Часть 54
7 декабря 2025 г., 07:00
Внезапный стук в дверь заставил Ариадну подпрыгнуть на кровати от испуга. Она выбежала из своей комнаты, чтобы встретить гостей. Однако её опередил дядя, который до этого момента читал газету в гостиной, слушая музыку по радио. Он удивлённо посмотрел на молодую темноволосую девушку и перевёл взгляд на двух высоких крепких мужчин, стоящих за её спиной.
— Здравствуйте, сэр, меня зовут Андромеда Блэк. Я подруга Ариадны, — сказала она, вежливо улыбнувшись. — Могу я увидеть её?
— Э-э-э, — Джозеф не знал, что ответить, и замялся. Он чувствовал, что эта девушка настоящая аристократка, из богатой семьи, судя по её дорогому наряду, который выглядел нарочито просто.
— Мисс Блэк! — с облегчением воскликнула Ариадна и торопливо добавила: — Это мой дядя, Джозеф Уотсон.
— Приятно познакомиться, мистер Уотсон, — слегка кивнула Андромеда. — Могу я войти?
— Конечно, прошу вас, — произнёс тот, отступая в сторону. — А это…
— Это мои телохранители, Джейсон и Майкл Берки, — с невозмутимым спокойствием представила своих спутников Андромеда. — Если вам будет неудобно, они могут подождать меня в машине.
— Нет-нет, всё в порядке! — с тревогой в голосе произнёс Джозеф, опасаясь возможных последствий отказа. Эти суровые на вид мужчины не были теми, с кем можно шутить.
Берки безмолвно вошли в гостиную и встали у окна. Ариадна, извинившись перед дядей, взяла Андромеду за руку и утащила её в свою комнату. Закрыв за собой дверь, она взволнованно прошептала:
— Ты и правда пришла!
— А разве я могла поступить иначе, когда ты попросила о помощи? — спросила Андромеда, приподняв брови, как будто в недоумении.
— Спасибо! — горячо поблагодарила её Ариадна, прижав руки к груди.
— Так что произошло? И почему ты обратилась ко мне, а не к Тонксу?
— Дядя нашёл мне жениха, — с грустью произнесла Ариадна. — А Тед сейчас готовится к экзаменам в медицинскую академию… Прости, я не должна была тебя тревожить.
— Не говори всякие глупости! — Андромеда нежно похлопала её по плечу и спросила: — Как ты хочешь решить вопрос с дядей?
— Есть разные варианты?
— Твой дядя магл, значит, ты можешь применить к нему ментальное заклятие: обливейт, конфундус или даже империо.
— Нет! Ни за что! — воскликнула Ариадна, побледнев от волнения. — Он растил меня с самого детства, ничего не жалел для меня. Я не могу так поступить, это было бы слишком жестоко с моей стороны.
— Я тебя понимаю, — с улыбкой произнесла Андромеда. Её взгляд смягчился, когда она осознала, что подруга уважает своего родственника, несмотря на его неполноценность, как считают волшебники. В подобной ситуации другая девушка — «светлая» героиня — стёрла своим родителям память и внушила им, что у них не было дочери. Хотя это было сделано ради их блага, этот поступок показал её отношение к неразумным маглам.
— Что мне делать? — спросила Ариадна с тоской в голосе. Она глубоко вздохнула и опустила глаза, чтобы скрыть подступившие слёзы. — Я не хочу выходить замуж за незнакомого человека. Я люблю Теда. Мы планировали заключить помолвку, когда он поступит в академию. Милорд Орион дал нам позволение.
— Значит, нам нужно убедить твоего дядю, — кивнула Андромеда. — Пойдём, поговорим с ним.
— Сейчас? — испугалась Ариадна.
— Нет, — насмешливо закатила глаза Андромеда. — После того как ты родишь второго ребёнка от своего загадочного незнакомца!
Она решительно вышла из спальни и направилась в гостиную, где, устроившись в кресле, произнесла:
— Мистер Уотсон, на самом деле я приехала к вам по важному делу.
— Что такое? — настороженно спросил тот.
— Мой отец, его светлость граф Линкольн, лорд Орион Блэк, является сюзереном Теодора Тонкса. Этот молодой человек проявил свой талант и прекрасные моральные качества, и мы с радостью оказываем ему поддержку. В качестве дара мы предоставили Теодору собственный участок земли и дом, а также стипендию для обучения в медицинской академии. Более того, после завершения учёбы ему будет гарантировано трудоустройство. Он может выбрать между работой на Блэков или возможностью стать целителем в больнице Святого Мунго, что обеспечит ему достойное положение в магическом обществе и стабильную зарплату.
Пока Андромеда говорила о Теде, на лице Джозефа можно было увидеть разные эмоции — от скрытой недовольства до замешательства. Наконец, когда она умолкла, он посмотрел на Ариадну, которая тихо стояла у двери, и спросил:
— Если всё действительно так хорошо, как утверждает мисс Блэк, почему ты не рассказала мне об этом раньше?
— Я говорила вам, что Тед хороший, — взволнованно ответила она. — Дядя, поверьте мне, он намного лучше, чем ваш знакомый!
— К тому же, если Ариадна и Тед поженятся, они не прекратят общение с вами, — добавила Андромеда. — Но можно ли гарантировать, что будет так же, если она выйдет замуж за человека старше её, который живёт в другом графстве? И кто знает, сможет ли он сохранить бизнес в наши непростые времена?
— Да уж, — растерянно провёл рукой по волосам Джозеф. — Экономический кризис — жестокий враг для мелких предпринимателей.
— Тед станет целителем и будет заботиться о здоровье всех членов семьи, включая вас, мистер Уотсон, — продолжила Андромеда. — Кроме того, дети двух волшебников почти наверняка родятся с даром. Это означает, что они будут жить гораздо дольше обычных людей. Разве вы не хотите такого для своих будущих внуков?
— Конечно, мисс Блэк, — кивнул Джозеф, немного смутившись. — Я просто надеюсь, что моя племянница будет счастлива. Возможно, вам может показаться жестоким моё решение, но я очень забочусь о ней.
— Благодарю вас, дядя! — взволнованно произнесла Ариадна. На её глазах блестели слёзы, но это было проявление радости, а не печали. — Вы стали мне настоящим, самым лучшим на свете отцом!
— Ну-ну, не стоит говорить такие вещи, — ответил Джозеф, тоже явно растроганный. — Что ж, если это так, то я не буду препятствовать вашим отношениям с этим молодым человеком. Пусть он придёт на воскресный обед. Нам нужно познакомиться и обсудить будущее как мужчина с мужчиной. Я должен убедиться в серьёзности его намерений.
Братья Берки — оба светловолосые, голубоглазые, с отличными подтянутыми фигурами и плавными движениями опытных дуэлянтов — многозначительно переглянулись. Джейсон украдкой коснулся пальцем виска, указывая взглядом на Джозефа, а потом кивнул, словно намекая, что у того были некоторые проблемы, но теперь они решены.
Андромеда с облегчением вздохнула, осознав, что изменила печальную судьбу своей подруги. Теперь она не выйдет замуж за незнакомца и не погибнет в аварии, устроенной пьяным мужем. Вместо того чтобы сидеть дома и воспитывать детей, она сможет осуществить свои мечты — стать мастером зелий и прожить жизнь с любимым человеком.
***
«Прошу вас, мистер Малфой, следуйте за мной, — с поклоном сказал слуга. — Милорд ожидает вас в кабинете».
Люциус сделал несколько глубоких вдохов и, стараясь сохранять спокойствие, последовал за ним на третий этаж. Он не понимал, зачем Орион так неожиданно пригласил его, но интуиция подсказывала, что это не сулит ему ничего хорошего. Тем не менее, ему не оставалось ничего иного, кроме как идти навстречу возможным проблемам.
Слуга осторожно постучал в дверь и, услышав разрешение войти, переступил порог кабинета. Он доложил: «Милорд, мистер Малфой прибыл».
Люциус увидел, что Орион сидит за рабочим столом и внимательно изучает документы. Он не мог не подумать, что было бы здорово, если бы его отец также проявлял усердие в делах, а не строил бессмысленные интриги и не был увлечён женщинами. Тогда их жизнь была бы намного проще и счастливее.
Однако Абраксас вёл себя так, словно его главной целью были лишь развлечения и противостояние Блэкам. Он не прислушивался к советам предков, а своего сына воспринимал лишь как инструмент для достижения собственных интересов. Его самоуверенность была настолько велика, что затмевала здравый смысл.
— Присаживайтесь, мистер Малфой, — пригласил Орион, откладывая перо в серебряной оправе на подставку. — Нам предстоит серьёзный разговор.
— Что-то произошло, милорд? — спросил Люциус, устроившись в кресле напротив.
— Вы правы, — кивнул Орион. — Это касается Нарциссы.
Он подробно изложил суть дела, связанного с Дамианом Крамом, и поделился результатами своего расследования. Люциус слушал, затаив дыхание, его сердце бешено билось от осознания проблем, которые могли возникнуть в ближайшем будущем, если ситуация не будет решена мирным путём.
— Милорд, я готов взять на себя ответственность за действия своей невесты, — произнёс он, склонив голову. Даже не нужно быть особенно проницательным, чтобы понять, чего ожидают от него Блэки.
— Мы с Сигнусом надеемся, что вы проявите благоразумие и строгость в отношении Нарциссы, — сказал Орион. — Это дело должно быть улажено между вами двумя.
— Я постараюсь как можно скорее найти для неё подходящий дом и дуэнью с отличной репутацией, — заверил Люциус. — Разумеется, я сохраню в тайне её переезд и эту неприятную ситуацию. Это никак не затронет Блэков.
— Вы разумный молодой человек, жаль, что Абраксас этого не ценит, — с разочарованием произнёс Орион, качая головой. Затем он спросил: — Как его здоровье?
— Благодарю вас, отец избежал смерти, — ответил Люциус с холодной улыбкой на лице. — К сожалению, он вынужден оставаться в постели. Последствия болезни оказались слишком серьёзными.
— Будем надеяться, что он выздоровеет, — кивнул Орион. Даже если он и был осведомлен о скрытой вражде среди Малфоев и их соперничестве за власть, никто бы не стал обсуждать это открыто.
— Я хотел бы увидеться с Нарциссой перед тем, как отправлюсь в больницу к мистеру Краму.
— Конечно, слуга проводит вас Увидимся позже.
Люциус покинул кабинет, ощущая, как рубашка неприятно прилипает к телу. Он немного вспотел от напряжения, несмотря на прохладу в особняке. Общение с Орионом всегда было для него непростым испытанием. Этот человек не отличался мягким характером или добросердечием, а его взгляд, казалось, мог увидеть чужие мысли.
Его окружала гнетущая аура, словно он пытался подавить всех, кто был ему неугоден. Это было свойственно главам древних «тёмных» родов, которые веками накапливали свою силу. Они не стремились демонстрировать своё могущество, а просто не замечали неудобства окружающих, если те были им безразличны.
Люциус слегка повёл плечами, чтобы снять напряжение, и вздохнул, предвосхищая предстоящий сложный день. Слуга, безмолвно проведя его до гостиной, распахнул перед ним дверь. В просторной и светлой комнате находились двое: невозмутимая Гортензия Смит и бледная, явно расстроенная Нарцисса.
— Добрый день, миссис Смит, мисс Блэк, — Люциус вежливо улыбнулся и поклонился. Несмотря на испытываемые трудности, он не мог позволить себе проявить слабость и выразить истинные эмоции.
— Здравствуйте, мистер Малфой, — произнесла Гортензия с лёгкой прохладой в голосе.
— Я только что вернулся со встречи с лордом Орионом, и он разрешил мне обсудить с моей невестой один вопрос, — сообщил Люциус. — Вы не против, если мы немного поговорим с ней наедине?
— Конечно, — кивнула Гортензия.
Люциус вытащил волшебную палочку из наручных ножен и наложил чары, защищающие от подслушивания. Они образовали вокруг него и Нарциссы серебристый полупрозрачный купол. Хотя он мог колдовать и без палочки, это было не принято в присутствии других волшебников, чтобы не вызывать подозрений.
— Зачем ты это сделала? — спросил он, стараясь сохранять спокойствие. — У нас с тобой всё хорошо, так почему ты создаёшь проблемы?
— Прости меня! — воскликнула Нарцисса, заламывая руки в отчаянии. Её глаза наполнились слезами, а губы задрожали. — Я была не права! Но я так сильно ненавижу Анди, что моё сердце замирает, когда мы встречаемся.
— Вы больше не сёстры. Теперь она часть другой ветви рода, и ваши интересы больше не пересекаются. Стоит ли вызывать гнев лорда Ориона?
— Она вошла в семью дяди, плетя интриги! — с негодованием воскликнула Нарцисса, топнув ногой. — Как низко и лицемерно с её стороны!
Люциус с трудом подавил недовольную гримасу, удивляясь, как он мог раньше предположить, что эта импульсивная девушка станет ему хорошей женой и достойной старшей леди рода. Видимо, его представление о некоторых вещах оказалось ошибочным, и ему придётся пересмотреть свои взгляды.
Оправданием Нарциссы мог бы послужить её юный возраст, но, увы, детей аристократов воспитывали чуть ли не с пелёнок, чтобы они понимали своё положение и ответственность перед семьёй.