***
Учебный год в Хогвартсе подошел к концу. Потрясения, боли и радости, которые пережили Гарри, Эмилия,Рон и Гермиона стали частью их жизни. Они вернулись в Хогсмид, где сели на поезд и поехали обратно в Лондон. Все были усталыми, но при этом полными решимости двигаться дальше, несмотря на угрозы и опасности, которые оставались на горизонте. Когда поезд остановился на станции, Сириус был там, как и обещал. Он, похоже, не мог успокоиться, заметив Эмилию среди остальных студентов. Он сразу подошел к ним, глаза его были полны беспокойства. — Эмми, — сказал Сириус, крепко обняв её. — Ты в порядке? Я так переживал за тебя, дитя моё… Эмилия улыбнулась ему, успокаивая его взглядом. — Всё в порядке,Папа. Мы справились, — сказала она, но была заметна лёгкая усталость на её лице. Она была рада вернуться домой, но напряжение последних недель давало о себе знать. Гарри, стоя рядом, видел, как Сириус беспокойно оглядывает Эмилию, словно не в силах поверить, что её всё ещё не коснулись более серьезные опасности. Он понял, что Сириус, как и все остальные, волновался за неё. — Ты не представляешь, как я рад, что ты с нами, — сказал Сириус, обнимая её снова. — Но постарайтесь в будущем не попадать в такие передряги. Гарри молчал, лишь кивнув в знак согласия. Он тоже переживал, но знал, что время за временем им будет всё труднее скрывать свои чувства, особенно теперь, когда они снова дома. Когда они прибыли в дом на площади Гриммо, Сириус сразу же попросил их отдохнуть, но в воздухе витала странная напряженность. Наступила поздняя ночь и Гарри тихо вошёл в комнату Эмилии. Весь дом был поглощён тишиной, когда только звуки его шагов нарушали её. Он осторожно закрыл за собой дверь, и в комнате остался только тусклый свет, исходящий от свечи на столе. Эмилия лежала на кровати, держась за книгу, поглощенная чтением, её волосы слегка рассыпались по подушке. Гарри замер у двери, наблюдая за ней. Он знал, что это был тот момент, когда всё должно было измениться, но всё ещё не знал, как начать. Когда он наконец решился, подошёл к кровати, Эмилия подняла глаза и улыбнулась. — Ты пришёл, — её голос был мягким, едва слышным. Гарри сел рядом с ней, но не сказал ничего. Он просто взял её руку в свою и почувствовал, как её пальцы слегка сжались в ответ. В этом жесте было что-то успокаивающее, как будто весь мир остался за пределами этой комнаты, и было важно только то, что они были рядом. Эмилия, заметив, что он не говорит, положила книгу на столик и перевернулась на бок, чтобы смотреть ему в глаза. — Ты в порядке? — спросила она, её голос был тихим, но полным заботы. — Я… — Гарри остановился. Всё казалось таким правильным, но в то же время непостижимым. Он не знал, что сказать, но, наверное, не нужно было искать слов. — Просто хотел быть рядом с тобой. Она усмехнулась, и его сердце растаяло от её взгляда. Эмилия потянулась к нему и обвила его руками, притягивая к себе, будто в поисках уверенности. Гарри не сопротивлялся, и в следующий момент он оказался рядом с ней, уже лежа на кровати. Они не спешили, просто лежали, чувствуя дыхание друг друга. Гарри почувствовал её пульс под кожей, и это придавало ему спокойствие, как будто они были частью чего-то большего, не зависели от окружающего мира. Лишь тёплый свет свечи и тихие звуки ночи заполняли комнату. — Гарри, ты уверен, что всё будет хорошо? — её голос, хотя и был тихим, наполнил воздух каким-то спокойным беспокойством. — Я не знаю, Эмми… Но я знаю, что буду рядом. И что мы справимся с этим, — он ответил, а её лицо засияло мягкой улыбкой. Молча они смотрели друг на друга, и как будто весь мир исчез. Единственное, что существовало, — это их дыхание, их чувства и это ощущение, что в этот момент они были единственными людьми на свете. Утром, когда первый луч солнца проник в комнату, Гарри проснулся и увидел, что Эмилия всё ещё крепко спала рядом с ним. Её лицо было спокойным, её волосы раскиданы по подушке. Гарри, не желая будить её, тихо поднялся и сел на край кровати. Он на мгновение задержался, рассматривая её, прежде чем аккуратно встал, чтобы не разбудить. Но в этот момент дверь открылась. Сириус стоял в дверях, его взгляд был тревожным. Он сразу заметил, что произошло нечто важное, но не знал, как реагировать. Его взгляд немного задержался на Гарри, потом переместился на Эмилию. — Гарри, Эмми… — его голос был мягким, но с оттенком тревоги. — Не думал, что это будет так скоро. Гарри почувствовал, как его щеки заливает краска, и он быстро отвёл взгляд. Эмилия проснулась от звука голоса и, увидев Сириуса, слегка приподняла голову с подушки. — Папа, — сказала она с улыбкой, потягиваясь. — Доброе утро. Сириус слегка вздохнул, видя их обоих в такой близости, и подошёл ближе. Он оценил ситуацию, но ничего не сказал. Вместо этого он просто покачал головой и попытался скрыть свою заботу, но в его глазах было всё то же беспокойство. — Доброе утро, — ответил он. — Я вижу, что вы нашли друг друга. Но, помните, что вокруг нас всё ещё не спокойно. И… Он не закончил свою фразу, понимая, что они вдвоём уже взрослые и делают свои выборы. Сириус посмотрел на Гарри и Эмилию, а потом, не говоря больше ничего, медленно ушёл. Гарри и Эмилия остались наедине. Не было нужды в словах. Всё было понятно и без них.***
Поздним вечером, когда Эмилия уже собиралась спать, в её дверь постучали. Открыв её, она увидела Сириуса, который выглядел задумчивым. — Можно на пару минут? — спросил он, заглядывая в комнату. — Конечно, заходи, — Эмилия улыбнулась и пропустила его внутрь. Сириус сел на край кровати, на мгновение замолчал, а затем достал из кармана небольшой альбом с колдографиями. — Я давно хотел поговорить с тобой об этом, но всё время не знал, как начать… — он провёл рукой по обложке альбома. — Здесь твоя мама. Лаура. Эмилия взяла альбом с дрожащими руками. Открыла первую страницу и увидела колдографию молодой женщины с волнистыми тёмными волосами и тёплыми карими глазами. Она улыбалась и смеялась, её взгляд был таким родным, что у Эмилии перехватило дыхание. — Она… красивая, — прошептала Эмилия, проводя пальцами по изображению. Сириус вздохнул. — Она была удивительной. Смелой, доброй, упрямой… Ты так на неё похожа. Эмилия смотрела, как её мать двигалась на фотографиях: то играла с прядью волос, то моргала, глядя в камеру, то подмигивала Сириусу, который стоял рядом с ней. — Почему ты раньше мне не показывал? — Потому что я не хотел, чтобы тебе было больно. Я думал, что лучше, если ты будешь жить без этого груза… но, возможно, ошибался. Эмилия кивнула, продолжая листать страницы. — Я хочу знать о ней больше, — сказала она. Сириус улыбнулся и, облокотившись на спинку кресла, начал рассказывать. О том, как они познакомились в Хогвартсе, как она ненавидела его сначала, а потом… потом всё изменилось. Эмилия слушала, запоминая каждое слово.***
Лето подходило к концу. Жизнь в магическом мире становилась всё более напряжённой. Слухи о том, что Пожиратели смерти устраивают нападения, разносились со скоростью молнии. Газеты пестрели заголовками о пропавших волшебниках, разрушенных домах и страхе, который сковал Лондон. Даже Косой переулок, который всегда был оживлённым и полным покупателей, теперь казался тревожно тихим. Несмотря на это, Гарри, Рон, Гермиона, Эмилия и Джинни договорились встретиться в Косом переулке. Их первой остановкой стал магазин Фреда и Джорджа, который теперь носил название «Всевозможные волшебные вредилки». Как только они вошли, их окружила суета: яркие вспышки, взрывы конфет, летающие шляпы, превращающие головы покупателей в головы кроликов. — Это потрясающе! — восхитилась Эмилия, оглядываясь. Фред и Джордж с гордостью наблюдали за реакцией друзей. — Мы сделали ставку на веселье в тёмные времена, — сказал Джордж, подмигивая. — Да, людям нужно что-то, что напомнит им, что жизнь продолжается, — добавил Фред. Гарри с улыбкой смотрел на них. Он был рад, что отдал свой выигрыш из Турнира Трёх Волшебников именно им. Но вдруг Рон, стоявший у окна, заметил знакомую фигуру. — Это Малфой? — спросил он, сужая глаза. Эмилия и Гарри тут же повернулись в ту же сторону. — Что он делает в Косом переулке? — нахмурилась Эмилия. — Давайте выясним, — предложил Гарри. Они незаметно вышли из магазина и последовали за Драко. Тот шёл вдоль переулка, пока не остановился у магазина «Борджин и Беркс» — лавки, известной продажей тёмных артефактов. Гарри, Рон и Эмилия замерли у окна, наблюдая за ним. — Смотрите! — прошептал Рон. Малфой разговаривал с владельцем, Борджином. На его лице было высокомерное выражение, но в глазах скользнуло нечто похожее на беспокойство. — Я хочу, чтобы это было готово, — говорил он, указывая на что-то вглубь магазина. Эмилия прищурилась. — Он показывает на шкаф? Гарри кивнул. — Что в нём особенного? — Не знаю, но явно что-то важное, — ответил он. В этот момент Малфой наклонился вперёд и тихо сказал Борджину что-то ещё. Тот побледнел и торопливо закивал. — А теперь слушай, — голос Малфоя стал угрожающим. — Если ты не сделаешь, как я сказал, то… ты пожалеешь. Борджин сглотнул, но ничего не ответил. Рон обменялся тревожным взглядом с Гарри и Эмилией. — Что-то здесь не так, — пробормотала она. Малфой развернулся и вышел из магазина. Друзья поспешили скрыться, прежде чем он их заметит. — Нам нужно рассказать об этом кому-нибудь, — решительно сказал Гарри. — Да, но кому? — спросил Рон. Эмилия задумалась. — Может, Дамблдору? Гарри сжал кулаки. — Или Сириусу. И они втроём отправились обратно, зная, что Косой переулок больше не был безопасным местом.***
Когда “Хогвартс-Экспресс” тронулся с платформы 9¾, Гарри, Эмилия, Рон,и Гермиона расположились в одном из купе. Пока пейзажи за окном сменяли друг друга, разговор неизменно возвращался к Малфою. — Я уверен, что он стал Пожирателем смерти, — упрямо повторял Гарри, скрестив руки на груди. Рон фыркнул: — Малфой? Да ему же шестнадцать! Едва ли Волан-де-Морт набирает таких, как он. — А если набирает? — возразила Эмилия. — Мы видели, как он угрожал Борджину. Он говорил с ним так, будто ему правда стоит бояться. Гермиона задумчиво нахмурилась. — Это правда странно… но у нас нет доказательств. Разговор прервался, когда дверь купе открылась, и на пороге появился профессор Слизнорт — полный, лысеющий волшебник с добродушным лицом. — Ах, Гарри, дорогой мальчик! Рад тебя видеть! — воскликнул он, засияв. — Как насчёт того, чтобы присоединиться ко мне? Гарри не успел ответить, как Слизнорт добавил: — Возьми с собой кого-нибудь. Гарри бросил взгляд на Эмилию. — Эмми, пойдём со мной? Она пожала плечами. — Почему бы и нет? Они отправились в другое купе, где уже собрались несколько учеников: среди них были Кормак МакЛагген, Маркус Белби и Блейз Забини. Слизнорт с энтузиазмом рассказывал о “своём клубе”, угощал всех ананасными цукатами и задавал вопросы о семьях, будто оценивая, кого бы из присутствующих стоило “присмотреть” для будущих знакомств. — А ты, моя дорогая, — он повернулся к Эмилии, — ты ведь из рода Блэков? Она кивнула. — Дочь Сириуса Блэка? — Да, — ответила она с лёгкой натянутой улыбкой. Слизнорт приподнял брови, но ничего не сказал, лишь понимающе кивнул. Спустя некоторое время встреча закончилась, и Гарри с Эмилией вернулись в своё купе. Однако Гарри не мог избавиться от мыслей о Малфое. Он решил пробраться в купе слизеринцев, надев мантию-невидимку. — Я хочу знать, о чём он говорит, — объяснил он Эмилии, которая явно была не в восторге от этой идеи. — Это рискованно, Гарри, — сказала она, но тот уже натягивал мантию. — Я буду осторожен. Если что, встретимся на станции. Эмилия нехотя кивнула. Гарри пробрался к купе слизеринцев. Внутри он увидел Драко, Паркинсон, Забини и ещё нескольких студентов. Затем Гарри залез на полку,в надежде что его не заметят. Они обсуждали будущее Хогвартса и Волан-де-Морта, но ничего конкретного не говорили. Когда поезд замедлил ход, приближаясь к станции, Малфой посмотрел на Забини и Паркинсон. — Уходите, — приказал он. Те переглянулись, но подчинились. Оставшись один, Малфой резко поднял палочку и прошептал: — Петрификус Тоталус! Гарри, всё ещё находясь под мантией,почувствовал удар, а затем упал с полки.Малфой ухмыльнулся, наклонился к нему и процедил: — Думаешь, я идиот, Поттер? Думаешь, не заметил, как ты подслушиваешь? Затем он занёс ногу и с силой наступил Гарри на лицо. Послышался треск — его нос сломался. — Теперь ты будешь знать, что соваться в чужие дела — не лучшая идея. Удовлетворённо оглядев свою работу, Малфой покинул купе, оставив Гарри лежать на полу. Эмилия ждала Гарри на платформе, но, когда все начали выходить, а он так и не появился, её охватило беспокойство. Затем она увидела выходящего из поезда Малфоя. Его лицо было абсолютно спокойным, но что-то в его взгляде заставило её насторожиться. Не теряя времени, она рванула внутрь поезда. — Гарри?! Она заглядывала в купе, пока не наткнулась на него.Гарри лежал на полу с окровавленным носом. — Чёрт… — Эмилия подбежала к нему и присела рядом. — Малфой… — прохрипел Гарри. — Я так и думала, — сердито сказала она. Она достала палочку, провела ею вдоль его носа и пробормотала: — Эпискей. Нос зажил, но кровь осталась. — Ты упрямый идиот, — проворчала она, помогая ему встать. — Возможно, — усмехнулся Гарри. — Давай, пока нас тут не оставили. Они вышли из поезда, зная, что этот год в Хогвартсе будет ещё опаснее, чем предыдущие.***
Гермиона сидела за длинным столом Гриффиндора в Большом зале, то и дело оборачиваясь к дверям. Она не находила себе места, беспокоясь за Гарри и Эмилию, которые ещё не появились. — Куда они пропали? — нервно спросила она, барабаня пальцами по столу. — Всё с ними нормально, — попытался успокоить её Рон, но и сам выглядел обеспокоенным. Наконец, двери распахнулись, и в зал вошли Гарри и Эмилия. Гермиона с облегчением вздохнула и помахала им рукой. — Где вы были? — тут же спросила она, когда они сели. — Долгая история, — отмахнулся Гарри, бросая быстрый взгляд на Малфоя, который сидел за столом Слизерина. Пока они ели, директор Хогвартса, Альбус Дамблдор, поднялся со своего места, привлекая внимание студентов. — Добро пожаловать в новый учебный год! — произнёс он. — В этом году нас ждут некоторые изменения. Профессор Снейп теперь занимает должность преподавателя Защиты от тёмных искусств, а место учителя Зельеварения займёт профессор Гораций Слизнорт. В зале прокатился ропот обсуждений. — Значит, теперь мы сможем посещать Зельеварение! — обрадовался Рон, повернувшись к Гарри. — Да, но у нас же даже учебников нет, — напомнил Гарри. — Не страшно, — отмахнулся Рон. — Разберёмся. На следующий день Гарри и Рон, как обычно, опаздывали. — Быстрее, быстрее! — торопил Гарри, когда они бежали по коридору под недовольные взгляды портретов. — Да знаю я! — выдохнул Рон, запыхавшись. Они влетели в класс Зельеварения, привлекая внимание всех присутствующих. — Ах, мистеры Поттер и Уизли, — благодушно произнёс Слизнорт, усмехаясь. — Уже успели потеряться? — Простите, профессор, — пробормотал Гарри. — Ну что ж, займитесь поиском учебников в шкафу и приступайте к работе, — сказал Слизнорт, кивая в сторону полки. Гарри и Рон подошли к шкафу, где лежало несколько потрёпанных учебников. Гарри схватил первый попавшийся и открыл его. На титульной странице была надпись: “Этот учебник принадлежит Принцу-полукровке.” Гарри нахмурился, но не стал ничего говорить, усаживаясь на место. — Сегодня мы будем разбирать несколько интересных зелий, — объявил Слизнорт, указывая на фиалы, стоявшие перед ним. — Кто-нибудь узнает эти зелья? Гермиона тут же подняла руку. — Да, мисс Грейнджер? — Это Амортенция, зелье любви, — указала она на мерцающий флакон с перламутровой жидкостью. — Оно пахнет для каждого по-разному, в зависимости от того, что они любят. — Прекрасно! Пять очков Гриффиндору! — похвалил Слизнорт. Эмилия склонилась ближе к флакону и вдохнула аромат. Она уловила запах свежескошенной травы, дыма от дров, шоколада и… чего-то, что напомнило ей Гарри. Она мельком взглянула на него, но тут Слизнорт уже поднимал следующий пузырёк. — А это, мои дорогие студенты, — сказал он, держа в руках золотистую жидкость, — Феликс Фелицис, или же зелье удачи. В классе послышались восхищённые перешёптывания. — Выпив его, вы будете успешны во всём, что задумали, но, конечно, злоупотреблять им нельзя, — пояснил профессор. — Однако сегодня один из вас получит этот ценный пузырёк! Он улыбнулся и продолжил: — Тот, кто лучше всех приготовит “Напиток живой смерти”, получит его в награду. Студенты зашумели, предвкушая соревнование. Гарри снова взглянул на свой учебник. Внутри он увидел многочисленные пометки, исправления и комментарии, которые, судя по всему, сильно отличались от инструкций в обычных книгах. — Попробую следовать этим записям, — пробормотал он. Эмилия посмотрела на него с сомнением. — Надеюсь, это не кончится взрывом. Гарри усмехнулся и начал работать. Прошло около часа. У Рона зелье получилось странного цвета, у Гермионы — почти правильное, но не совсем. А у Гарри — идеальное. — Великолепно! — воскликнул Слизнорт, подойдя к его котлу. — Просто великолепно, мистер Поттер! Похоже, у нас появился новый талант! Гермиона возмущённо фыркнула. — А теперь, как и обещал, зелье удачи — ваше! Он протянул Гарри маленький пузырёк с золотистой жидкостью. Гарри ухмыльнулся и сунул его в карман, а Эмилия посмотрела на него с подозрением. — Ты ведь даже не знал, как его варить. Гарри просто пожал плечами. — Иногда везёт. Но он понимал, что дело вовсе не в везении. Дело было в загадочном Принце-полукровке. После урока зельеварения, когда учебный день уже подходил к концу, Гарри почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. — Гарри, ты нужен директору, — раздался голос профессора Макгонагалл. Гарри кивнул и, обменявшись взглядом с Эмилией, направился в сторону гаргульи, охранявшей вход в кабинет Дамблдора. — Кислые леденцы, — произнёс он, и статуя медленно отодвинулась, открывая проход. Когда он вошёл, Дамблдор сидел за столом, с задумчивым выражением лица. — Проходи, Гарри, — мягко сказал он, указывая на кресло перед собой. — Сегодня я хочу показать тебе кое-что важное. Директор достал свою серебряную палочку и поднёс её к каменному умывальнику — Омуту памяти. Жидкость внутри закрутилась, и Дамблдор жестом пригласил Гарри заглянуть внутрь. Перед его глазами возникло старое здание — детский приют. Внутри маленькая комната, в которой сидел мальчик с холодным взглядом. — Это Том Реддл в детстве, — пояснил Дамблдор. — Вскоре после этой встречи он поступил в Хогвартс. Гарри с интересом наблюдал за сценой: молодой Дамблдор разговаривал с мальчиком, объясняя, что он волшебник. — Почему вы показываете мне это? — спросил Гарри, когда видение исчезло. — Потому что ты должен понять, кто он был и каким он стал, — ответил Дамблдор. — А ещё, Гарри, я пригласил профессора Слизнорта не просто так. Он был преподавателем Тома Реддла и, возможно, владеет важной информацией о нём. Гарри кивнул, понимая, что это не последний их разговор о прошлом Волан-де-Морта.***
Прошло несколько дней, и, наконец, настал день отбора в команду Гриффиндора. Гарри, как новый капитан, внимательно наблюдал за кандидатами. — Ладно, кто хочет попробовать себя в роли вратаря? — спросил он, и Рон неуверенно поднял руку. — Я попробую, — сказал он, выходя вперёд. Отбор был напряжённым, но в итоге Рон действительно показал себя лучшим среди претендентов. — Отлично,Рон, ты в команде! — объявил Гарри, и Эмилия радостно хлопнула друга по плечу. Вечером, когда все уже сидели в гостиной, Гермиона с неодобрением смотрела на учебник Гарри. — Ты правда думаешь, что можешь доверять записям какого-то незнакомца? — спросила она, скрестив руки на груди. — Ну, если этот незнакомец знает, как варить идеальные зелья, то почему бы и нет? — усмехнулся Гарри. — Гарри, — раздражённо протянула Гермиона. — Ты даже не знаешь, кто этот “Принц-полукровка”! Может, он был Пожирателем Смерти! — Или просто очень умным учеником, — вставила Эмилия. Гермиона покачала головой: — Я думаю, тебе лучше избавиться от этой книги. Гарри закатил глаза, но промолчал.***
Позже тем же вечером Гарри и Эмилия договорились встретиться. — Куда мы идём? — спросила она, когда они вышли из портрета Полной Дамы. — В одно место, где нас никто не потревожит, — загадочно ответил Гарри. Дойдя до нужного коридора, он трижды прошёл мимо стены, думая о том, чтобы найти уютное место для двоих. Вскоре появилась дверь, и они вошли внутрь. Комната изменилась, став похожей на маленькую гостиную с камином, мягкими креслами и низким диваном. — Красиво, — улыбнулась Эмилия, подходя к полке с книгами. — Ты действительно хочешь читать? — усмехнулся Гарри, подходя к ней ближе. Эмилия обернулась и встретилась с его тёплым взглядом. Их лица оказались так близко, что Гарри почувствовал запах её духов. — Может, не сейчас, — тихо ответила она. Гарри мягко провёл пальцами по её щеке, и Эмилия закрыла глаза, наслаждаясь его прикосновением. В следующее мгновение он склонился к ней, их губы встретились. Поцелуй начинался медленно, но вскоре стал более настойчивым. Гарри прижал её к себе, а она обвила его шею руками, позволяя чувствам захватить их полностью. Они не спешили, наслаждаясь моментом. Время будто остановилось. — Гарри, — выдохнула Эмилия, когда он прижался лбом к её виску. — Я здесь, — ответил он, улыбаясь. Она снова поцеловала его, и он ответил с не меньшим пылом. Их свидание продолжалось ещё долго, наполненное теплотой и нежностью. В тот вечер они не думали ни о войне, ни о пророчестве, ни о том, что ждёт их впереди. В тот момент существовали только они двое.***
Зима пришла в Хогвартс неожиданно рано: за ночь выпал снег, укрыв Замок и окрестности белым покрывалом. Эмилия с улыбкой смотрела в окно, наблюдая, как снежинки кружатся в воздухе. — Ну что, идём в Хогсмид? — спросил Гарри, застёгивая мантию. — Конечно! — радостно кивнула она, накидывая шарф. Вскоре они уже шли по тропинке, ведущей в деревню, весело болтая. Гермиона шла рядом с ними, задумчиво хмурясь. — Ты чего? — поинтересовался Рон. — Я пыталась найти хоть какую-то информацию о Принце-полукровке в библиотеке, но там ничего нет, — раздражённо ответила она. Гарри обменялся взглядом с Эмилией. — Может, это был просто талантливый студент? — предположила Эмилия. — Возможно, но мне это не нравится, — упрямо сказала Гермиона. Когда они дошли до «Трёх метёл», там уже было людно. Тепло и аромат сливочного пива наполняли помещение, создавая уютную атмосферу. — О, Гарри! Эмилия! Гермиона!Рон!— раздался голос профессора Слизнорта. Он сидел за одним из столиков и радушно махал им рукой. — Подходите, подходите! Ребята переглянулись и направились к нему. — Ах, мисс Блэк, я как раз хотел поговорить с вами, — начал Слизнорт, отпивая из кружки. — Ваша мама, Лаура Лестрейндж, чудесная девушка! Одна из самых талантливых учениц, что я встречал. Великолепно владела зельями! Эмилия замерла, услышав его слова. — Вы… знали её? — Разумеется! — улыбнулся он. — Она была у меня на особом счету. Настоящая звезда! Эмилия чувствовала, как её сердце сжалось. —Насколько я помню, она всегда мечтала о семье, — мягко сказал Слизнорт. — Кстати, я приглашаю вас, а также Гарри и Гермиону, на небольшой ужин. Там соберутся лучшие студенты, думаю, вам будет интересно. — Спасибо, профессор, — кивнула Эмилия, скрывая нахлынувшие эмоции. — Ну а теперь наслаждайтесь прогулкой! Возвращаясь в школу, они уже обсуждали предстоящий ужин. — Думаю, Слизнорт хочет заполучить нас в свой “Клуб любимчиков”, — хмыкнула Гермиона. — Главное, чтобы он не стал расспрашивать меня про маму при всех, — тихо добавила Эмилия. Гарри нежно сжал её ладонь, показывая, что он рядом. Вдруг впереди раздался крик. — Кэтти! — кто-то воскликнул. Они замерли, увидев, как Кэтти Белл, шестикурсница, внезапно взлетела в воздух, её тело трясло, а лицо исказилось от боли. — Что с ней?! — вскрикнула Гермиона. Кэтти закружилась в воздухе, словно марионетка, а затем резко рухнула на землю. — Берегитесь! — раздался голос Хагрида, который как раз шел им навстречу. Он подбежал к Кэтти, внимательно разглядывая её. Рядом на земле лежало изящное, но зловещее на вид ожерелье. — Не трогайте! — предупредил он, нахмурившись. Гарри в ужасе смотрел на Кэтти, которую уже окружили ученики. — Её нужно срочно доставить в больничное крыло, — сказал Хагрид, осторожно поднимая её на руки. — Но откуда у неё это ожерелье? — спросил Рон. — Кто-то дал ей его, — тихо ответила Эмилия, чувствуя, что в воздухе снова запахло чем-то тёмным.