Будни и тревоги (Джеймс Поттер/Лили Эванс)
16 февраля 2025 г., 20:51
Джеймс Поттер проснулся от тишины.
Нет, не от звенящей, пугающей тишины, а от той, в которой слышен мягкий скрип старого дома, шорох ветра за окном и размеренное дыхание Лили рядом. Она спала, уткнувшись носом в подушку, спутанные волосы раскинулись по одеялу.
Джеймс приподнялся на локте, вглядываясь в её лицо.
Она выглядела усталой.
Последние ночи Гарри почти не давал ей спать: колики, прорезывающиеся зубки — Джеймс не разбирался в этом, но знал, что его жена измотана. Он видел, как Лили едва не засыпала над чашкой чая, как просыпалась от малейшего движения Гарри и тут же бежала к нему.
Джеймс перевёл взгляд на детскую кроватку в углу комнаты.
Гарри бодрствовал.
Он не плакал, не звал — просто смотрел в потолок широко раскрытыми зелёными глазами, лениво теребя уголок пелёнки.
— Ты и не думаешь спать, да, малой? — прошептал Джеймс.
Гарри повернул голову, глянув на отца, и что-то промычал.
Джеймс медленно сел, зевнул, затем, стараясь не разбудить Лили, поднялся с кровати и подошёл к сыну. Осторожно взял его на руки, крепче закутав в одеяло.
— Пойдём, дадим маме поспать.
Лили даже не шелохнулась, когда он тихо вышел из спальни.
Дом Поттеров был тёплым, несмотря на зимнее утро. За окнами медленно рассыпался снег, покрывая тонким слоем забор и деревья в саду. Ветер подрагивал ставни, но внутри было уютно: потрескивали старые деревянные полы, из гостиной веяло запахом сосновых дров в камине.
Джеймс усадил Гарри в детское кресло, наклонился к нему и заговорщически прошептал:
— Значит так, Гарри. План такой: мама у нас устала, и мы, как настоящие джентльмены, сделаем ей сюрприз.
Гарри с интересом наблюдал за ним, сжимая в кулачке уголок пижамы.
— Ты меня поддерживаешь?
Гарри засунул палец в рот.
— Отлично, сынок. Люблю этот энтузиазм.
Джеймс щёлкнул пальцами и, взъерошив волосы, направился к кухонным шкафам. План был прост: тосты с малиновым вареньем, яичница с сыром, крепкий кофе. Всё, как любит Лили.
Но, как и следовало ожидать, всё пошло не так.
Первое яйцо Джеймс разбил с таким энтузиазмом, что оно шлёпнулось мимо миски, разлетевшись по столу.
Гарри засмеялся.
— Не ржать, приятель, я всё контролирую, — хмыкнул Джеймс, берясь за второе.
На этот раз получилось лучше, но стоило ему отвернуться, чтобы натереть сыр, как яичница на сковороде неожиданно зашипела.
— Нет-нет-нет, спокойно! — Джеймс бросился к плите, отчаянно пытаясь спасти ситуацию.
Гарри с интересом наблюдал, как его отец размахивает лопаткой, напоминая дуэлянта с волшебной палочкой.
— Не смейся, малыш, я почти профессиональный шеф-повар!
Следующей была очередь тостов. Джеймс сунул хлеб в тостер, думая, что справится без проблем. Конечно же, он выбрал максимальную мощность.
Результат был ожидаемым: дым, запах горелого хлеба и отчаянное размахивание полотенцем.
— Ну, хотя бы кто-то в восторге, — пробормотал Джеймс, наблюдая, как Гарри хохочет, хлопая в ладоши.
Кофе тоже не удался. Когда Джеймс уже наливал воду, Гарри вдруг заворочался, надув губы.
— Эй-эй, малыш, ну не сейчас, ладно?
Конечно, он отвлёкся именно в тот момент, когда кофейник выдал слишком мощную струю, и горячий напиток разлился по столу.
— Мерлин!
Гарри радостно зааплодировал.
Джеймс устало уронил голову на руки.
— Ну, Гарри, скажи мне честно: я безнадёжен?
Гарри потянулся к его пальцам и сжал их крошечными ладошками.
— Ясно, значит, у меня всё-таки есть шанс.
Джеймс вздохнул и улыбнулся.
— Знаешь, малыш, иногда я думаю… каким ты будешь, когда вырастешь? Любишь ли ты квиддич так же, как я? Или у тебя будет мамина любовь к книгам?
Гарри внимательно слушал, будто понимал каждое слово.
— В любом случае, у нас всё будет хорошо. Обещаю.
Маленькие пальчики крепче сжали его руку.
— Может джем спасёт наши тосты,как думаешь?
Поттер старший встал,достал баночку с холодильника и принялся намазывать хлеб. От каждого движения он издавал хрустящий звук,то и дело разбрасывая крошки по всему столу. Тяжело оказывается справится с хлебом.
Джеймс как раз заканчивал намазывать последний тост, когда тишину дома нарушил глухой хлопок.
Рука с ножом застыла. Он резко поднял голову, вслушиваясь. Снег за окном шёл ровно, улица выглядела пустой.
В груди сжалось знакомое чувство тревоги.
Он шагнул к окну, приподнял занавеску. Пусто. Но в такие времена нельзя было быть слишком осторожным.
— Всё в порядке, — пробормотал он, скорее себе, чем Гарри, возвращаясь к столу.
Но в голове ещё долго не отпускала мысль: А вдруг это был не просто случайный звук?
Джеймс снова положил тост на тарелку,вновь пытаясь вслушаться.
И в этот момент дверь кухни тихо скрипнула.
Лили стояла в дверном проёме, растрёпанная, в пижаме.
Она прищурилась, окинула взглядом хаос на кухне: лужу кофе, подгоревшие тосты, странного вида яичницу.
— Джеймс. Что здесь происходит?
Джеймс гордо выпятил грудь.
— Завтрак в постель! — объявил он. — Только он оказался немного… не в постели.
Лили скрестила руки.
— Ну-ну.
Она подошла ближе, притворно оценивая завтрак. Взяла кусочек тоста, задумчиво пожевала.
— Ммм... хрустящий. Очень хрустящий.
Джеймс нахмурился.
— Ты смеёшься надо мной, да?
Лили сдерживала улыбку, но Гарри её выдал — малыш захихикал, потянувшись к маме.
— Ну ладно, — Лили взяла Гарри на руки и поцеловала в макушку. — Хотя бы у меня самые лучшие мужчины в доме.
Джеймс фыркнул:
— Можешь не благодарить меня за это великолепное утро.
Лили покачала головой и вдруг поцеловала его в щёку.
— Всё равно это лучший завтрак в моей жизни.
Гарри снова засмеялся. Джеймс улыбнулся.
А за окном наконец взошло солнце.
После завтрака семья переместилась в гостинную. Старший Поттер растянулся на диване,слегка зевая и придерживая рукой своего уже спящего ребёнка.
Лили сидела рядом с Джеймсом, легонько водя пальцами по волосам Гарри. Он крепко спал, уткнувшись носом в отцовскую рубашку, и выглядел таким маленьким, таким хрупким.
Джеймс следил за тем, как Лили задумчиво смотрит на сына, и вдруг, совершенно неожиданно для себя, сказал:
— Иногда мне страшно.
Она перевела на него взгляд.
— Страшно за нас. За него. — Он опустил голову и посмотрел на Гарри. — Мы прячемся, но разве это настоящая защита?
Лили не сразу ответила. Она тоже думала об этом. Каждый день.
— Мы делаем всё, что можем, — наконец тихо сказала она.
Джеймс хотел что-то добавить, но в этот момент в окно что-то стукнуло. Они оба вздрогнули. Лили резко выпрямилась, схватила палочку.
Джеймс медленно повернул голову.
Сова.
Он выдохнул, скривившись от собственной нервозности. Встал, протянув спящего сына его матери и подошёл к окну, впустив птицу. Сова встряхнулась, оставив на подоконнике пару снежинок, и протянула лапу с письмом.
— От Дамблдора? — спросила Лили, тоже поднявшись.
— Нет, от Грозного глаза, — пробормотал Джеймс, разворачивая пергамент.
Лили ждала, пока он быстро пробежит взглядом по строчкам, и по тому, как изменилось его выражение лица, сразу поняла: ничего хорошего.
— Что там?
— Нападение. Семья Маккиннонов.
Лили медленно опустилась обратно на диван, будто почувствовала, как ослабли ноги.
— Все?..
Джеймс кивнул.
На какое-то время в комнате воцарилась тишина. Гарри вздохнул во сне, и Лили инстинктивно коснулась его ручки.
— Они были хорошими людьми, — сказала она.
— Да. — Джеймс убрал письмо в карман.
Они снова молчали.
Где-то на улице что-то скрипнуло, возможно, просто слетевший с крыши снег. Но Лили вздрогнула. Она больше не могла относиться к таким звукам спокойно.
— Я пойду проверю защитные чары, — сказала она, вставая и перекладывая ребёнка на диван,подальше от края.
— Лилз…
Она повернулась.
— Просто… будь осторожна, ладно?
Лили грустно улыбнулась:
— Это я тебе должна говорить.
Она ушла в коридор, и Джеймс снова взглянул на Гарри.
Как ему показать этот мир, когда он вырастет,когда за каждым углом их может поджидать опасность. Как доверять кому-либо если ты уже перестаёшь доверять собственному дому? И как объяснить малышу:почему они не могут выходить на прогулки,почему они не смогут вместе летать на мётлах по округе,почему они не могут даже оставить его в другой комнате одного.Как такое вообще объяснить ребёнку? Лишь мысль о том,что когда Гарри пойдёт в Хогвартс,там он будет в безопасности рядом с Дамблдором,заставляла молодых родителей тяжело вздыхать с облегчением,будто это единственное,что радовало их в не безоблачном будущем.
Через несколько минут Лили вернулась и села рядом.
— Всё в порядке?
Она кивнула.
— Всё спокойно.
Джеймс смотрел на пламя в камине.
— Помнишь, как ты говорила, что хочешь, чтобы он рос в мире?
— Да.
— Как ты думаешь… если вдруг… если нас не станет… — Он замялся. — Кто позаботится о нём лучше всех?
Лили напряглась.
— Не говори так.
— Лилз, просто… Просто подумай.
Она сжала губы.
— Сириус, конечно.
— Да…
— Возможно Петунья и Вернон...— Лили замолкла. Джеймс перевёл на неё взгляд.
Её сестра не пришла на их свадьбу. Ни она ни её муж даже могут и не знать,что у них есть племянник. И даже если знают,они бы точно не были рады перспективе нянчиться с ним. Джеймс прекрасно это понимал,и прекрасно понимал как тяжело даётся эта тема для его жены. Он не хочет её расстраивать горькой правдой.
— Да, — тихо сказал он. — Думаю,они были бы не против.
Лили накрыла его руку своей.
— Джеймс. Нам нельзя думать, что всё обречено.
— Я знаю.
— Он будет счастлив.
Джеймс посмотрел на Гарри.
— Да. Будет.
Но в голосе его всё равно слышалась тень сомнения.