Часть 5
2 марта 2025 г., 20:06
Вечер на Тисовой улице выдался спокойным, если не считать того, что Эвита с родителями решили познакомиться с соседями. Для мистера и миссис Коллинз это было нормой — они верили, что хорошие отношения с соседями делают жизнь легче. Однако никто из них не подозревал, что знакомство с Дурслями будет не самым тёплым событием.
— Ну что, готовы? — спросил мистер Коллинз, бережно удерживая коробку с домашним пирогом.
— Не уверена, что в этом есть смысл, — пробормотала Эвита, глядя на дом №4. Он выглядел таким же серым и скучным, как и его обитатели.
— Дорогая, мы только что переехали, — напомнила миссис Коллинз. — Надо произвести хорошее впечатление.
— Если они вообще хотят, чтобы на них производили впечатление, — пробормотала Эвита, закатывая глаза.
Мистер Коллинз нажал на дверной звонок, и через мгновение дверь распахнулась. На пороге стояла Петуния Дурсль, сжимающая губы так, будто только что съела лимон.
— Добрый вечер! — радостно поприветствовал мистер Коллинз. — Мы ваши новые соседи! Хотели бы познакомиться.
— Вот, мы испекли пирог, — добавила миссис Коллинз с доброжелательной улыбкой.
Петуния моргнула, явно сбитая с толку. За её спиной уже появился вертлявый Дадли, а чуть дальше выглянул Вернон, приподняв бровь.
— Мы решили познакомиться со всеми соседями, — продолжал мистер Коллинз. — Всегда приятно жить среди друзей.
— Друзей? — повторил Вернон с таким видом, будто услышал что-то невообразимо нелепое.
Петуния мельком окинула новых соседей оценивающим взглядом. Их жизнерадостность, открытость и, самое главное, неподобающая — по её мнению — громкость явно её раздражали.
— Как мило, — натянуто сказала она.
— Очень мило, — добавил Вернон, но его лицо было таким, будто ему предложили съесть что-то испорченное.
Повисла неловкая пауза.
— А вы давно здесь живёте? — спросила миссис Коллинз, пытаясь поддержать разговор.
— Достаточно, — сухо ответила Петуния.
— Замечательно! — бодро сказал мистер Коллинз, не обращая внимания на холодный приём. — Мы любим уютные, тихие районы, такие, как этот. Хотя… кажется, что здесь немного скучно.
— Это называется порядок, — резко отозвался Вернон.
Эвита едва не рассмеялась. Да, “порядок” — это слово отлично подходило к Дурслям. У них, кажется, всё было подчинено строгим правилам: никаких сюрпризов, никаких неожиданностей, всё скучно и чопорно.
— Ну что ж, мы не будем вас больше беспокоить, — наконец сказала миссис Коллинз, заметив, что Дурсли явно не в восторге от их визита. — Если что-то понадобится — мы живём прямо напротив.
Она передала Петунии коробку с пирогом, но та приняла её с явной неохотой, как будто ей вручили кусок грязного тряпья.
— Благодарим, — с натянутой улыбкой произнёс Вернон, но его голос прозвучал так, словно он хотел сказать: пожалуйста, не приходите снова.
Когда дверь захлопнулась, Эвита не удержалась и фыркнула.
— Это было потрясающе неловко.
— Ну, не все же могут быть приветливыми, — пожала плечами её мама.
— Думаю, мы им не понравились, — заметил мистер Коллинз, покручивая в руках коробку, в которой ещё недавно был пирог.
— Отлично. Значит, я буду делать вид, что их не существует, — весело сказала Эвита.
Она бросила взгляд на дом, в котором жил Гарри, и заметила, что в окне мелькнула тёмная фигура. Он наблюдал за ними.
“Интересно, что он обо всём этом думает?” — задумалась Эвита, но тут же отогнала мысль. Она и так знала ответ: этот парень явно чувствовал себя в этом доме чужим.
За ужином Петуния Дурсль не могла скрыть своего раздражения. Она то и дело хмурила брови, стучала вилкой по тарелке и тяжело вздыхала. В конце концов, она не выдержала и заговорила:
— Эти новые соседи… просто ужасные!
Вернон отложил вилку и кивнул, сдвинув брови:
— Полностью согласен. Они слишком громкие, слишком… энергичные. Нам только этого не хватало.
— Они выглядят абсолютно несерьёзными людьми, — продолжала Петуния. — Я не понимаю, как можно вот так просто приходить к людям домой, улыбаться, болтать, да ещё и пирог приносить!
— Да, мы тут не в деревне, — пробормотал Вернон.
— А мне они показались нормальными, — неожиданно вмешался Гарри.
Петуния и Вернон тут же повернулись к нему, как будто только что вспомнили о его существовании.
— Что ты сказал? — нахмурилась Петуния.
— Я сказал, что они нормальные. Просто дружелюбные люди, — пожал плечами Гарри.
— Дружелюбные? — фыркнул Вернон. — Нормальные люди не навязываются своим соседям! Они ведут себя как приличные граждане — держат дистанцию и не суют нос не в своё дело.
— Да уж, — подхватила Петуния. — Я надеюсь, что они хотя бы не окажутся какими-нибудь… странными.
Она сказала это таким тоном, что Гарри сразу понял, что она хотела сказать: не окажутся ли они такими же, как он?
— Ну, мне кажется, что они просто хотят познакомиться, — попытался спокойно ответить Гарри. — Что в этом плохого?
Петуния сверкнула на него глазами.
— Конечно, тебе так кажется! Ты же тоже… особенный, — процедила она сквозь зубы.
— По-моему, это неплохо — быть особенным, — не удержался Гарри.
Петуния тут же нахмурилась ещё сильнее, а Дадли, до этого молчавший, фыркнул:
— Конечно, Поттеру нравится эта девчонка! Я видел, как он гулял с ней
Гарри сжал зубы.
— Я просто показывал ей улицу, Дадли.
— Да ну, — ухмыльнулся тот. — Просто теперь у тебя появился кто-то, кто не считает тебя чокнутым ?
Гарри скрипнул зубами, но промолчал.
— Ладно, эта тема закрыта, — резко оборвал Вернон. — Я не собираюсь больше говорить о новых соседях. Надеюсь, что они не станут проблемой.
Петуния кивнула, а Гарри только вздохнул и отвёл взгляд. Ему было неприятно слышать, как они говорят о Коллинзах, но спорить дальше не имело смысла.
На следующий день на Тисовой улице пахло дымом и жареным мясом. Коллинзы решили устроить барбекю прямо перед домом, что уже само по себе было нарушением негласных правил этого «образцового» района. Эвита с интересом наблюдала за реакцией соседей: кто-то изредка выглядывал из окон, кто-то демонстративно закрывал занавески.
— Ты думаешь, нас за это выселят? — с ухмылкой спросила она у отца, который как раз переворачивал шампуры.
— Ну, если ты видела взгляд миссис Пирс из дома напротив, то, возможно, да, — засмеялся мистер Коллинз.
— Отлично. Тогда я пойду за газировкой. Если вернусь и обнаружу, что нас уже выгнали, не удивлюсь, — отозвалась Эвита и направилась в магазин.
На обратном пути она неожиданно заметила знакомую фигуру. Гарри Поттер шёл ей навстречу, руки в карманах, взгляд задумчивый.
— Эй, Гарри! — позвала она, когда они поравнялись.
Гарри моргнул, явно выдернутый из своих мыслей, но, увидев её, слабо улыбнулся.
— Привет, — сказал он.
— Чего такой мрачный? — тут же спросила Эвита.
— Я? Не, всё нормально, — привычно соврал Гарри.
Она смерила его скептическим взглядом.
— Ты ужасно врёшь. — Эвита хмыкнула. — Ладно, не буду лезть. Но если вдруг захочешь поговорить о чём-то кроме школы за границей, знай, я тут.
Гарри чуть улыбнулся. Он даже не заметил, как легко ему стало рядом с ней.
— Кстати, о твоих родственничках, — внезапно сказала Эвита, покачивая бутылку газировки в руке. — Они правда такие странные или просто терпеть не могут незнакомых людей?
Гарри усмехнулся.
— Скорее второе.
— Ну да, это было очевидно. Я так поняла, они не очень рады новым соседям?
— Они не очень рады кому бы то ни было, если честно.
Эвита покачала головой.
— Они смотрели на нас так, будто мы дикие племена с другой планеты. Хотя, думаю, если бы мы и правда были инопланетянами, это бы хоть как-то скрасило их скучные лица.
Гарри засмеялся.
— Да, звучит похоже на них.
— Ну, не переживай, — улыбнулась она. — Ты всегда можешь переселиться к нам. Мы принимаем всех, даже мистера «школа-за-границей».
Гарри уже хотел что-то ответить, но тут они подошли к дому Коллинзов, и первым, кого они увидели, был мистер Коллинз. Он как раз раскладывал новые порции мяса на решётку, когда заметил Гарри и тут же радушно улыбнулся.
— О, Гарри, верно? — громко сказал он. — Идёшь мимо или тоже проголодался?
Гарри замер, немного смутившись.
— Эм… ну, я…
— Папа, ты напугал его, — фыркнула Эвита. — Он привык, что на этой улице все делают вид, будто друг друга не существует.
— Тогда самое время это исправить! — бодро заявил мистер Коллинз. — Давай, присоединяйся. У нас еды много.
— Ну… если это не слишком… — Гарри запнулся, но миссис Коллинз уже поспешила добавить:
— Конечно, нет! Мы же соседи, не так ли?
Эвита, видя, что Гарри всё ещё колеблется, слегка подтолкнула его локтем.
— Расслабься, Гарри. Это просто шашлык, а не ритуал жертвоприношения. Хотя… — она задумчиво посмотрела на шампуры, — если вдруг окажется, что это ритуал, будет весело.
Гарри снова усмехнулся и, наконец, кивнул:
— Ладно. Почему бы и нет?
Он даже не ожидал, что скажет это. Но когда он сел за стол рядом с Эвитой, почувствовал, как в груди стало чуть теплее. Как будто здесь, среди смеха и запаха дыма, у него появилось маленькое убежище от всего, что беспокоило его в последние дни.