Тени Второй Империи

G
В процессе
4
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 97 страниц, 51 706 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Глава VII. Между смертью и долгом

Настройки
Ла Рош оторвался от земли, но не выпрямился, а лишь бессильно покачнулся, как тростник, сломленный ураганом. В его движениях не было ни грации, ни твердости — лишь отголосок прежней статности, призрак былого величия, истлевающий в пепле отчаяния. Он добрел до края разверзшейся бездны, где заканчивался мир надежд и начиналась вечная мерзлота отчаяния. Медленно, словно повинуясь чьему-то незримому приказу, он опустился на колени, но не склонился в молитве, а рухнул под тяжестью невыносимой вины, как под бременем неискуплённых грехов. Сквозь пелену слёз, застилавшую взор, он увидел внизу, в зияющей пасти ада, бездыханное тело Розины, распростёртое среди обломков мостика, как жертва, принесённая на алтарь его гордыни. Лунный свет, пробиваясь сквозь листву, бессильно озарял её неподвижную фигуру, выхватывая из мрака лишь фрагменты трагедии: неестественно вывернутую вбок шею, застывшие в ужасе глаза и гриву, разметавшуюся по окровавленным камням, точно траурное знамя поражения. По его щекам покатились слёзы, обжигая кожу, словно капли расплавленного серебра. Это были не просто слёзы скорби — это был яд раскаяния, разъедающий его душу, это был горький эликсир искупления, призванный очистить его от скверны. Каждая слеза, как драгоценная жемчужина, вырванная из глубин его истерзанного сердца, несла в себе бремя прошлого, тяжесть настоящего и ужас грядущего. – Прости меня, Розина… – прошептал он, и его голос, сорвавшийся на хрип, казался погребальным звоном, оплакивающим безвозвратно утраченное. – Прости… Я… виновник твоей смерти… Я – чёрное клеймо, отмеченный знаком Каина, ибо я недостоин был этой чистой и бескорыстной жертвы… Я – проклят, обречён блуждать в этом сумрачном лесу собственной души до скончания веков… В его словах, в каждом хриплом звуке его голоса слышалось не только искреннее раскаяние, но и мрачная убеждённость в своей обречённости, в предопределённости его трагической судьбы. Ему казалось, что он — лишь марионетка в руках безжалостной судьбы, что все его попытки вырваться из заколдованного круга страданий тщетны и бесплодны. И тогда появился Мишель — фигура, сотканная из теней и полумрака, словно дух-хранитель этих диких земель. Бесшумно приблизившись, он коснулся его плеча своей грубой, натруженной рукой — прикосновение простое и бесхитростное, но исполненное силы и искреннего сочувствия. – Не изводи себя, полковник, – промолвил Мишель, и в его голосе, обычно суровом и сдержанном, прозвучали незнакомые прежде нотки мягкости и сострадания. – Она… принесла себя в жертву нашему спасению. Сделала это по своей воле, без всякого принуждения. По велению сердца поступила, а не по чьему-то наущению. Не взваливай на себя непосильное бремя, не казни себя за то, что неподвластно твоей воле. Ла Рош поднял на него свои заплаканные глаза, и в глубине их, среди бушующего шторма отчаяния, мелькнула робкая искра удивления. Неужели этот угрюмый крестьянин, этот простолюдин, казалось, сотканный из самой земли, способен на столь возвышенные чувства? Неужели в его черством сердце таятся сочувствие и понимание? – Но… к чему все это? – вопросил он, и голос его дрожал, словно осенний лист на ветру. – Ради чего… она пошла на такую жертву? Что есть во мне, презренном и сломленном, что могло превзойти ценность её собственной жизни? Зачем добро должно гибнуть, даруя жизнь злу? – Не спрашивай о том, чего не дано познать человеческому разуму, – ответил Мишель, и в его взгляде промелькнула тень мудрости, словно он прикоснулся к тайне, недоступной пониманию смертных. – Не ищи смысла там, где властвует лишь слепой рок. Она была доброй и преданной животиной, вот и всё. Сердце у неё было такое, нежное и жалостливое. Она чуяла твою беду и не могла противиться зову сердца. Не вини её за это, полковник, и не казни себя, ибо порой мы не ведаем, что творим. Ла Рош снова опустил голову и беззвучные рыдания сотрясли его тело. Ему казалось, что он окончательно потерян, что его жизнь превратилась в бесконечную череду страданий и утрат, что он обречён на вечное скитание в этом мире, лишённом смысла и надежды. Внезапно он почувствовал прикосновение к своей руке. Тёплая шершавая ладонь Мишеля легла на его дрожащую руку, будто протягивая мостик к спасению. Подняв голову, Ла Рош встретился взглядом с крестьянином — и в этот миг увидел в его глазах не презрение и надменность, а искреннюю заботу и сочувствие. – Пойдёмте, полковник, – промолвил Мишель, и голос его прозвучал мягко и участливо, будто он обращался к близкому другу. – Нужно предать тело Розины земле. Так велит долг, так велит честь. Нужно отдать последний поклон той, что отдала за тебя свою жизнь. Пойдёмте, друг мой, нас ждёт скорбный труд… Подобно призракам, они спустились в чрево оврага, в царство теней и уныния, куда не проникал даже солнечный свет, а воздух был густ от смрада тления и гниющей земли. Каждый шаг отдавался тяжёлым эхом, словно сама преисподняя оплакивала свою добычу. Обломки мостика, словно кости гигантского чудовища, усеивали путь, напоминая о хрупкости бытия и неотвратимости разрушения. С огромным трудом, будто вырывая тело Розины из цепких объятий смерти, они вытащили ее из-под груды искореженного дерева и камней. Каждое движение отзывалось болью в истерзанных телах и кровоточащих душах, и с каждым усилием перед их взором представала все более ужасающая картина: неестественно вывернутая шея, остекленевшие глаза, в которых отражалась пугающая пустота, и шерсть, слипшаяся от крови и грязи,  траурный саван, укрывающий бездыханное тело. Молча, с благоговейным трепетом перенесли они останки Розины на берег ручья, туда, где под сенью древней ивы, чьи ветви, как старческие руки, тянулись к земле, царила тишина, нарушаемая лишь журчанием воды и шелестом листвы. Там, в тихом уединении, они решили предать её тело земле, отдав последний долг верному другу и невинной жертве. Мишель, как опытный могильщик, принялся копать могилу, уверенно вонзая лопату в сырую землю. Каждый взмах отзывался болью в его натруженных руках, но он не останавливался, стремясь как можно скорее завершить этот скорбный труд. Ла Рош же, обессиленный и раздавленный горем, лишь безучастно наблюдал за его действиями, как окаменевшая статуя, лишённая воли и чувств. Когда могила была готова, они опустили в нее тело Розины, бережно, словно укладывая в колыбель уснувшего ребенка. Лицо Ла Роша исказилось от боли, и из его груди вырвался стон, сдавленный и мучительный, как крик птицы, попавшей в капкан. Он долго стоял у края могилы, склонив голову в безмолвной скорби, и казалось, что время остановилось, замерло в ожидании неизбежного. В его глазах читались отчаяние, раскаяние и смутное осознание того, что вместе с Розиной он хоронит не только свою прошлую жизнь, но и часть самого себя — ту часть, которая ещё хранила остатки веры и надежды. И вдруг, словно повинуясь какому-то внутреннему зову, Ла Рош преклонил колени у изголовья могилы и воздел руки к небу. Его губы зашевелились, произнося слова молитвы, давно забытой, но внезапно всплывшей в памяти, как воспоминание о далеком детстве. – Requiem aeternam dona ei, Domine, et lux perpetua luceat ei… – произносил он на латыни, и его голос, дрожащий и неуверенный, словно пламя свечи на ветру, постепенно набирал силу, наполняясь скорбным величием и искренней верой. – Requiescat in pace… Мишель, поражённый этим внезапным преображением, отложил лопату и снял шляпу, благоговейно склонив голову. Он не понимал слов, произносимых Ла Рошем, но чувствовал их силу и искренность, ощущал ту связь, которая объединяла этого гордого аристократа с умершей лошадью. Впервые за всё время их знакомства он увидел в Ла Роше не презрительного офицера, а человека, сломленного горем и ищущего утешения в молитве. – Отпусти, Господи, душу рабы Твоей Розины от всех грехов, чтобы она воскресла в славе воскресения среди святых и избранных Твоих. – продолжал Ла Рош, и его голос звучал все увереннее и сильнее, словно сама молитва даровала ему силы и утешение. – Через Христа, Господа нашего. Аминь. Закончив молитву, Ла Рош опустил голову и долго молчал, будто статуя, изваянная из застывшей скорби, неспособная ни двигаться, ни говорить, ни утешать. Затем, медленно поднявшись на ноги, он взял лопату из рук Мишеля и, не говоря ни слова, начал засыпать могилу землёй. Мишель, повинуясь некоему негласному приказу, присоединился к нему, и вместе, рука об руку, они завершили этот скорбный труд, предав тело Розины земле, отдав последний долг верному другу и невинной жертве. Когда могильный холмик был готов, Ла Рош, словно очнувшись от долгого сна, взглянул на Мишеля и протянул ему руку. – Спасибо, – прошептал он, и в его голосе звучала искренняя благодарность. – Спасибо… за всё… Мишель пожал ему руку, молча, но твёрдо, словно подтверждая союз, скреплённый горем и потерей. И в этот момент, стоя у могилы Розины под сенью старой ивы, они оба почувствовали, что стали ближе друг другу, чем когда-либо прежде. Они стали друзьями. И вот, наконец, словно вынырнув из пучины скорби, словно восставая из пепла былого величия, Ла Рош обратил взор на Мишеля, и в его глазах, ещё влажных от слёз, мелькнула искра просветления, хрупкая, но многообещающая. В его голосе, истощённом горем, но исполненном искреннего раскаяния, зазвучала новая нота — нота смирения и покаяния. – Нет… Я больше не достоин носить гордое имя де Ла Роша, – произнёс он с горечью в голосе, будто отрекаясь от прошлого, будто сбрасывая с себя бремя титулов и званий, оказавшихся столь ничтожными перед лицом смерти и отчаяния. – Я был… всего лишь жалким эгоистом, глупцом, ослеплённым тщеславными помыслами, в безумной погоне за призрачным величием поправшим всё святое, отвергнувшим саму суть человечности… Мишель, как мудрый наставник, знающий цену словам и поступкам, поспешил прервать его самобичевание. – Не терзай себя так, полковник, – промолвил он с неожиданной мягкостью в голосе. – Да, ты совершил оплошность, поступил опрометчиво, но ты… сумел осознать свою вину, признать свою неправоту. А это уже… немало. Ибо признание греха – первый шаг к искуплению. И снова, как обессилевший путник, заблудившийся в тёмном лесу, Ла Рош обратил свой взор на Мишеля, словно ища в нём путеводную звезду, способную вывести его на верный путь. В его синих бездонных глазах, полных смятения и страха, отражался вопрос, мучивший его больше всего на свете: что делать дальше, куда идти, как жить после всего, что произошло? – Но… что мне теперь… делать? – прошептал он, словно моля о наставлении. – Куда… идти? Ибо мой путь… потерян, а будущее… покрыто мраком… И тогда Мишель, словно пророк, осенённый свыше, возвестил о новой цели, о новой надежде, способной вернуть смысл в их измученные души. – Мы продолжим путь в Реймс, – произнес он твердым голосом, словно вынося приговор самому себе и Ла Рошу. – Ибо долг зовет нас, и мы должны завершить начатое, исполнить задуманное. Ибо клятвы нерушимы, а честь превыше всего. – Но… зачем? – с сомнением спросил Ла Рош, словно не веря в возможность достижения цели, словно отчаявшись в успехе предприятия. – Что мы можем сделать… вдвоём, без поддержки, без Розины, без помощи… без надежды? В ответ Мишель, воспламенившись изнутри, обрёл стальной взгляд, озаривший мрак отчаяния, окутавший Ла Роша. – Мы будем бороться, – произнёс он с непоколебимой уверенностью в голосе, будто бы давая клятву на крови. – Будем отстаивать справедливость, бороться за правду, за свободу, за поруганную честь Франции. Будем сражаться до последнего вздоха во имя всего того, во что верила Розина, во имя всего того, за что отдали свои жизни наши предки! Ибо пока в наших сердцах горит огонь праведного гнева, нас не сломить, не запугать, не остановить! И вот, как зачарованный, Ла Рош увидел в глазах Мишеля не просто решимость и веру, но и непоколебимую силу духа, способную свернуть горы и повернуть реки вспять. Впервые за долгое время он почувствовал прилив энергии, словно очнувшись от долгого сна, его старое дряхлеющее тело вновь обрело силу и волю, и он вновь загорелся надеждой, как искра в ночи. – Да… Ты прав, – произнес он, как будто принимая крещение, как будто отрекаясь от прежней жизни и вступая на новый путь. – Я… Я пойду с тобой… Буду сражаться… плечом к плечу, до конца. Ибо нет иного пути, кроме как… бороться… И, движимые общей целью, объединённые общей скорбью, обретя друг в друге новых братьев по оружию, они двинулись дальше, вдвоём, по лесной тропе, словно две тени, слившиеся воедино, по направлению к Реймсу. Путь их был труден и опасен, путь, усеянный терниями и препятствиями, путь, где за каждым поворотом таилась смерть. Но теперь, окрылённые новой надеждой, объединённые новой целью и скреплённые новой дружбой, они шли вперёд, невзирая на трудности и опасности, ибо знали, что сражаются не только за себя, но и за будущее своей страны, за светлое завтра, ради которого стоит отдать жизнь. И в тишине леса, среди шелеста листвы и пения птиц, звучала их клятва — клятва верности, клятва долга, клятва бороться до победного конца.
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник