублюдок нас опередит.       Тяжёлая тишина повисла между ними. Хоть они и пытались сохранять видимость нормальной жизни, угроза по-прежнему давила на их плечи. Страх, напряжение, осознание того, что их преследуют, что за ними наблюдают, что в любой момент что-то может пойти не так.       Но в то же время они понимали, что постоянный стресс ни к чему хорошему не приведёт. Им нужно было держать себя в руках, заботиться о своём моральном состоянии и поддерживать друзей.       В этот момент из родительской спальни наконец вышли Минхо и Джисон.       Минхо выглядел вполне бодрым, а вот Джисон, прикрыв рот ладонью, подавлял зевок.       — Доброе утро, — пробормотал он хриплым голосом.       Хёнджин взглянул на часы.       — Половина двенадцатого… Для вас это действительно утро?       — Не начинай, — пробурчал Джисон, потягиваясь. — Ночь была долгой.       Йеджи, которая как раз вернулась в гостиную, ухмыльнулась.       — О, мы знаем.       Минхо, даже не моргнув, бросил:       — Мы трахались.       Джисон подавился воздухом.       — Минхо!       Тот невинно пожал плечами.       — Что? Ты же знаешь, что они и так догадываются.       Джисон был готов сквозь землю провалиться. Он густо покраснел и уставился в пол, нервно теребя край футболки. Минхо лишь ухмыльнулся и приобнял его за плечи, явно наслаждаясь ситуацией.       Хёнджин лишь хмыкнул, не став комментировать, а вот Йеджи решила не упускать шанс подшутить:       — Так вот почему у Джисона на шее такие отметины.       Хёнджин при этих словах украдкой взглянул на парня. Действительно, несколько особенно заметных засосов темнели на его коже, больше похожие на небольшие синяки.       — Интересно, — пробормотал Хёнджин, бросив взгляд на Минхо, но у того никаких подобных «украшений» видно не было.       Выводы напрашивались сами собой.       — О, заткнитесь, — простонал Джисон, закрывая лицо руками.       Минхо весело рассмеялся и похлопал его по спине.       Тем временем Минхо направился на кухню, а Джисон, лениво плетясь за ним, начал ныть:       — Минхо, приготовь мне завтрак.       — Ты уже опоздал к панкейкам, — фыркнул Феликс.       — Не хочу панкейки, хочу сэндвич, — пробормотал Джисон, обнимая Минхо сзади, положив голову ему на плечо. — С ветчиной, сыром, помидором и яичницей сверху. Ну пожа-алуйста.       Минхо только вздохнул.       — У тебя руки есть? Сам себе приготовь.       — Но у тебя вкуснее получается, — капризно протянул Джисон.       Минхо покачал головой, но всё же сдался и направился к плите. Это было своего рода традицией — Джисон любил, когда Минхо готовит, а Минхо, хоть и ворчал, всегда это делал.       Буквально через десять минут аромат поджаренного хлеба и расплавленного сыра разлился по кухне. Джисон уже предвкушал свой завтрак, сидя за столом и скролля ленту в соцсетях.       Когда Минхо подал ему сэндвич, Джисон с блаженной улыбкой принял тарелку.       — Ты лучший.       — Я знаю, — ухмыльнулся Минхо.       Они ели молча, наслаждаясь вкусом и не торопясь.       Вскоре все снова собрались в гостиной. Теперь пришло время для серьёзного разговора.       — Нам нужно придумать, как перехитрить убийцу, — твёрдо сказал Хёнджин. — Мы не можем больше просто ждать.       — Для начала нам нужно проанализировать всё, что у нас есть, — продолжил Хёнджин, оглядывая друзей. — Любая мелочь может быть важной.       Они переглянулись. Даже после завтрака и шуточек напряжение снова нависло над ними.       — Возможно, убийца уже сделал ошибку, — задумчиво произнёс Минхо.       — Ты о чём? — спросила Рюджин, подаваясь вперёд.       — О том, что если мы поймём, чего он хочет и что для него важно, то сможем предсказать его следующий шаг.       — Но как? — Йеджи нахмурилась.       — Нам нужен план, — вмешался Феликс. — Чёткий, продуманный и безопасный.       — Может, попробуем заставить его выйти на связь? — предположил Джисон.       — Это опасно, — сразу же покачал головой Хёнджин. — Мы не знаем, на что он способен.       — Тогда, может, мы можем как-то проследить за ним? — предложила Рюджин.       — Проблема в том, что мы даже не знаем, кто это, — мрачно заметил Минхо.       На несколько секунд повисло молчание.       — Давайте вспомним всё, что произошло, — наконец сказала Йеджи.       Они начали вспоминать детали: странные звонки, исчезновения, странные тени по ночам… Но всё было разрозненно.       — Нам нужны улики, — твёрдо сказал Хёнджин. — Что-то конкретное, что нас выведет на него.       — У нас есть только догадки, — Феликс сжал губы.       — Тогда мы должны их проверить, — Хёнджин решительно поднялся.       — Ты хочешь, чтобы мы начали расследование? — удивлённо спросила Йеджи.       — Именно, — кивнул он. — Мы не можем больше ждать.       Рюджин одобрительно кивнула.       — Тогда что мы делаем первым делом?       — Начинаем искать связи, — сказал Минхо. — Где он мог оставить следы?       Они снова переглянулись.       — Нам нужно что-то конкретное, — пробормотал Минхо, потирая виски. — Убийца не может быть призраком. Он оставил следы, даже если мы их пока не видим.       — Может, стоит проверить записи с камер? — предложила Рюджин.       — Мы их уже смотрели, — напомнил Джисон.       — Не факт, что мы заметили всё, — возразила Йеджи.       — Хорошо, допустим, но где искать? — Феликс окинул друзей взглядом.       Хёнджин задумался.       — Давайте составим список мест, где он мог появляться. Возможно, мы что-то упустили.       Они начали перечислять: улица перед домом, ближайший магазин, переулок, где видели странную тень…       — Подождите, — Минхо резко выпрямился. — А если мы подумаем наоборот?       — В смысле? — Йеджи нахмурилась.       — А если он прячется не там, где мы ищем, а совсем рядом?       Феликс вздрогнул.       — Ты хочешь сказать, что он… среди нас?       Все замерли.       — Не обязательно среди нас, — осторожно поправил Минхо. — Но возможно, кто-то, кого мы знаем. Кто-то, кому мы доверяем.       Наступила тяжёлая тишина.       — Это значит, что мы должны быть осторожны, — наконец сказал Хёнджин. — Очень осторожны.       Рюджин кивнула.       — Тогда пора начинать действовать.       Они переглянулись, понимая, что с этого момента всё станет ещё сложнее.
5 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)