Transformers × Reader

Перевод
NC-17
Завершён
10
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Трансформеры, Transformers (кроссовер)
Размер:
46 страниц, 17 292 слова, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Сандер

Настройки
Боже, как бы ты хотела, чтобы ты послушала Ультра Магнуса и осталась в своей каюте. Тогда ты, маленький человечек, который оказался связным Потаенного света не оказался бы между двумя массивными красными бёдрами и таким же массивным психопатом-механизмом, который выглядел как чёртова радарная тарелка, пускающая на тебя слюни. Пока рациональная часть твоего мозга ругала тебя за непослушание, другая половина направляла кровь вниз. Дрожа под пустыми глазницами меха, ты трясущимися руками кладёшь их по обе стороны от панели меха. Кажется, это заставило меха, Сандера, если ты правильно помнишь, издать низкое урчание и злобно уставиться на тебя. Он облизывает свою дерму, и слюна стекает по его подбородку. — Ну что? — промурлыкал Сандер, и от его голоса ты слегка вздрогнула. — Ты ведь не собираешься меня съесть, да? Тебе удается вырваться, даже когда ты чувствуешь, что твое горло пытается сжаться. “Хех, я надеялся, что ты займешься едой до того, как дойдет до этого, малышка”. Сандер размышлял, постукивая когтистыми пальцами по полу внизу. Внезапно комнату наполнил резкий щелчок, заставивший тебя вздрогнуть еще раз. Сначала ты не понимаешь, на что смотришь. Но через несколько секунд ты уже уверена, что это клапан. Он в основном ржаво-красного цвета, с чёрными и белыми прожилками, которые дико пульсируют, и маленькими зазубринами на мягкой на вид сетке. Более тёмный красный узел мягко мерцает, когда смазка, трансфлюид, как ты мысленно называешь её, вытекает и образует небольшую лужицу под твоими одетыми в брюки коленями. Внезапно ты ощущаешь сильный мускусный запах, от которого у тебя текут слюнки, а глаза слегка затуманиваются. Сандер усмехается, и этот нервирующий звук заставляет тебя приподнять бёдра и бросить на него жаркий взгляд. «Ты выглядишь так, будто умираешь от голода, маленькая человечка. Не позволяй мне помешать тебе насытиться». Услышав слова меха, ты понимаешь, что больше не нужно сопротивляться, и прижимаешься губами к пульсирующему узлу над ним. Сандер издал довольный звук, за которым быстро последовала небольшая трель, когда твои пальцы потянули за шипы, торчащие снаружи его клапана. Облизывая и посасывая узелок, ты хмыкнула от вкуса, а затем вздохнула. У Сандера был уникальный вкус, сладкий и терпкий на языке, но в то же время почти металлический. Это заставило тебя застонать, прижимаясь к светящемуся бугорку. Сандер над тобой шипит, царапая когтями пол, и покачивает бёдрами, толкаясь в твой рот. Он судорожно вздыхает, когда ты прижимаешься поцелуем к уздечке, слегка прикусывая её, прежде чем погрузить язык в бархатистые стенки его вагины. Твой разум пустеет, когда твой язык почти всасывается во влажную вагину; она жадно пульсирует, пока ты радостно ласкаешь её. Какая-то часть тебя пытается понять, где ты находишься и почему делаешь это, но всё превращается в кашу, когда кольцо внутренних узлов сжимается вокруг твоего языка. Тёплые стенки клапана, а также запах, который с каждой секундой становился всё сильнее, поглотили твои мысли; ты почти почувствовал себя пьяным. Даже когда ты крепко прижимаешься ртом к мягкой сетке, одна из твоих рук соскальзывает с шипов и опускается, чтобы расстегнуть нижнюю часть формы. Сандер издаёт громкое мурлыканье, его глазницы сморщиваются, и он мрачно усмехается. — Я чувствую твой запах отсюда, малышка... — шипит он, когда ты со стоном входишь в себя двумя пальцами. — Так отчаянно нуждаешься в разрядке, что трахаешься собственными пальцами. — Ещё несколько капель слюны стекают по его подбородку, когда он наклоняется, чтобы прижать твоё лицо к своему члену. — М-м-м... но ты получишь своё, как только я получу своё~ — его мурлыканье посылает дрожь по твоему телу и придаёт тебе сил, чтобы ласкать его внутренние узлы. В комнате тихо, если не считать мягкого звука трансжидкости, стекающей на пол, а также шума охлаждающих вентиляторов, хриплого рычания Сандера и твоих сладких стонов. Пока ты покусываешь несколько шипов на клапане меха, краем уха слышишь, как открывается дверь и раздается раздражённый вздох. — Я оставлю тебя на пять минут. — прорычал голос, заставив тебя на мгновение прервать свои ласки и печально застонать, когда ты увидел, кто это. Фройд стоит в дверном проёме, пристально глядя на Сандера, который лишь злобно ухмыляется в ответ. — И ты похищаешь связного ради этого разврата. Тощий мех усмехается, скрестив руки на груди, но не двигается с места. Сандер издаёт мерзкий смешок, дёргая бёдрами вверх, а ты снова прижимаешься губами к его узлу. Фроид ещё раз рычит, прежде чем войти и закрыть за собой дверь. — Полагаю, ты, по крайней мере, заметал следы. На это Сандер неуверенно кивает. — Она была сама по себе. Я уверен, что она все думает, что связь находится в ее комнате. Ты пытаешься ещё раз взглянуть на Фроида, но Сандер снова дёргает бёдрами. — Ты хочешь присоединиться к нам. Я чувствую, что ты хочешь этого, Фроид~, — промурлыкал ржаво-коричневый мех, прежде чем издать сдавленный стон и отключиться. Ты борешься, но твой разум мгновенно проясняется, как только трансжидкость Сандерса стекает с тебя на пол. Тошнота подступает к горлу, когда ты поворачиваешь голову к Фроиду, который закатывает глаза. — Снова усыпи ее, а потом отведи обратно в ее каюту. Я слышал, что «второй капитан», Родимус, скоро собирается ее проведать. — Вот и всё, что сказал Фроид, прежде чем выйти за дверь с тихим щелчком. Дрожь мгновенно пробежала по вашему позвоночнику, когда ваши глаза снова остекленели, и вы почувствовали, как последние несколько секунд воспоминаний с легкостью ускользают от вас, когда острые иглы вонзаются сбоку в вашу шею. Нахмурив брови, Сандер издал еще один мрачный смешок. “ Ну же, малышка. Кажется, я тебе кое-что обещал. - Говорит он голосом, почти граничащим с ликованием, когда использует сервопривод, чтобы поднести тебя ко рту. — И Фройд не сказал, что я должен забрать тебя прямо сейчас, не так ли? — вот и всё, что сказал Сандер, прежде чем снова погрузить тебя в эйфорию своим языком.
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник