— Чёрт, ненавижу это.
— Дальше пойдём по-моему, — бросила она, развернувшись. — Посмотрим. Она глубоко вдохнула, подавляя желание врезать ему. Эта миссия становится всё хуже.***
Тишина после взрыва была почти оглушающей. Где-то внизу раздавались встревоженные голоса, но этаж, на котором находились Сиерра и Шэдоу, казался отрезанным от остального мира. Сиерра глубоко вдохнула, сдерживая раздражение. С ним работать невозможно. Но выбора не было. — Отряд GUN, докладывай. — Голос в наушнике Шэдоу был ровным, но в нём слышалась напряжённость. Шэдоу нажал кнопку на гарнитуре, но прежде чем ответить, кивнул в сторону коридора. Сиерра поняла: говорить нужно на ходу. Они двинулись вперёд, обходя дымящиеся обломки. — Поднялся взрыв, объект всё ещё на месте. Пойдем другим маршрутом. — Принято. Сиерра молча смотрела на него. — Что? — Шэдоу уловил её взгляд. — Ты хоть знаешь, что делаешь? — Конечно. — И что теперь? Он слегка усмехнулся. — Теперь мы продолжаем работать вместе. — Чёрта с два. Но он уже шагнул в темноту. Сиерра подавила желание выругаться и последовала за ним.***
Они двигались молча. Лестница привела их на этаж выше, где свет был ещё слабее. — ЩИТ, ты на связи? — она коснулась гарнитуры. Ответ пришёл сразу: — Громко и ясно. — Голос Сильвера. — Что, уже нашла общий язык с “темным и мрачным”? Она задержала взгляд на Шэдоу, который не обратил на неё внимания. — Мы в процессе. Сильвер тихо хмыкнул. — Сообщай, если он будет слишком невыносим. — Тогда я буду выходить на связь каждые пять минут. Шэдоу не выдержал и бросил на неё короткий взгляд. — Очень смешно. Сиерра усмехнулась. Ну, хоть немного развлечения.***
Ситуация начала обостряться. Дойдя до одного из помещений, они заметили движение. — Есть контакт, — прошептал Шэдоу. Сиерра прильнула к стене, заглядывая за угол. Двое вооружённых наёмников. — Разбираем по-тихому или шумно? — пробормотала она. Шэдоу мгновенно исчез. Через секунду раздался тихий стон — первый наёмник уже лежал без сознания. Второй обернулся, но Сиерра уже была позади него. Её рука сомкнулась на его горле, и через мгновение он тоже оказался на полу. Она посмотрела на Шэдоу. — Ты мог бы подождать. — Ты слишком медлишь. Она сжала кулаки. — Я тебя придушу. Шэдоу хмыкнул. — Попробуй. Она развернулась и пошла вперёд. Эта миссия точно сведёт её с ума.***
Сиерра никогда бы не подумала, что однажды окажется в подобной ситуации. Слишком тёмный коридор, слишком близкий к ней Шэдоу и слишком громкий стук их шагов в гнетущей тишине. И, конечно, тот факт, что теперь они напарники. Вынужденные. По чистой случайности. — Ты уверен, что идёшь правильно? — прошипела она, когда Шэдоу свернул в очередной узкий проход. — Абсолютно. — Тогда почему мы идём вглубь здания, а не на крышу, где наша точка эвакуации? Шэдоу молча достал устройство с картой здания и показал ей. — Потому что на крыше нас уже ждут. Сиерра нахмурилась. И правда. На голографической карте четко виднелись три красные точки. Засада. Сиерра скрестила руки на груди. — Ну и что ты предлагаешь? Шэдоу убрал карту, склонился ближе. — Пробраться к гаражу и захватить один из транспортов. Она фыркнула. — Украсть транспорт? О, теперь ты говоришь на моём языке. — Это не значит, что я согласен с тобой. — Да неужели? — Слушай, Шайн. — Он оперся на стену, глубоко вздохнул. — Я не в восторге от этой миссии. И уж точно не в восторге от тебя. Но нам лучше не умереть здесь из-за глупого спора. Она подняла бровь. — О, значит, ты всё-таки можешь говорить разумные вещи? Шэдоу выдохнул сквозь сжатые зубы. — Я сделаю вид, что не слышал этого. — Как скажешь, напарник. Эти слова оставили странное послевкусие. Она не привыкла иметь напарника, который не был бы Сильвером или Блейз. А теперь она работала с ним. С тем, кто по какой-то странной прихоти судьбы оказался её соулмейтом. Ну и чёрт с ним. Сейчас главное — выбраться живыми.***
Гараж был относительно пуст. Пара машин, несколько ящиков с оружием, и лишь один охранник. Сиерра уже приготовилась атаковать, но Шэдоу опередил её, исчезнув в мгновение ока. Через секунду охранник уже лежал на полу. Она закатила глаза. — Ты всегда так нетерпелив? — Когда нужно, да. Шэдоу подошёл к одной из машин, сел за руль. — Залезай. Сиерра вздохнула, села рядом. Машина сорвалась с места, унося их прочь от этого проклятого здания. — Знаешь, — она бросила на него взгляд, — а ведь мы даже не убили друг друга. Шэдоу усмехнулся. — Ещё не вечер.***
Сиерра определённо не ожидала, что выберется из миссии с Шэдоу без единой царапины. Но она также не ожидала, что теперь придётся ехать с ним в одной машине, пока их не подберёт ЩИТ. Салон гудел тишиной, если не считать шума двигателя и напряжённого молчания между ними. Шэдоу сосредоточенно вел, не обращая на неё внимания. Она уставилась в окно. — Думаю, теперь можно сказать, что мы по-настоящему напарники. — Нет. — Ну вот опять. Он вздохнул. — Ты не напарник мне, Шайн. Это просто вынужденное сотрудничество. — О, звучит как то, что я уже слышала. — Потому что так оно и есть. Она фыркнула. — Ну и зануда же ты. — Ты вела себя бы так же, если бы тебя заставили работать с кем-то из GUN? Сиерра усмехнулась. — О, дорогой, но ведь ты и есть из GUN. Шэдоу на мгновение отвел взгляд от дороги, недоверчиво на неё посмотрев. — Что ты только что сказала? — Что слышал. Он выдохнул сквозь зубы, вернув взгляд на трассу. — Ты невыносима. — И это ты понял только сейчас? Шэдоу решил промолчать. Но его руки сильнее сжали руль.***
Примерно через час они наконец достигли точки эвакуации. Сиерра первой вышла из машины, потягиваясь. Шэдоу посмотрел на неё оценивающе. — Ты что, правда не устала? Она повернулась к нему с лукавой улыбкой. — Я космическая ежиха, помнишь? Выносливость у меня в крови. Он снова закатил глаза. Но прежде чем он успел ответить, послышался звук приближающегося вертолёта. — О, мои спасители, — Сиерра драматично прижала руки к груди. — Как же я скучала по родной организации. Шэдоу зло на неё посмотрел. — Исчезни уже. Она усмехнулась. — Скучать будешь? Он ничего не ответил. Но когда она уже направилась к вертолёту, он тихо пробормотал: — Да ни за что. И только Сиерра услышала это в наушнике. Она усмехнулась шире. Ещё увидимся, ёж.