Глава 59 Джейми Гиллис
17 июля 2026 г., 00:00
— Знаешь, они просто используют тебя, говоря то, что ты хочешь услышать.
— Ты ничего не знаешь! И я прекрасно справлялся сам! — Сердито ответил Джейми, но с тех пор, как Артур посадил его на лошадь, он не сопротивлялся и послушно сидел.
— Я знаю, тебе, возможно, не понравится это слышать, тем более что непослушные дети не слушают тех, кто заботится о них. Но я верю, что ты понимаешь. Причина, по которой я забираю тебя обратно, проста: твоя сестра заботится о тебе, и я хочу снова встретиться с ней. Так что тебе нужно вернуться со мной. Вот и все, — сказал Морган с улыбкой.
Честно говоря, Джейми всегда ходил за Артуром по пятам. Он был не слишком послушным, но и не плохим ребенком. Сейчас, похоже, у него просто начался бунтарский период.
Услышав слова Артура, Гиллис изменился в лице. Он взволнованно спросил: — Это правда?! Ты снова собираешься приударить за моей сестрой! Это здорово! Возможно, ты не знаешь, но она всегда внимательно следит за новостями о тебе. Она несколько раз перечитывала газеты, чтобы убедиться, что ты в безопасности. Даже если я не думаю, что ты когда-нибудь станешь моим шурином, потому что мой отец не согласится, я надеюсь, тебе удастся вернуть мою сестру.
Интересно, что ребенок знает о любви?
Но, услышав это, Артур погладил Джейми по голове — от старых привычек трудно избавиться — и с любопытством спросил: — Итак, теперь у тебя, кажется, довольно ясная голова. О чем ты думал раньше? Ты действительно планировал прожить с этими людьми в горах всю оставшуюся жизнь, как пещерный человек?
Юноша опустил голову, словно вспоминая что-то, и его настроение снова упало. Он сказал: — Они мои друзья, и, Артур, перестань гладить меня по голове. Теперь я мужчина, и я обрел просветление…
— Дерьмовое просветление. Тебе лучше сказать мне правду, или я переброшу тебя через спину лошади. Я тебе не заботливая сестра, — пригрозил Морган. Он не собирался потакать Джейми, ну, по крайней мере, не все время.
— Хорошо, хорошо, я расскажу тебе. Я просто хотел найти лучший мир… Я что, полный дурак, Артур? — Джейми внезапно разрыдался.
Боже, он все еще ребенок.
Артур погладил его по голове и сказал: — Я не уверен, что ты дурак. Но желание найти лучший мир — это не то, чего стоит стыдиться.
— Я скучал по тебе. Итак, ты помирился с Мэри? — С любопытством спросил Джейми сквозь рыдания.
Морган не был уверен, можно ли считать их последнюю встречу примирением.
Артур сказал юноше: — Да, я думаю, мы помиримся, если я смогу вернуть тебя в целости и сохранности».
— Хорошо, ради счастья моей сестры, я вернусь с тобой, — неохотно согласился Джейми.
— Ха-ха, как будто ты можешь сбежать сейчас. Время летит быстро, Джейми Гиллис. Когда я видел тебя в последний раз, ты мог видеть только мой зад. Ты не доставлял столько хлопот, сколько сейчас.
Юноша возмутился тем, как Артур предается воспоминаниям, но, увидев его спустя столько времени, его настроение внезапно улучшилось. Он гордо сказал: — Хм, если бы ты не стащил меня с лошади, я бы показал тебе свои успехи. В конце концов, ты научил меня верховой езде. Ты бы не смог меня догнать.
Морган, чувствуя себя хорошо, сказал с улыбкой: — Повезло, что я научил тебя только ездить верхом. А, кстати, чешуисты? Ты действительно веришь в их штучки?
Услышав, как Артур снова заговорил об этом, Джейми серьезно сказал: — Они действительно хорошие люди. Они были очень добры ко мне.
А? Добр к нему? Морган, будучи немного циником, не мог не думать о деньгах. Он спросил: — Ты давал им деньги?
— Конечно, давал. Они полагаются на благотворительные пожертвования, — уверенно ответил Джейми.
Артур был впечатлен. Конечно, они были добры к нему, он давал им деньги.
Джейми продолжил: — Я просто хотел верить, что когда-нибудь в моей жизни произойдет что-то хорошее… Но теперь, похоже, этого не произойдет. Итак, Артур, ты можешь меня развязать? Я обещаю, что не убегу. Если моя сестра увидит меня связанной, она обвинит тебя.
Услышав это, Морган поворчал и развязал его, а затем сказал: — Ты довольно умен для того, кто верит в культ Черепахи.
— Заткнись, Артур, и больше не упоминай об этом. Я вдруг почувствовал, что был по-настоящему глуп, как всегда говорил мой отец: «Ты никогда ничего не добьешься» и «Ты недостаточно мужественный». — Джейми идеально воспроизвел интонацию своего отца.
Артур уже мог представить себе этого раздражающего старика.
Джейми, казалось, долгое время сдерживал свои жалобы. Он продолжал рассказывать ему: — Каждый день дома мне приходилось выслушивать слова моего отца. Я знал, что должен уйти из этого дома, потому что я больше не мог этого выносить.
— Твой отец задира и трус. Не слушай его.
— Эй! Не говори так о нем, — запротестовал Джейми.
Морган беспомощно продолжил: — Тогда что ты хочешь, чтобы я сказал, Джейми? Что он хороший отец? Хороший человек?
— Не знаю, но я уверен, что он не хочет, чтобы я тебя видел, — сказал юноша, опустив глаза.
Не упоминать об этом было нормально, но теперь Артур разозлился.
По логике вещей, Морган не мог винить старика за то, что тот пытался держать его подальше от Мэри, но ублюдок был по-настоящему ему ненавистен. Чтобы помешать Артуру и Мэри быть вместе, он быстро нашел Мэри «подходящего» мужа.
Когда они приблизились к Валентайну, Артур глубоко вздохнул, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний о старике, и серьезно сказал Джейми: — Когда вернешься домой, обязательно передай своему отцу мои самые искренние чувства.