SOUTH : BESIDE THE SKY Тонфа и Тайфун (навсегда с тобой)

Перевод
NC-17
Завершён
291
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
386 страниц, 167 257 слов, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
291 Нравится 38 Отзывы 112 В сборник

Глава 31 На пределе своих возможностей

Настройки
После нашей поездки в Японию я чувствовал сильную грусть. Мне по-настоящему понравилось это путешествие: места, люди, атмосфера, но больше всего — проведенное вместе время. Эта поездка не только позволила нам больше времени быть рядом, но и подарила множество прекрасных воспоминаний. Несмотря на грусть, Пи Фа пообещал, что отвезет меня еще во многие места. Кажется, снег пошел после нашего возвращения. Мы встретили Новый год вместе с дядей и тетей. Мне было приятно находиться с ними; праздник получился теплым и простым. В этот раз я не праздновал Новый год в одиночестве, как раньше. Через два дня после праздника началась учеба. Я решил уйти из университета, чтобы сменить специальность. Я давно планировал это, но все не находил подходящего момента. Сейчас, с началом нового семестра, настало время. Больше всего это разочаровало Тера, но, хоть он и немного поворчал, все же понял меня. Подготовка к вступительным экзаменам на новую программу напомнила мне о том, как я когда-то готовился к учебе на медика. Я никогда не был силен в этом, и необходимость учить и запоминать огромные объемы информации была для меня мучением, особенно потому, что это не была моя мечта. Это была пытка. Но теперь учеба по направлению фотографии по-настоящему мотивирует меня. Мысль о том, что я буду окружен людьми, которые тоже любят фотографию, вдохновляет. Мы сможем обсуждать камеры и вместе ходить на съемки. Одна только эта картина уже делает меня счастливым. Экзамен будет через два месяца. Я уже пересмотрел весь материал, осталось только попрактиковаться на прошлых экзаменационных заданиях. Каждый раз, когда я практиковался, я получал хорошие результаты. Если возникают трудности, Пи Фа всегда помогает мне. После возвращения из Японии Пи Фа предложил мне переехать в его кондоминиум. Не дожидаясь моего ответа, он просто перевез туда мои вещи. Теперь его комната тоже заполнена моими вещами. Растения, которые я выращивал на крыше общежития, я отдал на попечение смотрителю, но несколько все же перевез на балкон кондоминиума. В одном из углов комнаты Пи Фа установил новую полку специально для моих камер, что меня очень обрадовало. Еще одна вещь, которая сделала меня счастливым — люди начали обращаться ко мне с просьбами о фотосъемке. Я выложил несколько своих работ на страницу, которую специально для этого создал, и попросил всех знакомых поделиться ею, в том числе Пи Хилла, Пи Джо и Пи Фа. Страница начала набирать подписчиков. Я обсудил с Пи Фа возможность принимать заказы на фотосъемку после экзамена. И вот, меня уже пригласили на съемку для магазина одежды. Это отличный старт. — Почему ты так широко улыбаешься? — раздался знакомый голос Пи Фа за моей спиной. Он подошел ближе и чмокнул меня в щеку. Когда я повернулся, то увидел его в студенческой форме. — Просто думаю о фотографии. — Кто-то еще связался с тобой? — Нет, — покачал я головой. — Просто думаю о магазине, который вчера мне написал. Мне не терпится взяться за эту съемку. — Это здорово, — тепло улыбнулся Пи Фа. — Мне пора на занятия. — Да, удачи в учебе. Веди машину осторожно, — сказал я с улыбкой, но вдруг заметил, что он выглядит немного обеспокоенным. — Что-то не так? — Я просто не хочу, чтобы ты был один. — О, не беспокойся, — ответил я. — У меня нет занятий, поэтому я не останусь в комнате. Я выйду позаниматься. — Хм? — Я собираюсь в кафе. Так что тебе не нужно будет возвращаться за мной, когда мы пойдем обедать. — Ладно, — кивнул он. Я быстро собрал рюкзак, переоделся в футболку и джинсы, а затем вышел вместе с Пи Фа. Изначально я хотел пойти в кафе Пи Гип, но там было слишком многолюдно. Я не знал, почему так, поэтому пришлось выбрать другое кафе неподалеку. — Кажется, Норт и Тер закончат занятия раньше тебя. Мы можем встретиться здесь. — Да, — кивнул я, открывая дверцу машины, но Пи Фа вдруг притянул меня к себе. Я замер от неожиданности, и в следующий момент он повернул меня к себе и нежно поцеловал в губы. От неожиданности я распахнул глаза, но тут же почувствовал мягкость его губ, прежде чем он отстранился. — Ах… э-э… — я смутился, закусил губу, все еще ощущая вкус его поцелуя. Сердце бешено заколотилось, а щеки наверняка вспыхнули. Похоже, Пи Фа понравилось видеть мою растерянность. — Учись хорошо. Если что-то понадобится — звони мне. — Да, — быстро кивнул я и выбрался из машины. Я проводил взглядом белый автомобиль, пока он не скрылся из виду, а затем вошел в кафе. Оно оказалось не таким оживленным. Я заказал напиток и выбрал место, затем достал книги и учебные материалы. Прежде чем начать учиться, я подумал о Норте и Тере. Я открыл их чат. Тайфун: Я здесь. Тайфун: *отправил фото* Тайфун: Голубое кафе за университетом. Быстрее приходи, мне скучно. Эстер: Ладно, но я не знаю, когда закончится лекция. Эстер: Ты один? Хмм! Тайфун: Ты все еще злишься? Тайфун: Прости… Эстер: Хватит, я не хочу говорить об этом. Эстер: У меня лекция. Эстер: Если собрался учиться — учись хорошо, студент, бросивший универ. Тайфун: Есть, сэр! Тайфун: Приятной лекции. Эстер: *отправил стикер* Я закрыл чат с Тером и открыл диалог с Нортом. Тайфун: Я здесь. Тайфун: *отправил фото* Тайфун: Голубое кафе у университета. Скорее приходи, мне скучно. Норт: Нет, я не приду. Тайфун: Ну пожалуйста? На…? На? Норт: Ладно. Норт: Заканчиваю через час. Норт: Если я приду, хочу зеленый чай со льдом. Тайфун: Договорились. После этого я отложил телефон и сосредоточился на учебе. Вдруг зазвонил телефон — это была тетя Прэй. Я слабо улыбнулся, ведь мы давно не разговаривали. — Алло? — Привет, ты занят? — Нет, что-то случилось, тетя? — Ты рядом с университетом? — Да? — Я приехала встретиться с тобой… Я уже здесь. Можно увидеться? Где ты? — В голубом кафе за университетом. — Хорошо, я сейчас подойду. — Хорошо. Я убрал телефон. Было понятно, что ее что-то беспокоит. Вскоре после этого в кафе вошла маленькая фигурка в белой одежде и села напротив меня. — Эм… что случилось, тётя Прэй? — Я хотел спросить, но не знал как. Лицо тёти Прэй выглядело очень нездоровым — бледное, с опухшими от долгого плача глазами. — Расскажите мне, как ваши дела? Вы в порядке? Тётя Прэй молча покачала головой, слабо улыбнулась, затем помахала официанту, давая знак, что не будет ничего заказывать. — Прости, что пришла так неожиданно. — Ничего страшного. Что случилось? — Просто… — Она сжала губы и начала всхлипывать. Она пыталась сдержать слёзы, поэтому я тут же протянул ей салфетку, обеспокоенный. — Просто… мне было очень тяжело на Новый год. — Что произошло? Расскажи мне. — Это из-за Рита… — Отца? — Да. Он не перестаёт тревожить меня и нашего ребёнка. В Новый год он постоянно звонил, спрашивая, где мы. Сказал, что приедет за дочкой. Когда я не ответила, он пригрозил прийти и забрать нас. Я нахмурился, видя, как она пытается сдержать слёзы. Она выглядела очень уставшей, и это делало меня таким же печальным. — Он не хочет развода? — Нет… Я уже подала на развод, но он не хочет этого принимать. Нам придётся идти в суд, — сказала она дрожащим голосом, вытирая слёзы. — Возможно, он добьётся опеки. — Почему? — Из-за финансовых возможностей для воспитания ребёнка, наверное. — Понимаю, — кивнул я. Отец занимал очень устойчивую позицию, имел высокий статус и вскоре должен был открыть свою компанию. Я мягко сжал руку тёти Прэй, пытаясь её утешить. Я не мог ничего сделать, чтобы помочь… — Я не хочу, чтобы Фай жила с ним, — сказала она, снова заплакав. — Это страшно, очень страшно. — Кто так говорит? — Он сказал, что всегда сможет найти нас, что не может потерять нашего ребенка навсегда. Он сказал, что вернет нас к себе, что это будет совсем не трудно… Почему? Почему он не может оставить нас в покое? Почему он продолжает нас преследовать? Почему мой отец так жесток с тётей Прэй? Этот вопрос крутился у меня в голове, пока я пытался её утешить. Когда они были вместе, отец никогда не заботился о её чувствах. У него были другие любовницы за её спиной. А когда тётя Прэй решила расстаться и начать новую жизнь с дочкой, отец отказался. Чего он на самом деле хочет? Сколько ещё он будет рушить жизни других людей? — Тебе лучше? — обеспокоенно спросил я, когда увидел, что она перестала плакать. Тётя Прэй заставила себя улыбнуться. — Спасибо. Думаю, я просто очень устала, — сказала она, тяжело вздохнув. — Прости, что утруждаю тебя. — Всё в порядке, — я слегка покачал головой. — Я просто хотела, чтобы кто-то меня выслушал, но никто не понимает меня. Моя семья просто говорит мне вернуться к Риту, не осознавая, насколько сильно он меня ранил. — Я всегда буду тебя слушать, — сказал я. — …Спасибо. Как ты можешь быть таким добрым? — тётя Прэй улыбнулась и нежно погладила меня по голове. — Ты в порядке? — Да, у меня всё хорошо. А как Фай? — Она очень шаловливая, — устало улыбнулась тётя Прэй. — Быть матерью-одиночкой сложнее, чем я думала. — Ты справишься, тётя Прэй. Фай тоже. Она вырастет сильной. — Я надеюсь, что она станет такой же хорошей, как ты. Я хочу, чтобы она была похожа на тебя. — …Спасибо, — смущённо ответил я. Затем мы говорили о жизни, потому что давно не виделись. Хоть мы и общались время от времени, но очень редко. Она рассказала мне, что вернулась жить сюда. Сначала она была в Чиангмае, но теперь живёт с матерью, которая помогает заботиться о Фай, пока она работает. Она пригласила меня навестить их, если у меня будет время. Она также спросила о моём обучении, и я рассказал ей правду, включая свою работу фотографом. — А… Рит? Как он? — спросила тётя Прэй неуверенно. — Я давно не говорил с отцом, но всё ещё поддерживаю связь с дядей Конгом. Он отправляет мне деньги. — О… Думаешь, ты мог бы поговорить с Ритом обо мне? Я просто хочу попробовать все способы, чтобы найти хоть какое-то решение. Но если не получится — ничего страшного. — Я думаю, что не смогу, — честно ответил я. Конечно, я хотел помочь, но знал, что это только разозлит отца. — Если я подниму эту тему, отец ещё больше разозлится, особенно если узнает, что я говорил с тобой. У меня нет влияния, чтобы заставить его меня выслушать. — Прости, мне не стоило тебя просить, — она извинилась. — Всё нормально, — ответил я. — Но нам нужно что-то делать. Отец серьёзен, он выполнит свои угрозы. Мои слова заставили тётю Прэй побледнеть ещё сильнее. — Что нам делать? Фай придётся пойти с ним? — Я не хочу, чтобы это случилось, но я не знаю, что делать, — сказал я, прикусив губу. Я не мог придумать решения, но в этот момент вспомнил про Пи Фа. Должен ли я посоветоваться с Пи Фа? Но… Если я расскажу ему об этом, мне придётся признаться, что я всего лишь незаконнорожденный ребёнок. Я обещал хранить этот секрет, чтобы защитить отца. Но если я ничего не сделаю, моя младшая сестра, невинный ребёнок, окажется в руках этого человека и, возможно, переживёт то же, что и я. Разве ребёнок должен проходить через это? — Я постараюсь помочь тебе. — Как? — Я попробую… но не знаю, получится ли. — Спасибо, правда, — сказала тётя Прэй, вытирая слёзы и слабо улыбаясь. — На самом деле, даже просто поговорить с кем-то уже много значит. Тебе не нужно беспокоиться. — Не волнуйся, — ответил я. — Фай — моя сестра. Тётя Прэй снова и снова благодарила меня, хотя я не знал, смогу ли ей помочь. В темноте даже крошечный проблеск надежды — это уже нечто. Я всегда считал тётю Прэй сильной женщиной, и продолжаю верить в это. Как бы ни было тяжело, она всегда возвращалась домой, чтобы обнять дочь. Мы ещё немного поговорили, попрощались, и я проводил её до машины. Вернувшись за свой столик, я снова думал о тёте Прэй и отце. Я не мог сосредоточиться на учёбе. Я не хотел оправдывать поступки отца, ведь он всегда был таким. Тётя Прэй вынуждена работать и растить дочь одна, без поддержки. Она измотана и отчаянна, а теперь случилось это. Я провожу рукой по лицу, чувствуя стресс. Пока я размышляю, кто-то резко хватает меня за запястье, заставляя вздрогнуть. …!!! Я смотрю на человека, который только что появился, не понимая, что происходит. Почему он здесь? — Ай! — вскрикиваю я, когда он резко дергает меня, почти роняя. Люди в кафетерии оборачиваются на нас, пока отец тащит меня наружу. Я пытаюсь вырваться, но не могу. — Отец! Больно! Он затаскивает меня в переулок рядом с кафе, где никого нет, и отпускает. На моем запястье остаются красные следы. Видя его яростное лицо, я чувствую, как сердце уходит в пятки. Как всегда… Когда отец злится, мне страшно. С самого детства… и до сих пор. —… — Мое тело дрожит от страха, прежде чем его рука с силой ударяет меня по лицу, сбивая с ног. Бах! — Ай! — Я вскрикиваю от боли, ощущая онемение в щеке. Глаза наполняются слезами, я чувствую запах крови. Кровь… Я провожу рукой по носу, видя алые пятна на пальцах, и поднимаюсь на ноги. — Что ты делаешь?! — кричу я в гневе. — Откуда ты знаешь Прэй? Что ты ей сказал, раз она не хочет возвращаться ко мне? Ты проклятие в моей жизни! С момента твоего рождения ты приносишь только проблемы. Лучше бы тебя вообще не было! Его слова, полные ярости, вызывают во мне смесь гнева и боли. Мне не следовало рождаться… В итоге я не выдерживаю и плачу. — Тогда почему ты позволил мне родиться?! Если ты никогда не любил меня и не заботился обо мне, зачем?! Я всхлипываю, чувствуя, как всё тело немеет, будто вот-вот потеряю сознание. — Да, я никогда не хотел, чтобы ты появился на свет! Ты разрушил всю мою жизнь! Если бы я не связался с твоей матерью… Я замираю от его слов, сдерживая рыдания, закусив губу. Боль в щеке и кровь, всё ещё капающая с носа, усиливают мой страх. — Я даже не представлял, что ты будешь рушить мою жизнь до самого конца! Тётя Прэй и Фай — мои, и ты разрушил их тоже! Если бы я не пошёл за Прэй, я бы никогда этого не узнал! — Тётя Прэй не хочет оставаться с таким, как ты! Она хочет растить Фай одна, потому что ты неудачник. Ты понимаешь? Ты настолько никчёмен, что она даже не хочет, чтобы ты прикасался к своей дочери! Я вижу, как отец вновь заносит кулак, и поднимаю руки, готовясь к удару. Бах! Раздаётся глухой звук удара, но боль я не чувствую. Я медленно опускаю руки и открываю глаза. Норт?! Почему он получил удар вместо меня? Я смотрю, как Норт мотает головой от удара, пошатывается и опирается на одну ногу. Мой отец в замешательстве, но прежде чем он успевает что-либо сделать, Норт наносит ответный удар. — Норт! — восклицаю я, ошеломлённый тем, что отец пошатнулся от удара. Но Норт меня не слушает. Он снова бросается вперёд и бьёт ещё раз. Звук удара разносится по переулку. Норт в ярости… Я никогда не видел его таким. — Норт, остановись! — пытаюсь схватить его за руку, но он легко отталкивает меня. Почему у него такая сила? — Ты сказал мне остановиться?! Этот ублюдок собирался тебя ударить! — Ублюдок? — Хватит! — кричу я, когда вижу, что отец стирает кровь с губ и снова бросается на Норта. Я быстро встаю между ними, раскинув руки. — Тебе не стыдно бить того, кто слабее тебя?! — Слабее? — фыркает Норт у меня за спиной, явно раздражённый. — Ты уже настолько пал, что даже после поражения осмеливаешься нападать?! Отец раздражённо рычит, но затем опускает кулак. — Убирайся, или я закричу. Я устрою так, что все увидят, как взрослый избивает ребёнка, — говорю я, тяжело дыша от напряжения. Мой отец, хоть и недоволен, разворачивается и уходит. — Это ещё не конец, ты, чёртов ублюдок, — бросает он, указывая на меня пальцем. — Ты назвал моего друга ублюдком?! — Норт вскипает и рвётся вперёд, но я останавливаю его изо всех сил. — Вернись, трус! Ты сбежал, потому что не смог победить?! — Норт, успокойся! — пытаюсь его удержать, но он невероятно силён. — Какого чёрта мне успокаиваться?! Кто этот урод? Что он с тобой сделал? Почему ты плачешь? Что случилось?! Норт тараторит так быстро, что я с трудом его понимаю. Но мне приятно, что он так обо мне заботится. — Это мой отец. — …Что? — Человек, которого ты ударил, — это мой отец. — ЧТО?! — Норт ошеломлён, его злость на мгновение сменяется шоком. — Твой отец?! Этот ублюдок — твой отец?! — Да, — киваю я. Норт замолкает, его гнев медленно угасает. — Чёрт, Фун, прости… Я не знал… — Уже поздно, он ушёл. — Я просто увидел, что тебя нет в кафе, нашёл твои вещи… Я подумал, что с тобой что-то случилось… — Норт тяжело вздыхает, проводя рукой по лицу. — Почему ты не сказал мне раньше? — Ты меня вообще слушал? Ты хотел только его ударить. — Чёрт, я не удержался… Я вложил в этот удар всю силу! — Я видел. Ты разбил ему губу. — Прости, Фун! Не злись на меня! Что мне делать? Я никогда раньше не бил отцов своих друзей. Может, мне встать на колени и извиниться? — Успокойся, Норт. Ты защитил меня. — Да, но если бы он ударил тебя, всё было бы хуже. — Он сильно ударил? — спрашиваю я, имея в виду своего отца. — Да! Почему он не сдержался?! Ты его сын, он должен был контролировать себя! — говорит Норт сердито. Я вздыхаю, зная, что отец никогда не умел сдерживать себя в гневе. — Ты в порядке? — спрашиваю я с беспокойством. — Не так уж и больно, но губа разбита, — отвечает Норт, касаясь кровоточащего рта. — А у тебя нос всё ещё кровоточит. — Правда? — провожу я рукой по лицу. — Что мне сказать Пи Джо? Что я упал? — Думаю, это не сработает, — отвечаю я, качая головой. В этот момент знакомый голос зовёт нас издалека. — Норт! Фун! — Тер? — я оборачиваюсь и вижу, как Тер бежит к нам, в панике. Он крепко обнимает нас. Вскоре к нам подходят Пи Фа, Пи Хилл и Пи Джо… Фа был потрясён, увидев моё состояние. — Фун! — Пи Фа… — Тер отпустил меня, услышав, как Фа зовёт моё имя. Я бросился к нему и обнял, позволяя слезам течь без стыда. — Прости… Прости меня, Фа, — всхлипывал я, зарываясь лицом в его объятия. Фа крепко прижал меня к себе. В его объятиях я почувствовал безопасность, которую никогда раньше не испытывал. Я не мог больше сдерживаться. Мне было страшно. Ужасно страшно, когда отец злился. Этот страх жил во мне с самого детства, засел так глубоко, что я не мог перестать дрожать. — Всё в порядке. Теперь всё позади, — его низкий голос зазвучал рядом с моим ухом, а тёплая рука мягко погладила мои волосы. Эти слова были всем, что мне было нужно, чтобы немного успокоиться. Через несколько мгновений я сумел взять себя в руки и поднял голову, встретив его мягкую улыбку. — Прости… Я не должен был оставлять тебя одного, — сказал он с сожалением. — Это не твоя вина, — ответил я. Кто мог предсказать, что случится такое? Я медленно разжал объятия и заметил, что на его одежде остались следы моей крови. Фа осторожно коснулся моей раны. Убедившись, что кровь больше не течёт, он убрал руку и посмотрел на меня с беспокойством. Я осмотрелся. — Ты в порядке? — раздался спокойный голос Хилла. Но он спрашивал не меня, а Фа. — Да… — Фа посмотрел на Джо, выражение лица которого было пугающим. Я никогда раньше не видел его таким. От этого у меня пошли мурашки. Норт тоже выглядел бледным. Я не знал, что произошло, пока он плакал, но что-то явно было не так. Температура в воздухе, казалось, упала на несколько градусов, и напряжение висело, словно осязаемая тяжесть. Мне стало не по себе. Это было страшно. — Нам нужно поговорить, — тихо сказал Джо. Пи Фа слегка кивнул. — Я скоро вернусь, — сказал он мне мягко, снова погладив по голове. — Хилл, отведи их в палатку. — Хорошо. Пи Фа и Джо ушли говорить, а Хилл повёл нас обратно в палатку. — Норт, — я позвал его, заметив, как он сидит рядом, всё ещё в страхе. — Что случилось? — Джо… он очень зол. Это пугает меня, — пробормотал Норт, показывая свои дрожащие руки. — Хилл, с ним всё будет в порядке? — Что ты имеешь в виду? — спросил Хилл. — То, что произошло… Никто не спросил, что произошло, — сказал Норт. Почему никто не спросил, что на самом деле случилось? — Мы уже знаем, — спокойно ответил Хилл. — Вы знали об этом… — я замолчал, чувствуя, как сердце забилось быстрее. — Это был твой отец, да? — спросил Хилл. Услышав это, я ощутил, как внутри всё сжалось. Значит, Фа уже знал? — Джо в бешенстве, потому что он тронул Норта. Но он дождётся разговора с Фа, прежде чем что-то делать, — продолжил Хилл. — Ничего же не случится, правда? — я забеспокоился. Я боялся, что Джо сделает что-то с моим отцом. Но если он ждёт разговора с Фа… значит, Фа сможет его остановить? — Будет хуже. Я никогда не видел Фа таким злым.

***

— Фа, ты знаешь, что я могу просто приказать убить его прямо сейчас? — Джо, остынь. — Почему я должен успокаиваться? — Ради меня, — сказал я, стараясь говорить ровным голосом, хотя внутри бушевала злость. Когда я увидел раны Фуна, мне никогда раньше не было так трудно сдержаться. Моё терпение уже на исходе. Джо тоже это понял. Он видел, что я едва держу себя в руках. — Сначала я хотел позволить тебе разобраться с этим, но теперь… нет, — Джо пытался взять себя в руки. Постепенно он немного успокоился, иначе тот человек не ушёл бы отсюда так легко. — Я понимаю, — ответил я. — Когда ты собираешься действовать? — Завтра. Я достал телефон и набрал номер. Через несколько секунд на другом конце провода ответили. — Здравствуйте, чем могу помочь? — Я знаю, что Рит в Чиангмае. Назначь ему встречу в офисе завтра в час дня. — Конечно. Ему что-нибудь передать? — Скажи, что это срочно. — Понял.

***

Мужчина мчался на роскошном автомобиле, утопив педаль газа в пол, пытаясь заглушить ярость. — Всё идёт не так, как я хотел! И этот ублюдок снова появился! Его злость кипела, когда он последовал за Прэй в кафетерий и увидел, как она разговаривает с Тайфуном. Ему не нужно было ничего слышать — он и так знал, что именно этот парень убедил её не возвращаться к нему. Почему? Почему он всегда стоит у него на пути? А эти его друзья… как они посмели напасть на него? Он, человек, который вот-вот станет президентом компании! Эти дети должны понять, с кем они связались. — Нет. Они оба должны усвоить урок. Они должны знать, что можно делать, а чего нельзя. Они должны знать, кого не стоит трогать. Его телефон зазвонил. Он не хотел отвечать, но, увидев имя секретаря президента, заставил себя взять трубку, контролируя голос. — Алло, Кванван, что-то случилось? — Рит, ты завтра свободен? — Нет, я в Чиангмае по делам. — Тебя ждут в офисе в Чиангмае завтра в час дня. Это срочно. — Думаю, не смогу. Извини. — Ты обязан прийти. Это приказ. Ты не можешь отказаться. — Это клиент? — Нет. — Тогда кто? — Новый президент компании.
291 Нравится 38 Отзывы 112 В сборник
Отзывы (1)