Actus Reus

Перевод
R
В процессе
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 8 страниц, 4 217 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник

Часть 2

Настройки
-Однако Поттеры довольно богаты, — задумчиво произнёс Брати. - Однажды я видел их сына - он очень привлекательный парень, хотя трудно сказать наверняка - его всегда окружают телохранители. Они просто никогда от него не отходят. -Тогда это, возможно, не те Поттеры. Поверь мне, Гонты- это безумцы. Будь моя воля, я запер бы их в психушке, — нервно встряхнул головой Том. Барти глубокомысленно кивнул, доверяя мнению Тома, и, признавая, что Том знает о чём говорит. Том Риддл был человеком исключительным: несмотря на самое что ни на есть привелигерованное происхождение, он многого добился самостоятельно, не прибегая к помощи, влиянию и деньгам своей семьи. Он намеревался заняться политикой, и Барти искренно надеялся, что так оно и будет, полагая, что сможет работать вместе с Томом. Риддл мог бы стать отличным премьер-министром. Он стал бы самым молодым депутатом и, к тому же, самым красивым. -Ты всегда сможешь развестись, — сказал Барти, нахмурившись. -По крайней мере после того, как ты утвердишься на политическом поприще: ведь люди обычно не любят политиков с непрочными семейными связями. -Я надеюсь прекратить это безумие до того, как дело дойдет до брачных клятв, — усмехнулся Том. - Поверь, я сделаю всё, чтобы эта девчонка Поттеров убежала как можно дальше, прежде чем я позволю какой-то необразованной деревенщине бросить тень на мою репутацию. Барти был согласен с ним. Это было бы полным безумием для Тома Марволо Реддла связать свою жизнь с какой-то безграмотной деревенской девушкой. До него, разумеется, доходили слухи о матери Тома и его семье по материнской линии, но он никогда не позволял себе проявлять любопытства и расспрашивать об этом. Даже когда Том сам заговаривал на эту тему — Барти хранил молчание. Ему было известно, что лучше не проявлять неуважения по отношению к Тому. Том не был тем человеком с кем стоило связываться. Мальчики из школы- интерната, где они оба учились, могли бы это подтвердить. Водитель повернул, движение было оживлённым, особенно в этот час и в финансовом районе, но вскоре машина припарковалась перед небоскрëбом. Том не хотел сюда возвращаться. Он ценил свою независимость и не любил, когда его заставляли что-нибудь делать. Поэтому бедная маленькая девочка, привезëнная сюда его дедом, будет очень сильно огорчена и разочарована. Барти велел шофëру отвезти вещи Тома в его апартаменты. Его мать настаивала, чтобы Том остановился у них, но у Тома уже было своё собственное жильё. "Всё будет доставлено в пентхаус", - выдохнул Барти, подбегая к Тому. - Я договорился с клининговой компанией, так что они уже там и обо всём позаботятся. - Превосходно, - Том снял очки. Он был так хорош собой, что это казалось даже несправедливо. Они вошли в здание и в зоне ресепшен их уже ждала женщина. Она была очень аккуратно одета и хорошо сложена. У неё была стройная фигура и её лицо обрамляли пышные локоны. " Это Гермиона Грейнджер, "- с благоговением пробормотал Барти. Том поднял бровь. "Она девушка футболиста Рона Уизли. Я не знал, что она работает на твоего отца." Том закатил глаза. Он не интересовался спортом и понятия не имел кто такой Рон Уизли. Девушка подошла к ним. - Я Гермиона Грейнджер, очень приятно познакомиться, мистер Риддл, - она улыбнулвсь, протягивая руку для рукопожатия. - Я надеюсь Ваш перелёт был удачным. - Спасибо, мисс Грейнджер, - Том вежливо пожал её руку. - Я такой большой поклонник Вашего парня, мисс Грейнджер, - поспешил схватить и горячо пожать её руку Барти. Улыбка на её лице стала натянутой: - Спасибо, - произнесла она с напряжённым выражением лица. - Я обязательно ему передам. - Благодарю Вас, мисс Грейнджер, - улыбнулся ей Барти и отпустил её руку. - Позвольте проводить Вас в офис Вашего отца, мистер Риддл.- обратилась она к Тому.- Его сейчас там нет из-за срочной встречи, и он не может Вас поприветствовать. Но Ваш гость уже прибыл и ожидает Вас в офисе. Гость- это, должно быть, его так называемый "суженый". Том очаровательно улыбнулся и развёл руками, отвечая: - Что ж, ведите нас, мисс Грейнджер. Это было так удачно, то, что его отца не было в офисе. Он мог дать понять девушке, что ей стоит отказаться от этого брака, ради её же собственного благополучия. Том не позволит собой манипулировать, и не будет связываться с таким вздором. Он провёл достаточно времени в обществе своего дяди и дедушки, чтобы понять, что они были всего лишь невоспитанными и грубыми крестьянами. Люди, поддерживающие с ними отношения, должны были быть такими же, как и они. Двери лифта открылись и Гермиона повела их по большому коридору в главный офис. " Сюда, пожалуйста, "- сказала она, открывая перед ними двери. Том вошёл в кабинет отца и его взгляд остановился на " госте", сидевшем на софе в офисе. Он вдруг почувствовал как его сердце остановилось и он не мог вздохнуть. Там были ещё двое, но его глаза были прикованы к прекрасному молодому человеку, сидевшему на кремовом диване в офисе. Он повернул голову и улыбнулся Тому. Его зелёные глаза пронзали душу, зрачки Тома мгновенно расширились и он почувствовал биение крови в сосудах и выброс адреналина в организме. Он был полностью загипнотизирован и пойман в ловушку. Его тело отозвалось на это прекрасное неземное существо на химическом уровне. " Ты в порядке, Том? "- вопрос Барти вернул его в реальность, где он обнаружил, что взгляды двух мужчин, стоявших по бокам от этого прекрасного создания, направлены прямо на него. Их руки крепко сжимали что-то внешне напоминавшее деревянные палочки. " Мистер Сэвидж, мистер Уильямсон,"- юноша повернулся к разгневанным охранникам: " Всё в порядке." Его тело было таким стройным, изящным и гибким. Он подошёл к Тому неторопливой грациозной поступью: " Вы должно быть Том. Я Гарри Поттер. Я много слышал о Вас от Вашей матери, "- и он протянул Тому руку. Поттер!! Он благоухал. Он был юн. И Том мог догадаться, что это был тот самый девятнадцатилетний молодой человек, о котором ему до этого говорил Барти. Том взял его руку в свою и почувствовал какая мягкая у него кожа и какими тонкими были у него пальцы. В этом человеке было что-то действительно странное и необычное. Неужели он на самом деле был тем, с кем его дед и дядя заключили соглашение о браке. Эти двое просто максимально не соответствовали тому, чтобы находиться рядом с таким человеком, каким являлся этот юноша. Он был воспитан, хорошо одет, прекрасно выглядел и, судя по разгневанным телохранителям, происходил из довольно обеспеченной семьи. Определенно не такой богатой, как его семья, поскольку в Британии проосто не было никого, кто не уступал бы состоянию Тома Риддла старшего. - Осторожнее, Гарри! - парень, которого Гарри назвал Сэвиджем, шагнул вперёд, с недоверием глядя на Тома Риддла. - Как по мне, так он выглядит, как стопроцентный маггл. Мерлин его знает. Том обратил на мужчину ледяной взгляд, заставив его почти отступить назад. " Маггл", опять это слово! Его дядя и дед любили использовать его так, как будто это было худшее, что только может быть на свете. Но Том понятия не имел, что же это слово значит. - Я чувствую его, - радостно улыбнулся Гарри.- Он не маггл, но, кажется что его магия связана... хм... странно. - Так ты мой суженый? - Том решил игнорировать то, что Гарри только что произнёс. Чтобы это ни значило, он был почти уверен, что это какое-то тайное сообщество и связанная с этой сектой тарабарщина. То, что его предки по материнской линии принадлежали к этому сообществу, заставило его скептически отнестись к природе этой организации, но, по крайней мере, у него появилось представление, что в этом тайном обществе могли быть люди с куда более высоким статусом и социальным положением, чем были Гонты. Барти охарактеризовал Поттеров, как странных, но при этом состоятельных людей. В конце концов его отец превратил своё очень хорошее состояние, унаследованное от родителей- аристократов, - в миллиардное. И произошло это сразу же после того, как он женился на его матери. Это должно было что-то да значить. Том никогда не рассматривал возможность существования хорошо организованного объединенного тайного общества, считая, что его дед был психом, а дядя был не более чем психически не уравновешенным преступником. - Да, - счастливо улыбнулся Гарри. - На самом деле я совсем не хотел ни на ком жениться. Особенно на ком-то из рода Слизерин. Не хочу тебя обидеть, но твой дедушка - это уже слишком. Однако твоя мама прислала мне твою фотографию, и я могу сказать, что ты красив и полностью в моём вкусе. Том не был заинтересован в присоединении к какой-то странной секте, но он хотел этого человека, и поэтому он склонил голову и запечатлел лёгкий поцелуй, прикоснувшись к косточкам на тонкой гарриной руке, и ухмыльнулся, глядя на то, как Гарри покраснел при этом. - Я рад, что я тебе нравлюсь, - сказал он, с жадностью глядя на молодого человека. Род Слизерина? Это был почитаемый предок Гонтов. Ещё один сумасшедший, прочно увязший по уши в оккультизме и так называемых "тёмных искусствах". Том был уверен, что только родство с этим почитаемым предком, позволило Гонту присоединиться к обществу, где вращались родители Гарри. Картинка в голове Тома постепенно начала обретать чёткие очертания. Пазл начал складываться воедино. - Так и есть, - Гарри застенчиво улыбнулся. - Ты мне очень нравишься. Том внезапно заметил как охранники пристально смотрят непрерывно на Гарри. Он вдруг почувствовал, неожиданно для себя, непривычную злость. Ему хотелось увести Гарри, чтобы никто не мог на него смотреть. Как можно было быть таким красивым и восхитительным? Как парень мог быть таким прекрасным и очаровательным?! - Я только что вернулся в Лондон и даже не успел пообедать, - спокойно выдал Том, - возможно Вы могли бы порекомендовать мне хорошее кафе или ресторан? Гарри задумчиво посмотрел на него, а затем повернулся к телохранителям: - Мистер Уильямсон, не могли бы мы сходить в Косой переулок вместе с моим женихом? Сердце Тома затрепетало, услышав как это прекрасное Божье творение называет его своим женихом, но его крайне не устраивало то, что он спрашивает разрешения у чëртового охранника. - Эмм..., - промычал охранник. - Барти, ты случайно не знаешь место, где может понравиться Гарри? - Том решил принять меры, прежде чем коренастый охранник сможет решить за них этот вопрос. Он посмотрел на Барти, и Барти, казалось, тоже был очарован красотою Гарри. - Да, я знаю, - кивнул он в ответ на требовательный "говорящий" взгляд Тома, обращённый к нему. - Отлично! - Том всё ещё держал руку Гарри в своей руке. - Ты составишь мне компанию, Гарри? - Я был бы счастлив присоединиться, - просиял тот в ответ. Том обнял Гарри за плечи и обернулся к телохранителям: - Я сам отвезу нас, можете не беспокоиться. - Ты сам поведешь машину? - Барти моргнул, уставившись на него во все глаза. - Да, - сказал Том, размышляя, - по-моему я так и сказал. Я хочу пообедать с моим суженым и узнать его поближе, и хочу сделать это наедине. - Поездка в маггловском автомобиле- звучит потрясающе,- ответствовал Гарри с лёгкой улыбкой. - Я бы хотел попробовать. - Тогда пойдем, - откликнулся Том, потянув Гарри за собой. Планы Тома неожиданно изменились, но он не мог сказать, что он расстроен. - Откуда ты знаешь моего деда, дорогой? - Я его совсем не знаю, - робко сказал молодой человек и улыбнулся, стиснув жакет Тома. - Я видел его всего пару раз и слышал о нём. Мой папа принял его предложение о женитьбе после обсуждения с твоим дедушкой слизеринской родословной. Том так и думал. Гонты никак не могли завоевать чьё-либо уважение. Это была заинтересованность в странном пращуре его деда. - Мы ведь не будем жить с ними, правда? - с беспокойством в голове спросил Гарри. - Я имею ввиду после нашей свадьбы. У меня волосы дыбом при виде его. Твой дядя, он меня очень пугает. Извини, если это звучит не очень приятно. Том фыркнул: - Конечно нет, - заверил он.- Если мой дядя когда-нибудь заставит тебя чувствовать себя не в своей тарелке, ты только скажи мне об этом, и я смогу с этим разобраться, - успокоил он Гарри. Они вышли из здания и водитель уже ждал их с ключом в руках. Гарри нашëл, что машина великолепна. Он казался таким оторванным и ограждëнным от внешнего мира. Том весело ухмыльнулся, открывая перед ним дверцу машины. Гарри улыбнулся ему и сел в автомобиль. Том быстро забрался в водительское кресло и наклонился, чтобы пристегнуть ремень безопасности Гарри. - Расскажи мне о себе, милый, - попросил он с улыбкой, направляя машину к тому месту, где Барти забронировал для них столик. Он не хотел, чтобы репортёры или какие-то посторонние люди глазели на то, что принадлежало ему. А это был его мальчик.
20 Нравится 2 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)