머리
Вернувшись в общежитие вместе с Чжун Хи, я ловко перелезла баррикаду из матрасов и балок и пролезла под кровать, где дремал Дэ Хо. Он соорудил уютное место, где могли с комфортом разместиться два человека. Мне хотелось думать, что Дэ Хо специально так сделал, ради меня. Мое возвращение его разбудило. Протерев глаза, мужчина спросил, во что мы играли, а после провел рукой по моим влажным волосам, убрав одну прядь за ухо. — Утром ведь не расчешешь, — сонно произнес Дэ Хо, поднимаясь на локти. — Давай косу тебе заплету. Я удивленно огляделась по сторонам — большинство игроков пребывало во власти спасительного от всех печалей сна. Ки Хун и Мён Ги расспрашивали Чжун Хи о мини-игре, Хён Джу помогала госпоже Чан забраться на верхний ярус койки, и никто из бодрствующих не обращал на нас с Дэ Хо внимания. — А ты умеешь? — с сомнением спросила я. — А ты не заметила? — сдерживая зевок, ответил вопросом на вопрос Дэ Хо. — Точно, ты днем играл с моими волосами и заплетал их, но у нас нет расчески и резинки. Мокрые волосы пальцами так просто не прочешешь, — произнесла я, злясь на саму себя. — Черт, не нужно было их мочить. — Ох, Хе Вон, тебе еще учиться и учиться всем мудростям жизни. Дэ Хо вылез из-под кровати и развернул меня за плечи к себе спиной так, чтобы приглушенный свет от копилки падал на затылок. Пошарив в карманах висящей на балках кофты с номером 388, мужчина вытащил небольшой гребешок, напоминающий заколку. — Ого! Откуда? — поразилась я. — Нашел еще днем. Видимо, кто-то из участниц обронила, когда мы играли в «шестиногий пентатлон», — ответил Дэ Хо. Он распустил свои волосы и отдал мне резинку, попросив подержать ее. Я не удержалась и обернулась, чтобы посмотреть на него. Слегка взлохмаченный, такой заспанный и красивый, я только сейчас заметила небольшую горбинку на носу у Дэ Хо. — Не вертись, — попросил мужчина, аккуратно разворачивая мою голову. — Дай тобой полюбоваться, — несильно, но я расстроилась. — Потом налюбуешься. Куда я денусь? А ведь проблема в том, что ты действительно можешь ускользнуть из моих рук… Дэ Хо разделил мои волосы ровно по пробору и начал расчесывать с кончиков, бережно проводя по ним гребнем с отломанным зубчиком. Увидев, что мы не спим, Ки Хун предложил Дэ Хо поменяться очередностью дежурства, на что получил положительный ответ. Победитель лег спать на койку, возле Первого. — От твоих волос хозяйственным мылом пахнет, — сообщил Дэ Хо, чуть наклонившись ко мне, чтобы принюхаться. — Хуже комплимента я в жизни не слышала, — я не сдержала усмешки. — Да ну тебя, мыло прикольно пахнет. И волосы теперь чистые, шелковистые. Он расчесал концы, вычесал спутанные пряди и перешел к корням. По моей спине и груди пробегали мурашки от ощущения каждого бережного прикосновения холодных пальцев к голове. Деревянные зубчики гребня также массировали чувствительную кожу, и, спустя непродолжительный промежуток времени, Дэ Хо смог полностью расчесать мои длинные волосы. Собрав пряди с висков, он заплел их в колосок, а центральные разделил на три части и переплел в обратную косу, скрепив прическу своей резинкой. Нежные прикосновения и забота вызвали во мне больше трепета, чем если бы мы сейчас просто обжимались в темном углу. — Благодарю. Тебя сестры этому научили? — спросила я, довольно улыбаясь. — А то. Меня сначала пытались научить делать пучки, но такая прическа показалась мне скучной и слишком старческой, поэтому самая старшенькая превратила меня в мастера косоплетения! — похвалился Дэ Хо. — Как будет возможность, глянь в зеркало, тебе понравится. — Я в этом уверена. Я намеревалась лечь спать, оставив Дэ Хо дежурить, но проснулась Чжун Хи. Она прошептала мне на ухо, что хочет в туалет, и попросила ее сопроводить. Я без раздумий согласилась, ведь в уборной меня ждал нож, спрятанный в сливном бачке. Подозрительно сощурившись, я бросила задумчивый взгляд на Первого. Я должна была подменить его ближе к утру, а значит оружие к тому моменту просто обязано было быть со мной. Все просчитано и, пока что, удачно складывалось. Мы с Чжун Хи перелезли баррикаду, с чем мне пришлось ей помочь, и тихо направились к двери, ведущей в уборную, стараясь не разбудить шагами остальных игроков. Но… Нас услышала Гым Джа и захотела присоединиться. Про себя я усмехнулась — ее волосы были собраны в пучок, а Дэ Хо назвал такую прическу старушечьей. Создание отдельной женской ячейки это еще один шаг к объединению наших команд под крылом победителя. Я не сторонилась дружелюбно настроенных женщин, ощущая себя в их компании на своем месте. Моя рациональная сторона кричала о том, что сближение с другими игроками никак не поможет выиграть мне, но желание стать значимой частью определенного общества подавляло подобные мысли. Я поймала себя на серьезном противоречии. Чжун Хи постучала по закрытой двери и попросила Треугольника выпустить нас, но получила строгий отказ. Я уже подумала о том, чтобы соврать и сказать ему, что протекаю и срочно нуждаюсь в уединении или чистом белье, но приближение Хён Джу отвлекло меня и за убеждение Треугольника взялась Гым Джа. Речь старушки звучала убедительно, но наивно, чем по-доброму меня рассмешила. Я любила наблюдать за людьми со стороны, и порой специально ходила в кафе и рестораны, чтобы просто слушать общение незнакомцев, следить за их мимикой, учась все лучше распознавать ложь и притворство. Скрестив руки на груди, Хён Джу встала позади меня. — А если бы… а если бы на моем месте была ваша мать!.. — проникновенно говорила Гым Джа. — Вы бы так не поступили с ней! Я пришла сюда из-за долгов сына, могу я хотя бы… Мы с Хён Джу озорливо переглянулись. Треугольник открыл дверь, видимо решив, что проще дать нам то, что так настойчиво требовали, чем продолжать спорить. — О, спасибо, господин Треугольник! — поблагодарила его Гым Джа. Он повел нас к уборным. Первым делом я поспешила в кабинку, где оставила нож. Сдвинув нелегкую крышку сливного бачка, я опустила руку в воду, закатав рукав, и достала со дна емкости нож, обернутый в размокшую бумагу. Ее выкинула в унитаз, а оружие тщательно протерла и щелкнула лезвием, убедившись, что оно не начало ржаветь. Возле раковин меня ждала Хён Джу, пытаясь почистить зубы пальцем. Я тщательно вымыла руки и попыталась оттереть запекшуюся кровь с тканевой обуви. — Мы так и не постирали нижнее белье, — произнесла Хён Джу. — Займемся этим завтра сразу после третьего раунда, — ответила я. Подняв взгляд, я посмотрела на себя в зеркало и оценила прическу. Руки Дэ Хо сотворили настоящее чудо у меня на голове. — А ты… знаешь, про Чжун Хи? — замявшись, аккуратно уточнила женщина. — Да. И считаю, что она поступила глупо. Хён Джу склонила голову, ожидая пояснения. — Человек в костюме бил нас по лицу за проигрыш у всех на виду в метро. Уже на этом этапе можно было понять, что на играх будет присутствовать насилие, — с легким раздражением из-за недальновидности Чжун Хи ответила я. — А она, будучи беременной, не заподозрила подвоха… — задумчиво продолжила Хён Джу. — Или осознанно пошла на это. Вот и думай теперь, что хуже… Чжун Хи тихо плакала. Гым Джа с материнской заботой ее утешила и обняла, погладив по спине. Судя по выражению лица Хён Джу, женщина прониклась увиденной сценой и сделала для себя определенные выводы. Дэ Хо сменил Чон Бэ, к которому присоединился неспящий Ки Хун, поэтому мужчина вернулся на матрас под кроватью и ждал меня. — Я тебе место нагрел, ложись рядом, — он чуть сдвинулся и похлопал по мятой простыне. — Хорошо. Я положила голову ему на плечо и накрыла наши ноги тонким одеялом. — Уснешь без колыбельной и сказок? — спросил Дэ Хо, чмокнув меня в лоб. — Добрых снов, Дэ Хо, — прошептала я, прижимаясь ближе. — Добрых снов, Хе Вон. Он уснул с улыбкой на губах, а я еще долго ворочалась, сжимая вспотевшей от волнения ладонью нож в кармане. Всему свое время. Оставалось дождаться смены дежурного.내 이동
Я проснулась ближе к утру, если верить внутреннему ощущению времени, и выпуталась из объятий Дэ Хо. Первый задумчиво сидел за баррикадой. Я тихими шагами приблизилась к нему и похлопала по плечу. — Господин, теперь моя очередь, — произнесла я. — Если вы хотите спать, то я могу подежурить за вас. Все равно сна ни в одном глазу, — предложил он, на что я покачала головой. — Тогда я посижу с вами, если вы не против. Конечно, я не против! Некоторое время мы сидели в тишине. Я нервно ковыряла заусенец, повторяя про себя искаженную правду. Волнительно, но мне все еще не было страшно. Я выжидала этого момента, все продумала и была готова действовать. — Господин, Ён Иль, — на выдохе обратилась я. — Я хочу вас кое о чем предупредить… — О чем же, Хе Вон? — он повернул ко мне голову, но беседой пока что не заинтересовался. Я тяжело вздохнула. — Простите… — За что вы извиняетесь? — моя реакция на долю секунды сбила его с толку. Хорошо. — Я не уверена, что могу об этом спокойно рассказать. Тут ведь камеры. Возможно, нас могут подслушивать. Я хочу вас предостеречь. Первый не изменил выражения лица, но уловил мой взгляд и постарался его удержать, чтобы быстрее вывести меня на чистую воду. По моей задумке он и должен был ощущать свое преимущество и мою неуверенность. — Я вас внимательно слушаю, — вкрадчиво ответил он. — Не переживайте. Что бы вы мне не поведали, я не стану вас осуждать. Еще бы. — Я должна была рассказать об этом раньше. Всем. Но я… Не хотела. Дело в том, что я не первый раз участвую в этих играх. Ён Иль удивленно вздернул брови. — Как же?.. — Первый раз я играла четыре года назад вместе с господином Ки Хуном, но вышла по результатам голосования. Мы прошли только первый раунд с куклой, — я сделала вид, что погрузилась в воспоминания. — Это было ужасно. — Но что тогда вынудило вас вернуться? И… шагнуть в ад. Да. Замечательно, что ты запомнил мое мнение об играх. Идти в ад — лучше и не скажешь. — Давайте поговорим в более безлюдном месте, — я покосилась на мирно спящего Ки Хуна. Первый согласился. Мы переместились в угол, где никто не спал, чтобы говорить спокойнее и громче. Мне было необходимо грамотно играть с интонацией, что шепотом вышло бы не так убедительно. — Это было не моим выбором, — тверже продолжила я. — Участие в играх должно быть исключительно добровольным, без вмешательства со стороны, — Первый скрестил руки на груди. — Вам насильно вручили во второй раз визитку? Или заставили сесть в машину под дулом пистолета? — в его голосе распознавалась прикрытая насмешка. Безусловно он знал, что я не первый раз играла, если был випом или подставным игроком, в чем я уже не сомневалась, а он не догадывался. — Почти, — я горько усмехнулась. — В клуб, где я работаю, пришел гость в золотой маске. Он сказал, что имеет непосредственное отношение к играм и нуждается в своем «чемпионе». Его маска то ли на пантеру, то ли на льва была похожа. Зрачки Первого расширились. Да! Этого ты предположить точно не мог. И ты знаешь, кто такие эти особенные люди в масках, поэтому поверишь мне, но вслух усомнишься. — И что дальше? Вы согласились на опасную авантюру, предложенную непонятно кем? — Первый будто бы осудил меня. — Это был выбор без выбора, господин. Я умею распознавать людей, которым не стоит перечить. Возможно, не мне одной поступило такое предложение. — Мне жаль, что так сложилось. — Это еще не все… — Не все? Я прикусила губу и отвела взгляд. — Человек в золотой маске предупреждал насчет вас. Насчет игрока под номером 001, который перешел ему дорогу. И приказал мне убить вас, взамен пообещав помочь дойти до финала и приумножить мой выигрыш. Первый замер. Он молча обдумывал мои слова, ни капли не сомневаясь в их правдивости. Подобное не придумаешь просто так. Так ты вип или подставной? Кто? Кто ты?! — Надо же, Хе Вон, вы меня прям обескуражили, — он изобразил расслабленную улыбку. — Даже теперь и не вспомнить, кому я мог так сильно попортить жизнь, раз по мою душу подослали убийцу. Отрицаешь. Но знаешь, что я не глупа. Я вытащила из кармана складной нож и протянула его Первому. — Когда я проснулась, он лежал в моем кармане. Предполагаю, что вам оружие нужнее, — я больше не притворялась, что эта ситуация меня нервировала. — Я не хочу вас убивать, но и человека в маске боюсь. Он явно имеет власть над персоналом и может мне навредить. Система дала сбой, раз я обладала такой опасной вещицей. — В таком случае, нож вам нужнее, — Первый отказался забирать оружие, отодвинув мою протянутую ладонь. — Да? Чтобы пули парировать? — усмехнулась я. — И в воздухе их разрезать. Первый тоже улыбнулся. — Вы не играли в первую игру. Ваша обувь была чиста на голосовании. К тому же, я очень хорошо вас искала, — уверенно произнесла я. Не ожидал такого? Он молчал. Долго. — Вы наблюдательны, Хе Вон. Вам нужно было и вправду выбрать красный конверт, — Первый поступил правильно, не став отрицать моих доводов. — Я считаю, что игры должны продолжаться. Я не врала, когда говорила, что у игроков нельзя забирать шанса на участие и запрещать им добровольно спускаться в ад, но это не значит, что я хочу играть в обычные игры. Будь у меня выбор, я бы не возвращалась сюда, но человек в золотой маске… — Вам больше не нужно переживать на его счет. Очень надеюсь, что после этого раунда вы сможете вернуться домой, — заверил Первый. — Я благодарен, что вы поделились со мной этой информацией. Участие в играх должно быть добровольным — это одно из главных правил этого места. — Тогда позвольте вопрос? — сощурившись, спросила я, на что Ён Иль кивнул. — Чего вы хотите от Ки Хуна? Не улыбка, а опасный оскал исказил его лицо. — Донести до него идею, схожую с вашей. Теперь мы говорили честно, но далеко не всю правду. — Плохо получается. Ки Хун видит в вас единомышленника и чувствует поддержку, — я расслабленно опустила руки, опираясь поясницей о металлический изгиб койки. — А вы продолжаете пополнять его команду такими же единомышленниками, — подловил меня Первый. — Настоящими. — Да, потому что мне весело и любопытно, к чему же это приведет, — я облизала пересохшие губы. Мне чертовски нравилась опасность этого разговора. Как хождение по острию лезвия, держась за руки, но мы с Первым не толкали друг друга к краю, а балансировали, начиная видеть выгоду. Я могла помочь ему воздействовать на Ки Хуна, а Первый избавить от угрозы в лице Большого Кота. Ён Иль — не вип. Это точно. — Вы коварны. — Вы тоже, но что в этом плохого? — спросила я. — В головы простых людей с рождения вбивается идея, что все делится на добро и зло, но в реальности эта глупая убежденность не работает. — Есть две крайности, между которыми каждый сам должен найти свое место. Игра в героя, с бесконечными жертвами ради удовлетворения собственных альтруистических убеждений, или циничный прагматизм. Такие люди, как Ки Хун, считают что их крайность верная, а вторая — ложная, — поддержал меня Первый. — А такие, как вы и… Я, умеют находить баланс. — Мне нечего вам предложить, кроме своей верности. Мои убеждения не противоречат вашим. И я надеюсь, что не нажила себе врага, — мои ладони мерзли, тело мелко подрагивало от предвкушения. — Не обижайтесь, Хе Вон, но вы жестоки, — своими словами Первый подразумевал нечто большее, чем наш диалог. — Я тоже наблюдал за вами. Да кто же ты?! Один из Квадратов или напарник Человека в деловом костюме? Уже неважно. Ты, Первый, должен знать, через что я прошла, прежде чем попасть на игры в первый раз. — Я не всегда была такой. Определенные обстоятельства повлияли на эту перемену. — Трудные времена порождают сильных личностей. Я бы хотел продолжить играть вместе с вами, Хе Вон, — Первый протянул мне раскрытую ладонь для рукопожатия. — Я тоже, господин Ён Иль. Незаметно вытерев ладонь о штанину, я пожала ему руку. — В таком случае, добро пожаловать в Большую Игру, Пак Хе Вон.