***
На следующий день ничего не изменилось. Они продолжали сидеть без дела, без плана и без чёткого понимания, как двигаться дальше. — Может, сдадимся? — в голосе Гарри звучало отчаяние. Гермиона закусила губу, её взгляд метался по комнате, будто в ней могло появиться решение. Рон отверг эту мысль наотрез: — Нет, мы что-нибудь придумаем. Дэмиан криво ухмыльнулся, глядя, как упрямый Рон пытается соорудить из воздуха гениальную идею. — Ну, у нас ещё целое лето, — проговорил он с ядовитой улыбкой. — Ха-ха, очень смешно, — пробормотал Гарри, потирая переносицу. Все замолчали. Тишина повисла тяжёлая, угрюмая. — Надо найти деньги, — пробормотала Гермиона, поджав губы. — Да, спасибо, Капитан Очевидность, — Дэмиан хлопнул в ладоши. — Может, мы попросим хозяйку нам помочь? Сказано это было скорее в шутку, с оттенком насмешки. Он ожидал, что все немедленно отвергнут эту идею — ведь хозяйка борделя явно не та личность, у которой стоит просить помощь. — …Что? — недоверчиво переспросил Гарри. — Выглядите так, будто я предложил вам сбежать в цирк, — усмехнулся вампир. — Да это даже хуже! — выпалил Рон. — А чем плохо? — лениво поинтересовался Дэмиан. — Она нас пока не выгнала. Возможно, у неё есть какая-то жилка в бизнесе. — Она управляет борделем, — тихо напомнила Гермиона, явно задумавшись. — Тем более, — невозмутимо продолжил Дэмиан. — Может, она захочет расширить сферу деятельности. Рон в ужасе посмотрел на него. — Ты хочешь сказать, что мы… — Нет, придурок, — хмыкнул Дэмиан. — Но она, как минимум, умеет работать с клиентами. Наступила тишина. Гарри задумчиво посмотрел на него, затем перевёл взгляд на Гермиону. Та нахмурилась, но не отвергла предложение сразу. Рон даже выпрямился. — Вы что, серьёзно? — Почему нет? — сказал Гарри, пожав плечами. — Да потому что она управляет борделем! Я вообще предложил это в шутку, идиоты! — всплеснул руками Дэмиан. — Или вы надеетесь, что она решит вложиться в наше великое предприятие из чистой доброты души? — Всё-таки она деловая женщина. Ты сам так сказал, — рассудительно сказала Гермиона. — Возможно, она предложит нам что-то, что нам подойдёт. — А если я скажу, на луну полететь, ты полетишь? — огрызнулся он. — И вы серьёзно собираетесь идти за бизнес-советами к сутенёрше? Гарри и Рон переглянулись. — Ну… в этом есть смысл, — неуверенно сказал Гарри. — Что? — Мы просто спросим, — поспешил уточнить Рон. — Просто узнаем её мнение. Может она даст нам дельный совет. — Или продаст нас в рабство, — мрачно добавил Дэмиан. Но его уже никто не слушал. Рон и Гермиона начали активно обсуждать, как можно подойти к хозяйке с предложением. — Просто великолепно, — проворчал Дэмиан, закрывая лицо рукой. — Ну, удачи вам. Только учтите: если вас завтра не станет, я даже притворяться не буду, что не знал, чем это закончится.***
На следующей день за завтраком. Они были обречены. Это осознание окончательно оформились в их головах, когда они втроём (Дэмиан следовал за ними с ленивым интересом) зависли у конца коридора, за которым был общий зал и хозяйка — та самая, с которой надо было говорить. Смрад дешёвого алкоголя, дешёвого табака и, кажется, дешёвых надежд густо висел в воздухе, впитываясь в стены и в их судьбу. Несколько подозрительных личностей сидели в дальнем углу, бросая на них взгляды, от которых хотелось выйти в окно, даже если они находились на первом этаже. Идея, казавшаяся логичной всего день назад, теперь выглядела как худшее, что они могли придумать. — Хорошо, — сказала Гермиона, сцепив пальцы так, что побелели костяшки. — Нам нужен чёткий план разговора. — У нас его нет, — напомнил Гарри, опираясь плечом о стену. — Да, но если мы просто пойдём туда и будем мямлить, нас либо вышвырнут, либо… — она запнулась, явно представив варианты похуже. — Либо нас наймут на куда менее приятную работу, чем гадание, — закончил Дэмиан с усмешкой. Рон побледнел. — Так, всё, может, передумаем? Может, есть другой вариант? — О, давай, выкладывай, — предложил Дэмиан. — Ну… Мы можем… — Рон запнулся. — Можем что? Украсть у кого-нибудь деньги? Продать Гарри в качестве живого экспоната для музея тёмной магии? Начать петь на улице? — Мы могли бы сбежать, — пробормотал Рон. — Куда? — вмешался Гарри. — Не знаю. Куда-нибудь. Может, в лес. — О да, прекрасный план, — съязвил Дэмиан. — Будем жить в лесу. Гарри будет охотиться, Гермиона делать зелья, а ты, Рон, варить суп из кореньев. — Держу пари, ты бы ничего не делал, — пробурчал Рон. — Я бы руководил, — ухмыльнулся Дэмиан. Гермиона раздражённо выдохнула. — Мы никуда не бежим. Нам нужны деньги. И место, где нас не выгонят через два дня. — Ну ладно, а если мы скажем, что мы потомки древнего пророческого рода, и наша миссия — принести в мир знания? — Нет, — хором ответили все трое. — А если мы просто скажем, что мы дети аристократов, попавшие в тяжёлые времена, но у нас есть дар? — Ты себя слышишь? Кто в это поверит? — Рон посмотрел на него как на сумасшедшего. — Ладно-ладно, а если… — Дэмиан задумался, а потом улыбнулся так, что Рон задрожал. — Мы скажем, что ищем безопасное место, чтобы скрываться, потому что за нами охотятся за наши магические способности? — Ты хочешь сказать, что мы приведём на себя ещё больше внимания? — Гермиона закатила глаза. — А вдруг она обрадуется? «О, клиенты с тёмным прошлым, которых ищут по всей Англии! Какое интересное дополнение к моей гостинице!» — передразнил её Дэмиан. — Ты ведёшь себя, как идиот, — Рон прищурился. — Это защитный механизм, — Дэмиан беспечно пожал плечами. — Лучше шутить, чем осознавать, что мы идём заключать сделку с кем-то, кто вполне может продать нас за пару галлеонов. — Спасибо, теперь мне спокойнее, — Гарри потер переносицу. — Ой, ну не преувеличивай, Гарри. Нас продадут минимум за десять галлеонов. Гермиона хмуро зыркнула не него. — Ну, хорошо. Тогда у меня есть еще несколько альтернативных вариантов, — продолжил Дэмиан с предвкушающей улыбкой. — Во-первых, мы можем сказать, что мы тайная секта, которая предсказывает конец света и хочет здесь организовать штаб-квартиру. — Нет, — моментально отрезал Рон. — О, а если сказать, что мы цирк уродов? Гарри — призрак, я — вампир, Гермиона — всезнайка, а ты, Рон — неудачник. — Нет! — Рон насупился. — Ну, тогда можем объявить себя бродячими охотниками на нечисть, которые охотятся за призраком, поселившимся в её отеле. Мы обещаем избавиться от него… за небольшую плату. — Нет, — снова пробурчал Рон. — Ладно, тогда финальный вариант: мы говорим, что мы путешественники из будущего, которых закинуло сюда, и нам просто очень нужна работа, иначе мы умрём от голода. — Это единственная правда из всего, что ты сказал, — вздохнула Гермиона. — Но всё равно нет, — вставил Рон. Гарри устало наблюдавший за всей этой сценой, прикрыл глаза. Он не знал, что хуже: перспектива разговора с хозяйкой или сам этот разговор. Гермиона нервно постукивала пальцем по столу, перебирая возможные варианты. — Нам надо сделать так, чтобы ей было выгодно нас не только приютить, но и чтобы мы не стали для неё головной болью. Мы не должны выглядеть как жалкие дети, которым просто нужны деньги. — Мы жалкие дети, которым просто нужны деньги, — мрачно вставил Гарри. — Если мы хотим выглядеть убедительно, надо говорить уверенно, — продолжила Гермиона, игнорируя его. — Я могу быть убедительным, — сказал Дэмиан, хищно ухмыляясь. Рон тут же посмотрел на него с подозрением. — Убери эту ухмылку, а то хозяйка решит, что мы пришли убить её и захватить бизнес. — Хм… идея… — Нет! — Ну ладно, — вздохнул Дэмиан. — Так, давайте сосредоточимся, — Гермиона хлопнула в ладони. — Мы поняли, что мы не можем просто прийти к ней и сказать: «Здравствуйте, мы трое школьников и вампир из будущего, хотим заняться шарлатанством, но не имеем ни гроша. Не хотите нам помочь?» — Отличный вариант, — поддержал её Дэмиан. — Особенно часть про шарлатанство. — А если серьёзно? — Гарри устало посмотрел на всех. Повисла тишина. Все начали задумываться. — Может, скажем, что мы… эм… уличные артисты? — предложил Рон. — Ага, а ты будешь жонглировать пирогами? — ехидно спросил Дэмиан. — Я вообще-то про магию, — огрызнулся Рон. — Ой, да, как мы забыли! Гарри — наш почётный некромант, а я вижу будущее. Чем не шоу? Гарри поморщился. — А ещё мы невероятно раздражающая комедия, — пробормотал он. — Мы можем сказать, что у нас дар, — задумчиво произнесла Гермиона, подперев голову рукой. — И что он помогает людям. — Это правда, — кивнул Гарри. — Если считать «помогать» в духе «мы немного соврём, но людям станет лучше», — уточнил Дэмиан. — Учитывая, что твои пророчества чаще всего заканчиваются словами «Я же говорил», — добавил Рон, — мы можем продавать их по двойной цене. — О, мне нравится ход твоих мыслей, — ухмыльнулся Дэмиан. Рон тяжело вздохнул. — Может, я всё-таки сбегу? — Только если возьмёшь меня с собой, — пробормотал Гарри. — Мы никуда не бежим, — заявила Гермиона, потирая виски. — Так. Мы просто говорим, что у нас есть магический дар, который принесёт ей деньги. Мы просим место в её заведении, где можем работать. Всё. Просто. — Просто, — фыркнул Дэмиан. — Гениальный план, Гермиона. Давай его так и назовём: «Просто». — Ты можешь хотя бы раз быть полезным? — Я предлагал отличные варианты, но вы почему-то отвергаете их. — Потому что это бред! — Возможно. Но это весёлый бред. — Итак, — Гермиона помассировала виски, — мы приходим к ней и говорим, что у нас есть магический дар, который может приносить деньги. Мы ищем место, где можем это делать, и она, возможно, поможет, потому что ей выгодно держать у себя что-то необычное. — Не говоря уже о том, что её заведение и так привлекает людей с… нетрадиционными взглядами, — протянул Дэмиан, выразительно оглядев потолок. Гарри устало смотрел на них. — Может, просто пойдём уже? — Подождите, мы готовы? — Гермиона выглядела не слишком уверенной. — Если ещё раз начнём всё обсуждать, то передумаем, — сказал Гарри. — Да, да. Идите, — махнул рукой Дэмиан, — А я вас тут подожду. — Нет, — отрезал Гарри. — Ты пойдешь с нами. — С чего это вдруг? — Потому что мы команда. А в команда нет слова "я". Мы должны действовать вместе. — Ну уж нет, Поттер, — покачал головой Дэмиан. — Я в вашу команду самоубийц не записывался. — А мы тебя сами записали, — сказал Гарри, скрестив руки на груди. — Так что давай, вставай. Дэмиан нахмурился и пробормотал: — Что я в тебе люблю, Гарри, так это то что ты всегда даёшь людям выбор. Из тебя выйдет отличный политик. — Спасибо за комплимент, — фыркнул Гарри. — А теперь пойдёмте. Рон глубоко вздохнул и расправил плечи. — Ладно, — сказал он, криво усмехнувшись. — Пора подписывать контракт с дьяволом. — Главное, не кровью, — добавил Гарри. — Эх, а я уже приготовил кинжал, — протянул Дэмиан. Гермиона толкнула его в плечо, и он усмехнулся. — Ну, если нас продадут в рабство, я вас всех ненавижу, — сообщил Дэмиан, поднимаясь. — Ой, прекрати, — буркнула Гермиона. — Нет, серьёзно, если нас спросят, то я случайный знакомый и вообще ничего не знаю. — Поздно, — ухмыльнулся Рон. — Ты уже подписался. — Проклятье, — выдохнул Дэмиан и шагнул за ними в коридор. С тяжёлым чувством неизбежности они наконец направились к хозяйке.