Языки горящего пламени

NC-17
Завершён
135
автор
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 948 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник

***

Настройки
      На дворе была метель. После длительной прогулки по городу Шерлок решил вернуться назад, будучи обеспокоенным состоянием Лиама.       Войдя в дом Генри Антрима и торопливо сняв свое пальто, Шерлок решается постучаться в дверь комнаты Уильяма, в надежде, что тот еще не спит. Он оказался прав. Мориарти действительно еще не ложился, обычно в это время он молча сидел в своей комнате, попивая горячего чаю, но бывали и дни, когда тот ложился спозаранку.       После случившегося он изредка выходил из комнаты и был достаточно тих, отчего Шерлок уделял большое внимание его душевному состоянию, беспокоясь, что тот вновь может впасть в отчаяние.       Услышав дозволения хозяина комнаты, Шерлок отворяет скрипящую дверь и также осторожно закрывает ее вслед за собой. Перед ним открывается уютная картина. Камин, из которого раздается треск рыжего пламени, Лиам, читающий на удивление какой-то непонятный роман. Хотя удивляться и не стоит, к великому сожалению Лиама в доме были только одни бульварные романы, отчего у него не оставалось другого выбора, кроме как читать их, дабы скоротать время в процессе своего восстановления. — Как прошел твой день, Лиам? — Опешив, спросил он, впервые видя на измученном лице Мориарти не тоску, а умиротворение.       Обычно Уильям всегда сидел спиной к двери, в упор смотря в камин при каждой их встрече, однако в этот раз его кресло-качалка было устремлено ко входу, отчего Шерлок сумел лицезреть не спину и тыльную часть обнаженной его шеи, а лицо, один глаз на котором был обмотан бинтами. — День? Как обычно, ничего особенного в нем не было — со скукой произнес Мориарти.       Кресло-качалка Уильяма покачнулась, он заерзал на нем и уселся более удобно, наслаждаясь неким убаюкиванием, Шерлок же уже подошел намного ближе, сокращая между ними дистанцию и наблюдая за этой спокойной картиной. — Как твое здоровье? Как твой глаз? — продолжал расспрашивать Шерлок. — Глаз... С ним все нормально. Он не доставляет мне неудобств. — Ответил Уильям, прикоснувшись рукой к бинтам. — Это хорошо... — Сказал Шерлок, задумчиво смотря на горящее пламя в камине. — Шерли, скажи мне... — Голос Лиама резко вырвал Шерлока из своих раздумий и тот перевел свой взгляд на сидящего мужчину, ожидая, пока тот закончит свою фразу. Но Лиам внезапно замолчал. — Лиам, ты что-то хотел спросить? — Да, так и есть. Скажи мне, пожалуйста, почему ты каждый вечер навещаешь меня и задаешь одни и те же вопросы? — Спросил Лиам пристально смотря на Холмса, ожидая хоть какой-то реакции. — Как почему? Это очевидно. Я беспокоюсь. — Ответил Холмс, слегка замявшись от неожиданного вопроса. — Беспокоишься... Вот как. — Задумчиво произнес Мориарти, переведя свой взгляд на рыжие языки огня. Лицо не выражало каких-либо эмоций, кроме озадаченности. — Что-то не так? — Спросил Шерлок, облизывая нижнюю губу. — Просто я искренне пытаюсь понять твои намерения и твою ярую тягу спасти мою душу. Ты правда после всего, что происходило, готов продолжать быть моим другом?       Шерлок осторожно повел рукой по голове Лиама, нежно поглаживая его золотистые волосы. Лиам молча наблюдал за действиями Шерлока, не способный сказать что либо. Касания были приятными и теплыми, поэтому он даже не осмеливался шевельнуться, боясь что Шерлок прекратит. — Я не считаю твой поступок чем-то похвальным, но даже если так, я все равно буду рядом, поэтому оставь свои тревоги, тебе нужно восстановиться. — Шерлок продолжал гладить Лиама по голове, процесс был настолько умиротворяющим и привораживающим, что он сам не успел осознать, как его рука спустилась ниже, поглаживая мужчину по щеке. — Шерли? — голос его звучал убаюкивающе, Шерлок все также поглаживал его по щеке, отчего Лиама накрыло волной безумного смущения. Отнюдь он не ожидал такой тактильности.       Холмс не реагировал на то, что говорил Уильям, продолжая касаться его огрубевшими от мозолей пальцами. — Ш...Шерлок?       Со второго раза Холмс наконец-то смог вылезти из своих раздумий. — Что ты делаешь? — Спросил растерянно Уильям, дотронувшись пальцами до того места, которое Холмс еще недавно касался. Щека горела. — Прости.. Я.. Я не знаю как это объяснить. — Со смятением ответил Шерлок, стараясь не смотреть в глаза Лиаму. — Не стоит извиняться. — Произнес Мориарти, опустив взгляд на свои поджавшиеся руки. — Скажи честно. — Сердце Лиама забилось быстрее, отчего ему было тяжело выговаривать слова. — Что тебе рассказать еще? — Спросил Шерлок, пытаясь понять что в этот раз хочет выяснить Уильям. — Что на самом деле между нами? — Торопливо спросил Лиам. Лицо его было спокойным, не выражающим какие либо эмоции. Лишь только еле заметный румянец.       Шерлок молчал от потрясения. Он не был готов услышать такой вопрос, отчего просто продолжал смотреть на Лиама. Тишина между ними начинала становиться напряженной и неловкой. — Какой ответ ты хочешь получить к своему вопросу? — спросил Холмс, решив прервать тишь.       Лиам молчал. Молчание не устраивало Шерлока в качестве ответа, отчего он оперевшись на ручки кресла, наклонился к мужчине настолько близко, что казалось они могли бы спокойно услышать сердцебиения друг друга. — Я не знаю. — Ответил Мориарти, напряженно смотря в глаза Шерлока. Впервые он чувствовал себя не в равновесии и это странное ощущение ему не удалось сравнить ни с одним из тех, что ему еще доводилось испытать. — Не знаешь, значит. — Произнес Холмс приблизившись ещё сильнее.       Шерлок наклонился к Лиаму настолько близко, что его положение мешало ему нормально стоять, отчего тот решив не только устроиться по-удобнее, но и ещё пуще накалить обстановку, положил свое колено на кресло прямо между ног Мориарти.       Лиам старался не подавать виду тому, что жест Шерлока, мягко говоря, поверг его в шок. В душе он был еще большем замешательстве, но на весьма красивом и утонченном лице не дрогнул ни один мускул.              Еще некоторое время они стояли в таком положении. Нельзя сказать, что им нравился такой исход событий, однако никто из них не смел бы шевельнуться, боясь оттолкнуть другого.       Горячее дыхание Холмса тяжелым облаком ложилось на кожу Уильяма, отчего тот невольно сглотнул. И уже через секунду они слились в страстном и до жути обжигающем поцелуе, сами того не понимая. Их души тянулись друг друг, напирая. Шерлок нежно обхватил ладонями голову Лиама, проводя рукой по мягким и шелковистым волосам, пока тот обеими руками обвил его шею в легком объятии, пытаясь сильнее прижать к себе.       Шерлок торопливо помог подняться Лиаму с кресла, а после усадил на кровать, вновь покрывая его губы своими. Еще никогда он не желал никого настолько сильно, голова отказывалась принимать тот факт, что этот внезапный поцелуй с мужчиной оказался намного слаще и приятнее всех тех поцелуев с женщинами, которых ему довелось повстречать.       И дело даже не в том, что он на данный момент делает это с мужчиной. Дело в самом Лиаме. Еще с первой их встречи на борту круизного лайнера Noahtic он зацепил его, внешность Мориарти была уточенной и приятной. Даже больше, он был невероятно красив. Несомненно Холмс встречал и до безумия красивых мужчин, но Лиам… Лиам оказался луной среди сотни блистающих звезд ночного небосвода. Он завораживал всем: своей речью, походкой, манерами и в особенности острым умом.       Поэтому именно сейчас, когда Шерлок во всю смог ощутить в своих руках нечто столь недосягаемое, он не способен был остановиться. Движения губ его становились более властными и жадными, Лиам же крепко сжимал его, пытаясь все ближе и ближе притянуть к себе, словно таким образом Шерлок и он смогут стать чем-то наиболее единым.       Шерлок продолжал нежно целовать Уильма, постепенно спуская свои поцелуи все ниже: от подбородка к шее, от шеи к ключицам и далее его движения, словно горячим воском, плавно расплывались по груди. Запах еле ощутимых сигарет дурманил Холмса, и вот-вот он готов был раствориться в партнере.        От жарких касаний дыхание Лиама участилось, грудь постепенно ритмично вздымалась вверх и вниз. Неохотно он отстранил от себя Шерлока, а после резким и весьма быстрыми движения перевернул и повалил его на кровать, нависнув сверху. Дыхание было тяжелым, отчего он не мог связать ни единого предложения, поэтому все вопросы по типу «зачем» и «почему» так и не вырвались с его припухших губ.       Бинты на голове слегка развязались, отчего Уильям, усевшись верхом на Шерлоке, принялся их подвязывать так, чтобы те больше не смогли его отвлечь. Холмс же лишь с превеликим удовольствием смел лицезреть столь изящную картину перед глазами, а после слегка приподнялся, опираясь на свои локти.       Не желая уступать Шерлоку, Лиам, после того, как закончил с бинтами, принялся также нежно целовать Шерлока, повторяя в точности все те действия, которые проворачивал тот с ним. И действительно, доминировать ему было больше по вкусу, чувствовать трепет Холмса оказалось намного слаще, чем он когда-либо мог предположить.       Поцелуи становились более напористыми, теперь тонкие и бледные пальцы Лиама не просто бродили по плотному пиджаку Шерлока, а аккуратно пытались стянуть его с плеч, что им конечно же легко удавалось. Шерлок также не оставался в стороне, аккуратно расстегивая пуговицы сатиновой рубашки Уильяма.       И вот сползающая с плеч рубашка полностью оголила грудь мужчины, и Шерлок, наблюдающий за всей этой умопомрачительной картиной, в которой тяжело дышащий полуголый Лиам сидел на нем верхом, готов был сойти с ума, если уже не сошел.       Он уверенно привстал с постели и верными движениями уложил Лиама, на лопатки, принявшись одаривать ласками и поцелуями его шею, медленно спускаясь вниз. Лиам нервно вздыхал, отнюдь он не полагал, что способен на что-то такое. Весь его мир был сосредоточен вокруг его роли в преступном мире и сейчас, находясь в таком положении, он был растерян, будучи в непонимании какие действия стоит принять дальше.       Еще вчера он даже не мог бы представить себе, что способен будет так отчаянно желать касаний Шерлока. Это совершенно не было похоже на то, что было описано в сентиментальных романах, которые ему вынужденно довелось прочесть, находясь в этом доме. А теперь же он полностью весь в его объятиях.       Холмс продолжал нежно целовать Лиама, руки его, которые до этого были расположены в области талии, постепенно легкими поглаживаниями опускались вниз, ближе к прорези брюк, готовясь расстегнуть застежки. Доверяя опыту Шерлока, Лиам решил повторить его же действие, протянув свою руку под рубашку мужчины, начал проводить ею вверх и вниз, поглаживая, а после точно также медленно спускаться к брюкам.              Расстегнув брюки Уильяма, Шерлок берет в руку член, осторожно сжимая его липкую головку. Лиам подрагивает от внезапного ощущения, отчего его ноги самопроизвольно сгибаются в коленях, из его иссохших губ вырывается отчетливый и не громкий стон, а руки невольно отстраняются от пуговиц брюк Холмса, начиная крепко сжимать белоснежную простыню       Реакция Уильяма немного озадачила Шерлока, не было понятно, чувствует ли Лиам удовольствие или же ему стало больно от внезапно сжатой руки. — Не больно? Ты хорошо себя чувствуешь? — Спросил Шерлок, смотря прямо в глаза Лиаму. — Нет, все хорошо. — Прерывисто со вздохом ответил он, на что Холмс самодовольно ухмыльнулся, продолжая стимуляцию.       Рука его обхватила член Уильяма у самого основания кулаком, начиная медленно двигаться вверх и вниз, сжимаясь у основания. Естественной смазки, выделяемой половым органом оказалось не достаточно, отчего Шерлок не торопился наращивать темп своих движений, однако даже этого хватало, чтобы руки Лиама судорожно хватали простынь от получаемых ощущений.       Однако Лиам не был особо рад в одиночку испытывать нечто подобное, а самодовольное выражение на лице Шерлока совершенно не устраивала его. Поэтому не дремля ни минуты он убрал руку Шерлока с собственной плоти и принялся расстегивать брюки Холмса, который даже не пытался ему препятствовать в действиях, хотя с виду выглядел огорченным в связи с незавершенностью процесса.       Расстегнув и торопливо стянув с Шерлока брюки, Лиам озадачено посмотрел на стоящий во всей своей красе его член. Головка полностью освободилась от крайней плоти и была то ли синей, то ли темно розовой, выделяя при этом прозрачную жидкость. Впервые Лиам не понимал, что делать, однако каким бы его вид растерянным не был, рука сама по себе потянулась к его основанию, неумело сжимая, словно снова повторяя действия Шерлока. — Ты постоянно пытаешься сделать то же, что делал ранее я, Лиам с чем это связано? — Спросил Шерлок, взяв того за запястье. — Ты растерян потому что я не женщина? — Нет! Вовсе нет, дело совершенно не в этом. — Внезапно прервал Шерлока Лиам. — Тогда в чем? Объясни мне, я правда хочу понять. — Спросил Холмс, пристально смотря в лицо Уильяма, который продолжал молча сидеть. Зажатость Лиама натолкнуло его только на одну мысль, которую он игнорировал, так как поверить бы не смог, что человек обладающей столь обворожительной внешностью не имел бы никакого сексуального опыта. — У тебя до этого были отношения? — Я был полностью сосредоточен на работе и не уделял внимания абсолютно никаким романтическим отношениям. Сексуальным связям в том числе. — Раз ты не опытен в делах амурных, то тогда позволь мне немного помочь тебе. — Буду признателен. — Ухмыльнувшись произнес Лиам.       Лиам вновь повторяя действия Холмса взял одной рукой его член у основания, Шерлок же положил свою поверх, дабы показать верные действия. — Молодец, но будет лучше, Лиам, если ты подвинешься поближе. — По просьбе Шерлока Уильям подсел поближе, все также придерживая в руках член. — Хорошо, я буду придерживать твою руку, тебе нужно медленно двигать вверх и вниз, также медленно наращивая темп, но сильно спешить и торопиться не нужно, так как у нас нет какого-либо масла для удобства, то можно будет получить вместо желаемой реакции боль. — Я тебя понял. — Коротко ответил Уильям.              Ориентируясь на рекомендации Шерлока, Лиам начал двигать медленно рукой по его члену. Реакция и без того перевозбужденного Шерлока не заставила себя долго ждать. Он тяжело дышал и периодически прикусывал нижнюю губу, опрокидывая голову назад от удовольствия. — А теперь продолжай в том же темпе и когда дойдешь до головки, начинай сжимать кулак, но не переусердствуй. — Говоришь так, будто я сам себе этого никогда не делал. — Ну кто знает тебя, может ты и пар выпускать не умел. — Усмехнувшись произнес Холмс и тут же поплатился за свою шутку. Лиам сдавил головку члена сильнее необходимого, отчего Шерлок вскрикнул. — А-а-а-й! Вот же негодник. — Цокнув он взял Лиама за подбородок и нежно поцеловал.       Внимательно слушая Шерлока и полагаясь на его ощущения, Уильям постепенно начал наращивать темп, он более ускоренно водил одной своей рукой от основания до головки, второй же придерживал яйца, слегка сжимая их. Скорость росла все более интенсивно, и даже сам Шерлок умолял его двигаться как можно скорее, крепко к нему прижимаясь и впиваясь пальцами в белоснежные утонченные плечи.       Холмс слегка вздернулся, а после положил голову на плечо Мориарти, тяжело дыша. На руках Лиама оказалась полупрозрачная и липкая жидкость. Увидев, что руки Уильяма были запачканы, Шерлок тут же потянулся к лежащему на той же кровати пиджаку и достал из переднего кармана платок, начав судорожно вытирать запачканные ладони.       Бросив платок на пол, взгляд Шерлока устремился на промежность Лиама, он все еще оставался возбужденным. Однако одними руками обходится в удовлетворении Уильяма он не желал, но и зайти намного дальше, в связи с их неподготовленностью, тоже не мог, оставался только один вариант, который крутился у него в голове, это были оральные ласки, которые Шерлоку довелось испытать в одном из публичных домов Лондона.              Холмс понимал, что в порыве смущения Лиам навряд ли позволит ему сделать нечто подобное, сосчитав это унизительным и грязным, поэтому ему нужно было сделать так, чтобы тот расслабился намного сильнее и был более доверчив по отношению к нему.       Снова приступив к поцелуям, Шерлок начал строить путь от ключиц до низа живота, оставляя после себя темно-розовые пятнышки. Лиам же податливо лег на спину, слегка постанывая от каждых касаний губ мужчины.       Все это время, оставляя следы из багряных пятен, Шерлок придерживал головку члена Уильяма одной рукой, поглаживая по ней большим пальцем. Смазка начала выделяться еще более активно, поэтому он мог двигать рукой более ускорено.       И вот ключевой момент. Лицо Шерлока около бедер Лиама, который совершенно не подозревал, что же задумал Холмс. Он продолжал придерживать член, смотря пристально на него, пытаясь решиться на то, чтобы взять его в рот. Что в конечном счете и начинает делать, ворошась в былых воспоминаниях, дабы понять, как сделать это правильно.       Сначала он высунул язык и решил облизнуть конец головки, отчего Мориарти внезапно вздрогнул, совершенно не предполагая о том, что же задумал Шерлок. — Ш-Шерли?.. Что ты делаешь? — Спросил Уильям, пытаясь сдерживать явный стон. — Лиам, я просто хочу кое-то попробовать. — Н-но не настолько же буквально. — С громким стоном произнес Уильма. — П-пере-рестань, это же не то, что нужно брать в рот.       Шерлок крепко держал Лиам за ладонь, смотря на него исподлобья. Он, потянувшись к руке Лиама, нежно поцеловал ее, а после вновь перевел взгляд на мужчину. Тот тяжело дышал, грудь, покрытая свежими пятнами нервно вздымалась, набирая и выпуская воздух.       Настойчивый взгляд Холмса пронизывал его до костей, и Лиам, сам того до конца не понимая, невольно кивнул, тем самым дав согласие на дальнейшие действия. Довольный, получив согласие, Шерлок осторожно берет член Лиама себе в рот, стараясь не касаться его зубами, он, будучи таким же мужчиной, отлично понимал насколько будет неприятно и больно от того, если он случайно коснется так плоти.       Взяв в рот головку, Шерлок почувствовал непривычный для себя солоноватый привкус кожи, однако это не остановило его от дальнейших действий. Холмс принялся посасывать член Лиама, пока тот от непривычности ощущений невольно выгибался и подавался вперёд. Поэтому мужчина максимально расслабил свою ротовую полость, активно двигая головой, обхватив головку своими мягкими и теплыми губами, он скользил по ней влажным и даже горячим языком. Лиам тяжело дышал, периодически вздыхая. Из губ срывались неясные стоны.       Не осознав собственных же действий в беспамятстве от получаемого удовольствия, Лиам схватил Шерлока за волосы, крепко сжимая пряди, но Шерлок не чувствовал боли, отнюдь ему было приятно такое внимание. Уильям начал прижимать голову Холмса, пытаясь углубить процесс.       Ощущения, нахлынув крепкими волнами затуманили разум Мориарти. Он тяжело дышал и сходил сума от каждого движения языка Шерлока, на что тот, активно реагируя продолжал стимулировать почти пульсирующий член. Непривычные для него чувства бросали тело Уильма в дрожь, когда Шерлок дотрагивался до его самых незнакомых и чувствительных мест. И вот под конец, пока пальцы его рук судорожно сжимали волосы Холмса, Лиам эякулировал, сопроводив это достаточно громким и протяжным стоном.       Запыхавшийся и довольный сделанной работой, Шерлок поднялся и, сев по удобнее, взял лежащий невдалеке платок и выплюнул все содержимое своего рта. Увидев эту сцену, Лиам от неловкости закрыл свое лицо обеими руками, проклиная себя за то, что потерял контроль и позволил такому случиться. — Шерли. Прости. — Со всей досадой произнес Уильям, бросая неловкий взгляд в сторону Холмса. — Если будешь извиняться, то я поцелую тебя не прополоскав рот, и ты почувствуешь себя на вкус. — Боже. Шерлок, ты не исправим. Считай, что извинения отменены, мой дорогой друг. — Ох, неужели теперь мы снова стали друзьям? — Игриво спросил Шерлок, придвинувшись ближе к Лиаму. — Луис был прав. Порой ты слишком болтлив. — Недовольно произнес Лиам. — Но разве не в этом мое очарование? — Вновь заигрывая спросил Холмс, ложась на кровать рядом с Лиамом и смотря прямо ему в глаза.       Уильям тяжело вздохнул и просто отвернулся.
135 Нравится 6 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (6)