Школьный роман
15 марта 2025 г., 08:42
Примечания:
После очередного тяжёлого утра Джек Рассел находит утешение в объятиях своей давней подруги.
Поездка в школу прошла без происшествий, если не считать боли в груди и того, что я время от времени откашливал немного крови. На этот раз не так уж много. Я подумал, что Грант, должно быть, теряет хватку. Я усмехнулся собственной мысли, и от боли меня качнуло немного вперёд. Я ещё не был готов смеяться. Это точно.
Пока я парковался, в моей голове прокручивались те моменты перед моим отъездом. Я представлял, каково было бы хоть раз сбить Гранта с ног. Внезапно выхватить нунчаки или что-то ещё. Да, это было бы круто. Но у меня не было мотивации учиться драться. Что-то такое упорядоченное? Да, я бы не смог этого придерживаться. Поэтому мне с ранних лет пришлось учиться принимать удары. Думаю, в этом отношении я преуспел.
Я вынырнул из своих мыслей, услышав уведомление о новом сообщении. Похоже, Тилли наконец-то проснулась и написала мне. Увидев её имя, я мгновенно забыл о боли, которая меня мучила. По крайней мере, в тот краткий миг. Сообщение гласило:
«Ты рано встал. Ты в порядке?»
Я начал печатать ответ:
“Сломано всего 3 ребра”.
“ЛОЛ. Срсли. Ты хороший Джек?”
“Да. ТТИ”
Я убрал телефон в карман и вышел из машины. И в этот момент я понял, что оставил свой рюкзак дома, как придурок. В спешке, чтобы поскорее выйти из дома, я не придал этому должного внимания. Удивительно, что я вообще сумел самостоятельно одеться впервые за несколько дней. Я поздоровался с Томом, охранником. Он был человеком, который слишком серьёзно относился к своей работе, но это делало его довольно забавным. Он сурово посмотрел на меня, когда подошёл.
“ Ты чертовски похожа на Джеки.
— Правда? Я не заметил. — Я ухмыльнулся. Я не был уверен, что на моих зубах всё ещё была кровь. Я почти не чувствовал вкуса меди.
— Ты хороший парень, Джек. Не знаю, почему ты всегда выглядишь так, будто тебя пропустили через мясорубку.
— О, это потому, что я подрабатываю одним из тех героев в костюмах, о которых ты слышал. Я Серебряный Чувак.
Я поставил руки на бёдра и принял драматическую позу. Тома это не слишком позабавило.
— Пф, ты недостаточно сумасшедший для такого. К тому же такой тощий парень, как ты, может погибнуть.
— Вот почему Серебряный Чувак дерётся только с маленькими детьми и стариками.
С этими словами я игриво толкнул Тома локтем и попрощался. Мужчина лишь покачал головой и продолжил выполнять свои обязанности, проверяя машины на студенческой парковке. Я направился в здание.
Когда я подошёл к своему шкафчику, в кармане вновь завибрировал мой телефон. Открыв его, я увидел ещё одно сообщение от Тилли. Как только я прочитал, что она стоит у меня за спиной, я почувствовал, как она подходит и обнимает меня сзади. Я постарался не застонать от боли, но я никогда не умел ничего от неё скрывать. Как я уже говорил, она каким-то образом всегда приходила вовремя.
— Чёрт! Джек, прости меня! — сказала она, прикрыв рот рукой. Её чёрный лак на ногтях сильно потускнел и облупился, а полосатый фиолетовый топ немного испачкался.
— Эй, всё в порядке, — отмахнулся я от неё. — Это всего лишь мои внутренние органы. Кому они нужны, верно? — поддразнил я её, и она тут же слегка шлёпнула меня по плечу. — Что случилось? Что за вид? Только что встала с постели?
— Тебе бы только болтать, — сказала она, взъерошив мне волосы.
— Эй, я тебе скажу, что нужно приложить немало усилий, чтобы выглядеть таким растрепанным, — сказал я ей. Затем притянул её к себе для поцелуя. Она хихикнула мне в губы, и я почувствовал, как у меня потеплело на душе. В мире не было ничего лучше её смеха. Думаю, именно поэтому я стал таким умником, если честно. Просто потому, что хотел, чтобы Тилли смеялась как можно чаще.
— Тебе действительно стоит рассказать своей маме о том, что делает этот психопат, — Сказала Тилли, когда поцелуй прервался. Ее поведение изменилось. Смех, которого я так жаждал, теперь сменился мрачным молчанием. Она протянула руку и нежно погладила мою грудь через рубашку.
— Через неделю это уже не будет иметь значения, — заверил я её. — Я выйду отсюда, и мы сможем отправиться в путешествие, о котором всегда говорили. Я могу сводить тебя на тот дурацкий мюзикл, который ты хочешь посмотреть.
— «Призрак оперы» — не глупый мюзикл, — сказала Тилли, скрестив руки на груди. Я просто пожал плечами.
— Это мюзикл. А значит он глупый по определению.
— Ты необразованная свинья. — сказала Тилли, показав мне язык.
— Да, наверное. Пойдём, мы опоздаем.
— И что?
— Верно подмечено. В аудиторию?
Это вызвало у Тилли лукавую улыбку и кивок. Она взяла меня за руку и потянула в ту сторону.
В тот момент большая лекционная аудитория еще пустовала, так почему бы нам не воспользоваться ею? Мы поднялись по лестнице на самый верх амфитеатра и теперь сидели на последнем ряду, глядя сверху на кафедру и доску, а представляя на их месте спектакль на настоящей сцене. Первую половину воображаемого первого акта мы провели, целуясь. Остальное время мы просто сидели рядом друг с другом в этой сладостной тишине.
Но это молчание должно было быть нарушено.
— Джек? — наконец произнесла Тилли. От того, как она произнесла моё имя, у меня упало сердце по какой-то причине, которую я не мог до конца понять.
— Да? — ответил я, стараясь не показывать, как я волнуюсь. В моей голове проносились все возможные худшие сценарии. Она хотела расстаться, она переезжала, она изменяла мне с моим другом Джеймсом, в моей голове проносились все эти и даже более невероятные мысли, пока она не сжала мою руку, вернув меня в реальность.
— Я много думала об этом и… я люблю тебя, Джек. — Внезапно все сомнения вылетели у меня из головы быстрее света. Я почувствовала, как у меня остановилось сердце, а на щеках выступил румянец.
— Тилли… я влюбился в тебя на третьем уроке в тот день, когда впервые увидел.
Это сделало её счастливой. Её лицо озарилось, и она крепко поцеловала меня в губы.
— Только ты и я, Джек, — тихо сказала она, переплетая свои мизинцы с моими.
— Да, Тилли. Только ты и я. Навсегда. — сказал я, сжав её мизинец и ещё раз поцеловав.
Примечания:
Автор оригинала:
NerdyPuddinCup
Оригинал:
https://archive.transformativeworks.org/works/49240678