***
Тигнари и Сайно, когда они встречаются у Ламбада, смотрят на него, как на смертельно больного — с очень плохо скрываемым сочувствием. Аль-Хайтам вздыхает, дëргая плечом. Без тёплого присутствия справа неуютно. Непривычно. — Я в порядке, — говорит им аль-Хайтам. Сайно как-то очень невпечатлëнно выгибает бровь. Тигнари вздыхает — всë ясно, жить вам осталось две недели. Больше они об этом не говорят — потому что говорить не о чем. Аль-Хайтам правда — в порядке. Может быть, он начинает возвращаться домой немного позже, чем раньше. Объëм его работы в Академии не меняется, и аль-Хайтам по-прежнему покидает её двери, как только часы отбивают конец его рабочего дня — но всё равно возвращается позднее, чем мог бы. Заходит на Большой Базар и без особой цели бродит меж торговых палаток. Заглядывает на ужин в «Пуспу» и растягивает одну тарелку бирьяни на неоправданно долгий час. Дом ведь никуда не убежит. Там всё останется так же, как и до ухода аль-Хайтама. Тихо и спокойно. Пусто. Ужасно неуютно. Одиноко — но одиночество никогда не было для него проблемой. Однажды аль-Хайтам возвращается в кабинет с обеденного перерыва, отпирая дверь, и Странник сидит внутри прямо на его рабочем столе, болтая ногами — к его чести, все оставленные аль-Хайтамом документы аккуратно сдвинуты в сторону. Вместо приветствий на вопросительно выгнутую бровь он говорит только: — Нахида переживает, как ты. Аль-Хайтам хмыкает. Нахида сама заходила к нему недавно. Кажется, два дня назад. В понедельник? Ему приходится бросить короткий взгляд на календарь на стене, чтобы убедиться. Дни сливаются друг с другом, до безобразия похожие один на другой. Он закрывает за собой дверь и проходит к окну. Оно открыто нараспашку, и аль-Хайтам точно знает, что не оставлял его так. Прохладный ветер играючи треплет зелёные занавески. Взгляд Странника прожигает аль-Хайтаму затылок так же, как невысказанные слова, видимо, прожигают Страннику язык. Аль-Хайтам не оборачивается. Странник не выдерживает первым — выплёвывает-таки: — И каково это, когда тебя бросили? Кажется, это должно быть чем-то около насмешки, но звучит как-то иначе. Аль-Хайтам не очень хорошо считывает эмоции, а Странник выражает их и того хуже. Аль-Хайтам наконец разворачивается, оперевшись ладонями и поясницей о подоконник, и жмёт плечами. Мышцы неприятно тянет. Может быть, ему стоит записаться на массаж? Он давно там не был. Обычно не было особенной нужды. У Кавеха были сильные и умелые руки. — Меня никто не бросал. — Да ну? Разве ты не чувствуешь обиду? Злость? Разве он не предал вашу… — лицо Странника кривится, — «любовь», сбежав и оставив тебя? Оставив всех своих друзей? Шляпа отбрасывает на его бледное лицо тень. — Сказать, что ты тоже по нему скучаешь не убьёт тебя, если ты не в курсе. Взгляд у Странника колючий и резкий, когда он вскидывает голову, щурится предупреждающе — словно надеется, что аль-Хайтама поразит молнией прямо там, где он стоит. Никакой молнией аль-Хайтама, конечно, не поражает. Вместо этого, подумав, он просто предлагает: — Чаю? Странник фыркает и кривит верхнюю губу — очень характерным знакомым жестом. Последний год Кавех каждую среду вытаскивал его на обед. Аль-Хайтам помнит, с каким необъяснимым восторгом Кавех рассказывал ему, как впервые уговорил его попробовать свой любимый пудинг. — С сахаром. Три ложки. И они пьют чай. Почти не разговаривают — не то чтобы им есть о чëм. Странник хрустит пахлавой, перебравшись-таки со стола аль-Хайтама в кресло напротив, бесцеремонно подняв на сиденье ноги, и каким-то образом источает собой вид оскорблённой аристократии. Они не прощаются. Только перед самым уходом Странник вдруг оборачивается через плечо, чтобы бросить: — Мне больше нравится зелёный. Простая констатация факта, ни к чему не обязывающая и ничего не обещающая. И всё же к следующей среде в кабинете аль-Хайтама находит своё место упаковка с зелёным чаем. Пару раз к ним присоединяется Нахида. Странник рядом с ней становится мягче. Приземлëннее. Живее. Терпимее. Она подпирает рукой щëку и смотрит на него — весенняя листва и нежная гордость. Так смотрела на аль-Хайтама бабушка когда-то давно. — Я так рада, что ты заводишь друзей. Странник фыркает и заталкивает в рот остатки пахлавы. Бросает, даже не прожевав до конца: — Мы не друзья. Я присматриваю за ним, пока Кавех в отъезде. Как за котом. Или растением? — он окидывает аль-Хайтама придирчивым взглядом, — да, это тебе больше подходит. Приглядываю, чтобы он не зачах. Нахида смеётся, прикрывая рот ладошкой — чистый и мягкий звук, разливающийся серебром. Странник щурит глаза и небрежно подкладывает ей на тарелку ещё сладостей. Аль-Хайтам прячет дрогнувшие уголки губ за ободком чашки. Ещё через неделю Странник без стеснения слизывает с пальцев остатки сахарного сиропа — аль-Хайтам слегка морщится, получает в ответ насмешливый взгляд — и затем роняет вдруг — совсем нарочито небрежно, словно просто вспоминает о погоде: — Я получил письмо сегодня, кстати. На твоëм месте я бы поспешил домой, чтобы тоже проверить почтовый ящик. Аль-Хайтам смотрит на часы. До конца его рабочего дня ещё час. Странник криво усмехается ему в спину и обещает не сдавать Нахиде.***
На Большом Базаре обыденно многолюдно. Аль-Хайтам находит себя у палатки одного из торговцев, в ленивой задумчивости рассматривающим разложенный на прилавке ковёр. Он не заинтересован в нём, как в товаре — нет нужды, внимание его привлёк орнамент на полотне — непривычный для Сумеру, иностранный, видимо. Аль-Хайтам не может вспомнить, для какого региона характерны подобные узоры. Торговец косится на него с не очень хорошо скрываемым неодобрением, находя в его излишне серьёзном лице помеху для других потенциальных покупателей, но аль-Хайтаму, в общем-то, всё равно. Мысль щекочет ему затылок, но помочь некому. — Не говори, что ты всерьёз собираешься это купить! Неужели за то время, что мы вместе прожили, мне не удалось воспитать в тебе хотя бы подобие чувства эстетики? Аль-Хайтам сперва думает, что ослышался — тянется машинально к венчающим голову наушникам, да так и замирает с поднятой рукой, повернув голову в сторону, откуда донёсся голос — слишком знакомый, чтобы спутать с чужим, слишком знакомый, чтобы принадлежать тому, о ком аль-Хайтам думает. Кавех стоит в нескольких шагах впереди — руки на бёдрах, вздëрнутый подбородок, усмешка. За его спиной клонится к закату оранжевое солнце. Аль-Хайтам моргает. Кавех обрезал волосы? Кавех подходит ближе — склоняется над ковром, и аль-Хайтам замечает причудливо заколотые на его затылке косы. — К тому же, это явно подделка. В Ли Юэ используются настоящие золотые нити, а это что? Ах, точно, это узоры Ли Юэ. Торговец закономерно начинает возмущаться, и даже переходит от эмоций на другой диалект, размахивая руками. Кавех же — только фыркает и хватает аль-Хайтама за запястье. — Пойдем. Его пальцы тёплые и сильные, когда тащат за собой сквозь толпу. Волосы горят в закатных лучах, и аль-Хайтам слегка щурится, позволяя вести себя — куда-то, он не следит за дорогой. — Ты не предупреждал о том, что приедешь, — выходит как-то очень растерянно. Кавех бросает на него взгляд через плечо и закатывает глаза. — Ах, в следующий раз пришлю уведомление, заверенное печатью, господин Секретарь. Он мягко перекатывает на языке букву «р» в слабо выраженном акценте. В уголках его глаз лучится тонкая паутинка улыбчивых морщинок. Он хмыкает. — Мог бы, вообще-то, сказать, что рад меня видеть. Мог бы. Аль-Хайтам мог бы сказать ему очень многое — слов за два года накопилось порядком — знать бы, с чего начать. Кавех вдруг резко останавливается, и аль-Хайтам налетает на него плечом. Алькасар-Сарай возвышается перед ними своей величественной красотой, глядит безразлично зелёными окнами-витражами. Кавех смотрит на Алькасар-Сарай, аль-Хайтам — на него. Что-то мелькает в глазах Кавеха — отражением солнца, танцем потревоженной пыли. Аль-Хайтам почему-то задерживает дыхание. — Я запомнил его больше, — Кавех как-то смешно фыркает, морща нос. Веснушки на нём совсем побледнели. Аль-Хайтам улыбается ему в ответ.***
Дома Кавех распускает волосы, и теперь они свободно лежат на его плечах, пока он сидит на диване напротив. Завиваются золотые концы — и это настолько привычная и знакомая глазу картина, что можно было бы подумать, что Кавех никогда не уезжал. Что никогда больше не уедет. Во рту вяжет терпкой цветочной сладостью. Кавех привёз гостинцы — дорогое фонтейнское вино и целый свёрток с пузыринами. Аль-Хайтам смотрит, как Кавех небрежно и ловко чистит оранжевую кожуру для аль-Хайтама. Это тоже знакомо — частая картина их совместных вечеров. Аль-Хайтам, в сущности, не особенно любил фрукты — но всегда ел, когда Кавех предлагал, потому что в этом был весь Кавех — сначала поделиться с ближними и только потом вспомнить о себе. Кавех вдруг прижимает дольку прямо к его рту, и аль-Хайтам от неожиданности смыкает зубы. Сок течëт по загорелой кисти, и Кавех, смеясь, тянет испачканные пальцы в рот. Аль-Хайтам моргает. — Ну как? Вкусно? Аль-Хайтам кивает, и Кавех расплывается в улыбке — такой гордой, словно лично вырастил цуйхуа, с которой собирали эти плоды. — Будешь ещë? Снова кивок. Их пальцы соприкасаются, когда Кавех протягивает ему очищенный пузырин. Сладко. Кавех рассказывает — о Фонтейне, о работе, о матери, о разнице культур и проблемах с адаптацией — всё то же, что в многочисленных письмах, только вместо убористых букв — вдохновлённый блеск в глазах, звонкий смех и широкие жесты. Аль-Хайтам слушает о знакомстве с юдексом Фонтейна, пьёт вино, и чувствует, как разливается по телу успокаивающим теплом. Эмоциональным взмахом руки Кавех чуть не проливает на себя и диван половину своего бокала. Смеётся, запрокидывая голову — обнажается полоска смуглой кожи над высоким воротником. Аль-Хайтам делает глоток вина, прикрыв глаза. А когда открывает — ловит прямой взгляд Кавеха. Глаза его блестят мутной поволокой, щëки розовеют лёгким опьянением, когда он слегка клонит голову к плечу. Смотрит, щурится как-то тягуче и оценивающе. Взгляд аль-Хайтама непроизвольно соскальзывает ниже. Губы Кавеха кажутся ярче от вина, оставшегося капельками на мягкой коже. Это красиво — Кавеху всегда шел красный. Аль-Хайтам отчего-то вспоминает — одолженную у Нилу помаду, алые-алые ухмыляющиеся губы и такие же алые отпечатки на собственной коже. Следов тогда было много, Кавех оставлял их со всей горячей страстью художника, желающего излить свою душу на холсте — а потом смеялся и помогал оттереть их в душе. Аль-Хайтам моргает, отгоняя непрошенные воспоминания — и вдруг ловит решительный блеск во взгляде напротив. Кавех встаёт и обходит низкий столик — завораживающая грация, крадущийся тигр-ришболанд — и останавливается ровно напротив сидящего аль-Хайтама, касаясь его коленями. Молчит — смотрит. Взгляд у Кавеха всегда был выразительным, обжигающим эмоциями — аль-Хайтам облизывает непроизвольно начавшие покалывать губы. Ладонь Кавеха тёплая, губы горячие, и сам он весь — сплошной жар, когда одним слитным и очень правильным движением оказывается вдруг у аль-Хайтама на коленях. Он льнëт всем телом, давит пальцами под челюстью, целует — голодно, напористо, и аль-Хайтам — сдаётся, открывает рот, откидывается на спинку дивана Ему горячо, хорошо и как-то очень отчаянно — так это все знакомо. И вместе с тем — столько в этом отличий. В деталях — в том, как язык Кавеха влажно скользит по губам аль-Хайтама, как хлюпает меж ними слюна и стекает по подбородоку. Разница культур в деталях. Аль-Хайтам не хочет об этом думать — и настойчивый жадный рот Кавеха в этом, в общем-то, очень даже помогает — думать вообще получается с трудом. За протестующий стон, когда Кавех отстраняется, даже ничуть не стыдно, хоть кончики ушей и горят. Глаза у него шалые, темнота поглощает алые радужки, а аль-Хайтам за шумом крови в ушах едва понимает, чего Кавех от него ждет. — Аль-Хайтам? — Ещё, — выдыхает он наконец единственное, что может сформулировать его разум, и Кавех с готовностью сцеловывает ответ с его губ. Интерьер гостиной в какой-то момент меняется на спальню аль-Хайтама — он не знает, кто из них ведёт туда другого, но это и неважно, когда Кавех толкает его на кровать и снова седлает его бёдра. Аль-Хайтам стонет Кавеху в рот, и Кавех понимает без слов. Скользит пальцами под майку, царапает бока и помогает обнажиться по пояс. Тугие пуговицы фонтейновских же одежд не поддаются, цепляют подушечки пальцев, и аль-Хайтам хмурится, выдыхает недовольно через нос. Кавех — смеётся низко, бархатно — мурашки по загривку — и накрывает руки аль-Хайтама своими, помогает раздеть и себя. Пуговицы звонко цокают, когда одежды небрежно оказываются сброшены рядом на пол. Поделом. Аль-Хайтам ведет ладонями по обнажённой спине, гладит острые лопатки, Кавех — жарко прижимается ртом к шее, ëрзает у Аль-Хайтама на коленях, оттягивает его за волосы на затылке, чтобы дать себе больший доступ, сжимает пальцами грудь. Аль-Хайтам не успевает за ним. Выдыхает сквозь зубы, когда шершавые подушечки пальцев цепляют напряжëнный сосок, запрокидывает голову и стонет, когда зубы впиваются ему в ключицу — Кавеха так много, его губы, его руки — все заставляет аль-Хайтама пылать. — Я так скучал, — мурчит Кавех, влажно целуя его плечи, потирает сосок, и аль-Хайтам дрожит. У него кружится голова и закладывает уши от того, как предаёт собственный голос, когда он стонет, бессильно скребя пальцами по спине и бокам Кавеха — не знает, куда деть руки и куда деть себя — словно он вновь неопытный студент, плавящийся под незнакомыми касаниями. — Кавех, — задыхается аль-Хайтам, — Кавех, подожди. . И все прекращается. Кавех — отстраняется, выпрямляется на его коленях, и даже убирает руки с его тела. Аль-Хайтам тут же ощущает эту потерю. — Что такое? Ты не хочешь? Это глупый вопрос, учитывая то, как плотно возбуждение аль-Хайтама прижимается к внутренней стороне бедра Кавеха, но Кавех — сведённые брови, поджавшиеся губы — кажется, правда боится ответа. Он дергается вдруг, и аль-Хайтам, предугадывая, вдавливает большие пальцы в его талию, удерживая на месте. — Всё в порядке, просто…просто подожди. Я немного не справляюсь. — Ох, — губы Кавеха округляются, и аль-Хайтам невольно замечает, как они припухли, — конечно, прости, я не хотел. Аль-Хайтам с длинным выдохом упирается лбом ему в грудь, и Кавех замолкает, не договорив. Сильная жилистая ладонь ложится ему на основание шеи, вдавливая пальцы в кожу, массируя мышцы, и с тихим стоном аль-Хайтам расслабляет плечи. Смещается немного, прижимаясь к груди щекой. Кавех вплетает пальцы ему в волосы и дышит. Аль-Хайтам прикрывает глаза. Кавех под руками ощущается немного мягче, чем аль-Хайтам помнит. Он слегка щипает его, говорит: — Ты поправился. Щекой чувствует вибрацию его смешка. — М-м. Наверное. Фонтейн. .неплохо на меня повлиял. Аль-Хайтам не продолжает тему. Почему-то кажется, что говорят они о разном. Странное ощущение. Как затëршийся в памяти без практики первый родной язык. Кавех вдруг легонько дергает его за прядь волос на затылке: — Это моя серёжка? Аль-Хайтам поднимает голову, бросает взгляд на тумбочку у кровати. На тёмной лакированной поверхности и правда — золото и сердолик. Положил давно, не решив, где лучше будет хранить, да так и оставил. — Мгм. — Ты сохранил её. Аль-Хайтам смотрит на Кавеха — блестящие глаза и дрожащие от сдерживаемой улыбки губы. Поднимает бровь. — Тебя это удивляет? Разумеется, я храню единственную вещь, которую ты мне оставил. — Ты такой дурак, — Кавех фыркает, но как-то очень нежно, он зачëсывает чёлку аль-Хайтама в сторону, тёплые пальцы задевают висок, — разве не очевидно, что я оставил тебе гораздо больше, чем это? Аль-Хайтам слегка наклоняет голову, ластясь к его ладони. — Что ещё? — Mon cœur, — выдыхает Кавех ему в самые губы, прежде чем утянуть его в новый поцелуй.***
Утром, когда аль-Хайтам просыпается в смятой постели, хранящей тепло тела Кавеха, на тумбочке поблëскивает пара сердоликовых серёг.