***
Гермиона сидела в своем кабинете и внимательно изучала архивные записи. Девушка смогла раздобыть старые письма, написанные от руки инспектора Малфоя, оповещающие о его немедленном визите в Манчестер на этой неделе (1920 г.), и теперь анализировала нарочито аккуратный почерк мужчины. Голова раскалывалась от мыслей, но где-то в этом всем отчётливо виделась чёрная дыра, которую так и хотелось раскрыть. Она пересматривала досье на Малфоя прямиком из Лондонского Министерства, но ничего особо полезного она там не нашла, кроме того, что он был отклонен от службы, и того что у него, оказывается есть жена и сын - её ровесник. Досье на некую миссис Малфой и на мистера Малфоя-младшего не предполагалось, поэтому Грейнджер-Уизли решительно забила на этот факт, и все это время занималась изучением истории его упоминания в Лондонских газетах.***
В то время, как она в сотый раз рассматривала витиеватую подпись инспектора на одном из его писем к самому Министру, в дверь несколько раз постучали. Гермиона поколебалась минутку - ей не хотелось отрываться от анализа, но все же ответила - Войдите. В кабинет вошёл Рональд Уизли. Он улыбнулся ей. — Все так и сидишь над этими архивами. Не надоело? — Ох, Рон, я не могу. Я вижу, что здесь что-то скрыто, что-то не договаривается, но это всё, что я смогла достать. Никакой полезной информации, кроме того, что это придурок из Министерства. Рон Уизли подошёл сзади и взглянул на архивные записи поверх её головы. — О, я вижу. Но всё же ты очень сильно постаралась. Ты у меня такая молодец, как и всегда, впрочем. Гермиона развернулась в его сторону и посмотрела на него, подняв голову. — Эй, ты пришёл сюда по чьей-то просьбе? Если да, то я еще не закончила с архивами. Я не хочу видеть Орден сейчас, буду честной. — Нет. — он отрицательно помотал головой - Я пришёл, чтобы увидеть тебя — Рональд нежно взял её за подбородок и заглянул ей в глаза. Девушка моментально встала со своего места и страстно припала к его губам. Руки Уизли опустились ей на талию, он ответил на поцелуй с такой же жаждой, тихо простонав, когда она запустила пальцы в его волосы. Они целовались, как будто в первый раз, наслаждаясь вкусом чужих губ и жаром языков, крепко обнимая друг друга, не желая отпускать. Постепенно руки Рона стали опускаться ниже, скользнули по её талии до бёдер. Он приподнял её и посадил на письменный стол. — Ты у меня такая умница... — шепотом повторил Уизли, глядя на свою жену с восхищением и обожанием — Умная, и такая красивая. Он медленно начал расстегивать её пиджак, не переставая оставлять влажные поцелуи на её лице и шее. Гермиона тихо, но протяжно простонала, откинув голову назад. — Рональд... — Чшшш... — Он провёл большим пальцем по её нижней губе — Ничего не говори, не сейчас… Грозный Глаз еще заставит тебя использовать весь свой словарный запас, честно Через пару минут он освободил её от всей верхней одежды, оставив лишь в кружевном белье. Его руки начали скользить по её телу, заставляя девушку вздрагивать и испускать тихие стоны и дрожащие вздохи. Его губы продолжали легонько покусывать её шею, оставляя алые отметины на нежной коже. Он подцепил пальцами застежку её бюстгальтера. — Ты великолепна, Гермиона Грейнджер- Уизли. Само совершенство. Архивные записи, письма полетели со стола. Кабинет наполнился протяжными стонами и страстным шепотом. Казалось, ничего не может им помешать..***
— Извините конечно, что я без стука, — громко и отчётливо произнёс Гарри, наблюдая, как обнаженные тела его друзей слились воедино в жарком объятии — но я пришёл вас предупредить, что инспектор прибыл сюда. Давайте вы сейчас спуститесь вниз, а потом продолжите, хорошо? Весь Орден ждет вас внизу. И — на выходе он обернулся - приберите кабинет. А то здесь будто смерч прошёл.***
Инспектор Малфой, ухмыляясь, разглядывал лица членов Ордена. Прошло почти двадцать лет, а ничего не поменялось. Они всё также на свободе, всё также занимаются нелегальной продажей всего, что только находят в своем бомжатнике, который называют городом. И вот рыжий этот стоит, как будто так и надо, и наглое выражение его лица всё точно такое же, как и двадцать лет назад. — Артур Уизли — коротко и с явным презрением бросил Малфой, воздержавшись от рукопожатия с владельцем паба. — Какая приятная встреча. Сколько лет, сколько зим.. — Люциус Малфой — кивнул тот, оглядывая инспектора сузив глаза — Да, вы правы. Мы с вами не виделись очень давно. Тяжелые годы мучений, представить не можете, как я скучал. Все члены Ордена многозначительно промолчали, что означало лишь одно — лучше бы они больше и не встречались. — Позвольте представить вам мою жену - Нарциссу Малфой, и нашего сына — Драко. Мне кажется, вы еще не знакомы с ними. — Превосходно! — Артур склонил голову, приветствуя обоих — всё семейство Малфоев изволило посетить мое скромное заведение – эта ли не великая честь? Нимфадора Тонкс переглянулась с Джиневрой Уизли. Саркастичный тон обоих мужчин скорее забавлял их, чем настораживал. Неизвестно, сколько бы так еще продолжалось, сколько бы нарочито вежливых слов было бы сказано ими в адрес друг друга без каких-либо пояснений цели визита, если бы не вошёл Гарри Поттер вместе с Роном и Гермионой. Последние выглядели слегка потрепанными и раздраженными. Все головы членов Ордена моментально обратились к ним. Малфой окинул Гарри презрительно-оценивающим взглядом. — А с вами, юноша, мы кажется не знакомы. Кто же вы, будьте любезны уведомить? — Гарри Поттер, сэр. Фактический лидер Ордена Феникса, 21 год, не женат. — он протянул было руку в знак приветствия, но застыл – такое выражение лица было у инспектора. — Поттер..? Вы сказали – Поттер..?? — он обратил удивленный взгляд на Римуса Люпина – тот лишь усмехнулся. — Да, а что такое? — Гарри мельком глянул на Гермиону с Роном – они пожали плечами, мол, сами без понятия. — Ничего. Ничего, мистер Поттер, просто я вас не знал, вот и немного удивился. Обычно я знаю биографию жителей досконально. Позвольте и мне представиться — Люциус Малфой, глава Инспекционной бригады Министерства. Я также являюсь служителем правопорядка и в мои обязанности входит арестовывать нарушителей беспокойства и закрывать нелегальные учреждения и подпольные организации — он покосился на Артура Уизли и усмехнулся. — Это.. впечатляет... — Гарри сразу уловил нотки явно выраженного сарказма в его голосе, пока пытался понять что к чему. — Вы не будете против, если я также представлю вам мою жену — Нарциссу Малфой и своего сына — Драко. Парень перевёл взгляд с инспектора на его жену. Стройная блондинка, впрочем, в её аккуратно уложенных волосах можно было разглядеть тёмные пряди, была одета так, будто бы прямо сейчас гуляет по центру Лондона, а не стоит в грязном пабе на узкой тёмной улочке. Её твидовый наряд плотно облегал её красивую фигуру, а массивные украшения стоили, по виду, целое состояние. Нарцисса поймала взгляд Гарри и неприятно осклабилась. Сын их тоже отличался бледностью и худощавостью, и тоже был одет будто на показ. Таких красивых парней Гарри встречал ну может пару раз в своей жизни. Этот блондин будто сошел с обложки какого-то журнала или вышел из некой мыльной оперы про богатых. Малфой-младший коротко кивнул ему. — Очень приятно. — вежливо улыбнулся Гарри Поттер — Я правда польщен. — Теперь будьте же любезны, расскажите нам зачем же вы приехали? — встрял в разговор Артур Уизли, всё это время наблюдая за ними с неким отвращением — Посвятите нас в ваш план. — План? — Люциус Малфой медленно повернулся к нему — Какой такой план, Уизли? Ты о чем вообще? — он сам не заметил, как перешёл на "ты" — Зачем вы приехали сюда? Мы не делали ничего такого, что могло бы заставить человека такого статуса снизойти до личной встречи с нами. Снова. — подала голос Тонкс, оглядывая Малфоев, скрестив руки на груди. Нарцисса Малфой вдруг перевела взгляд на неё, уголки её губ дрогнули. — А тебя, моя дорогая, я кажется знаю.. Как твоё имя? — Тонкс — Нимфадора гордо вскинула голову. — Андромеда... — пробормотала женщина, прикрыв глаза и изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Нет. — Тонкс едва заметно поморщилась, внимательно изучая её - Я Нимфадора. Но... постойте, вы что, знаете мою мать? — Тонкс? — резко спросил инспектор Малфой прежде, чем его жена успела ответить — Не дочь ли ты человека, по имени Тед Тонкс.... — Да, а... — ....небезызвестного мошенника, убийцы и преступника. Неугодника власти...?... — закончил инспектор страшным шепотом. Все в Ордене, как один, посмотрели на него. Тонкс так и застыла с открытым ртом. — Скажу вам прямо — продолжал Малфой, наконец отбросив всю свою манерность — Мы будем следить за вашим пабом и за всеми членами вашей шайки в течение недели. Будьте начеку. Одно неверное движение — и вы можете крупно попасться. А вы, мистер Поттер... — Он умолк, когда почувствовал как тонкие пальцы жены сжали его плечо, словно останавливая Малфоя от тех или иных действий — Хорошего вам дня. Трое Малфоев неторопливым шагом покинули помещение, оставив после себя смятение и некое чувство тревожности. Гарри молча глядел им вслед, стараясь осознать только что сказанное. Почему Малфой так резко оборвал фразу и как связана преступная деятельность отца Тонкс с их нынешними делами?***
Раздался сильный грохот. В паб, сотрясая полы и стуча тростью и своей деревянной ногой, приковылял Аластор Грюм, злой, как черт в аду. — Зачем вы познакомили Поттера с ними?! Зачем представили его как лидера и назвали его фамилию?! Они теперь пристрелят его, помяните мои слова.