Одержимость

NC-17
Завершён
16
Размер:
41 страница, 15 183 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник

Часть 12

Настройки
**Глава 12: Собственность и союз** Время в стенах дома Ланнистеров приобрело странную, тягучую упругость. Оно не текло, а пульсировало — от одного «урока» до другого, от вспышки боли до редких островков подобия покоя. Физическая боль от той первой ночи утихла, превратившись в глухую, постоянную ноющую память в теле. Но это была лишь поверхность. Санса уже не плакала по ночам. Она анализировала. Она сидела у окна своей комнаты-клетки и разбирала по косточкам каждый день, каждое его слово, каждый взгляд. Она поняла правила игры глубже, чем он мог предположить. Его одержимость была его силой и его уязвимостью. Он нуждался в её реакции — в страхе, в гневе, в той капле вымученного удовольствия, которое он выжимал из её тела. Без этого он был просто одиноким мужчиной в огромном доме с призраками. Он продолжал приходить. Их физические встречи не всегда были такими жестокими, как первая. Иногда он был почти нежен — медленный, методичный секс, где он заставлял её смотреть ему в глаза, шептал вопросы: «Что ты чувствуешь сейчас? Где болит? Чего ты хочешь?» И требовал честного ответа. Это было почти хуже грубости. Заставляло её признавать то, что она хотела забыть: что её тело начало узнавать его, что в этой боли была своя, извращённая интимность. Однажды он принёс книгу — старинный трактат по соколиной охоте. «Читай, — сказал он. — Узнай, как приручают хищную птицу. Не ломая ей крылья, а завоёвывая её доверие. Показывая, кто сильнее, кто кормит, кто защищает. Это медленный процесс. И птица никогда не становится ручной до конца. В ней всегда остаётся дикая часть. Это и ценно». Она прочитала. И поняла, что он видит в ней не жертву, а именно такую птицу. Дикую, гордую, которую нужно приручить, но не сломать. В этом была его ужасная лесть. Прошла неделя. Джоффри, разумеется, поднял шум. Через своих людей он пытался выйти на связь, слал угрозы, требовал вернуть «собственность». Джейме просто показывал ей некоторые из этих сообщений. «Видишь? Для него ты — вещь, которую украли. Для меня… ты вызов. Ты личность». Он не скрывал её. Но и не выставлял напоказ. Светский мир судачил, конечно. Санса Старк, сбежавшая от жениха-Баратеона к его дяде-Ланнистеру. Скандал был сочным, но власть и деньги Джейме ограждали их от прямых последствий. Он был мастером тихих угроз и скрытых сделок. Однажды вечером он пришёл к ней не для секса, а с предложением. «Выходи со мной. На людях. На благотворительный ужин в поддержку северных земель. Твоих земель». Это был риск. Публичное признание их связи. Шок для всех. Проверка для неё. «Почему?» — спросила она. «Потому что ты не должна прятаться. Ты должна занять своё место. Рядом со мной. На наших условиях». Он выбрал для неё платье — тёмно-зелёное, строгое, с высоким воротником, который скрывал следы его зубов на её шее. Никаких украшений. Только она. Когда она вышла к нему, он смотрел на неё долго, а потом кивнул, одобрительно. «Хорошо. Идиотская игра в светскую львицу закончилась. Теперь ты выглядишь как… леди Ланнистер». Эти слова отозвались в ней странным эхом. Не ужасом. Признанием факта. Вечер был адом из притворных улыбок, колких намёков и откровенно враждебных взглядов. Но Джейме был непоколебим. Он вёл её под руку, его прикосновение было твёрдым, властным. Он отвечал на колкости язвительными шутками, на прямые вопросы — ледяным молчанием. Он демонстрировал её как свой трофей, но трофей, с которым он советуется, к которому наклоняется, чтобы услышать её тихий ответ. Он строил новую легенду на глазах у всех: не о похищении, а о выборе. О том, что сильная женщина предпочла сильного мужчину слабому мальчишке. И самое удивительное — Санса сыграла свою роль. Она не опускала глаз. Она отвечала взглядом на взгляд. Говорила мало, но метко. Она видела, как в глазах некоторых женщин — тех, кто был заперт в браках с такими же, как Джоффри, — мелькало не осуждение, а… зависть. В лимузине по дороге домой он молчал. Потом сказал: «Ты была великолепна. Как королева, идущая на эшафот. С достоинством». «Это не было достоинством, — устало ответила она, глядя в ночное окно. — Это была хорошая актёрская игра. Ты научил меня не показывать страх. Я его просто не показывала». Он улыбнулся — редкой, нелицеприятной улыбкой. «Это и есть достоинство, Санса. Умение не показывать, когда внутри всё разрывается». Ночью он пришёл к ней снова. Но на этот раз всё было иначе. Он стоял в дверях, и в его позе была неуверенность, которую она никогда раньше не видела. «Я получил письмо, — сказал он глухо. — От твоего брата. Робба». Ледяная рука сжала её сердце. «И что?» «Он требует встречи. Угрожает войной. Не настоящей — медийной, судебной, всем, что может повредить репутации Ланнистеров». Он вошёл в комнату, сел в кресло, смотря в камин. «Я могу его уничтожить. У меня есть средства. Информация. Деньги, чтобы завалить его исками. Я могу стереть его имя из любого делового реестра». «Но?» — прошептала она, чувствуя, как в её груди закипает странная смесь надежды и ужаса. «Но я спрашиваю тебя. Что ты хочешь?» Она остолбенела. Он спрашивал её. По-настоящему. Он отдавал в её руки судьбу её семьи. Свою судьбу. Это была не проверка. Это был акт… доверия? Или последняя, самая изощрённая ловушка? «Почему?» — спросила она, не в силах выдумать больше слов. Он повернул к ней лицо. В свете огня оно выглядело измученным, старым. «Потому что я устал, Санса. Устал от одних решений. От того, что всё, чего я касаюсь, превращается в прах и кровь. Ты… ты единственное, что не рассыпалось у меня в руках. Наоборот. Ты стала только крепче. И я… я хочу знать. Хочешь ли ты, чтобы эта связь была только между нами? Или ты готова впустить в неё прошлое? Готов ли *я*?» Она подошла к нему. Медленно. Впервые не по его приказу. Она встала перед ним и посмотрела вниз на его склонённую голову. «Если ты тронешь моего брата… — начала она тихо, но чётко, — то всё, что было между нами, станет ложью. Всё это будет просто ещё одна схватка хищников, где я была разменной монетой. И я никогда, *никогда* не прощу тебя. И не прощу себя». Он поднял на неё глаза. В них была та самая буря, что и в саду в первый день. «А если я не трону? Что тогда?» «Тогда… — она глубоко вдохнула, чувствуя, как произносит самые важные слова в своей жизни, — тогда это будет наш выбор. *Наш* союз. Не похищение. Не сделка. Не просто одержимость. А выбор двух людей, которые нашли друг друга в самом аду и решили строить что-то… своё. Пусть уродливое. Пусть неправильное. Но своё». Он замер. Потом его руки, сильные, со шрамами, поднялись и обхватили её бёдра, не как хозяин, а как утопающий, хватающийся за спасительный плот. Он прижал лицо к её животу, и его плечи содрогнулись. «Я не знаю, как это делать, — прошезпел он, и его голос был поломанным. — Я знаю только как брать, как разрушать, как манипулировать». «А я знаю, как выживать, — сказала она, и её рука легла на его волосы, не лаская, а утверждая. — И как наблюдать. И как учиться. Значит, научимся вместе». Это был момент, когда всё перевернулось. Не в сказку. Не в любовь в привычном смысле. Но в нечто другое. В признание. В принятие друг друга со всеми демонами, шрамами и извращёнными правилами игры. Он поднял голову, и в его глазах она увидела не одержимость, а что-то более страшное и более настоящее — потребность. В ней. Не как в трофее, а как в союзнике. В единственном человеке, который видел его без масок и не отвернулся. Он потянул её к себе, и их поцелуй в тот раз был не захватом, не знакомством с болью. Это был договор. Скрепление печатью того странного, уродливого союза, который они только что заключили. Месяц спустя. Санса стояла на том же самом месте в саду, у железной калитки, ведущей в дикий лес. Она была одна. Калитка была не заперта. Она знала это. Он сказал ей накануне: «Двери открыты. Всегда. Ты остаёшься, потому что хочешь. Не потому что должна». Она открыла калитку и сделала шаг вперёд. На просеку, залитую холодным зимним солнцем. Воздух пах хвоей и снегом. Она прошла несколько метров, потом остановилась, обернулась. Дом Ланнистеров стоял за её спиной — тёмный, массивный, полный теней и секретов. Её тюрьма. Её крепость. Её странный, уродливый дом. Робб оставил их в покое. Джейме заключил с ним холодное, деловое перемирие, выгодное для Севера. Платой была её тихая отстранённость от семьи Старков. Она заплатила. Она чувствовала боль этой потери, но это была *её* боль. Её выбор. Джоффри пытался мстить, но его собственные аферы вскрылись с поразительной скоростью. Его репутация была разрушена. Он бежал из страны. Это была работа Джейме. Она не спрашивала деталей. Она просто знала, что этой угрозы больше нет. Она повернулась спиной к лесу, к свободе, которая теперь казалась такой же пустой и безликой, как и раньше. Она сделала шаг назад. В сад. И закрыла калитку за собой. Не потому что не могла уйти. А потому что не хотела. В этом доме, с этим опасным, сломанным, одержимым мужчиной была её правда. Её сила. Её тёмная, сложная, но настоящая жизнь. Она шла по дорожке к дому и увидела его. Он стоял на террасе, прислонившись к колонне, и смотрел на неё. Он не спрашивал, куда она ходила. Он просто ждал. Она подошла к нему, поднялась по ступеням. Они стояли друг против друга, два одиночества, нашедшие друг друга в кромешной тьме. «Всё в порядке?» — спросил он, и в его голосе была та самая редкая, неуверенная забота. «Всё так, как должно быть», — ответила она. Он кивнул, протянул руку. Она взяла её. Его ладонь была тёплой, твёрдой, знакомой. Они вошли в дом вместе, в полумрак библиотеки, где их ждал чай, книги и долгая, сложная, совместная жизнь. Это не был счастливый конец. Это был конец начала. Начала истории двух одержимых — охотника и его птицы, которые нашли в своих цепях не рабство, а единственную возможную форму свободы для таких, как они: свободу быть собой рядом с тем, кто понимает эту цену и готов платить её вместе с тобой. Конец.
16 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник