Суббота, тот же вечер - утро понедельника
7 апреля 2025 г., 17:00
Окраина Сеула, Северная (на этот раз точно) часть Старого заброшенного Кладбища. 11 июня, суббота, 02.41 ночи.
Минхо: Так тебя на этом кладбище закопали?
Бан Чан: Да.
Минхо: Точно?
Бан Чан: Откопали меня здесь.
Минхо: Странно. Мы его несколько раз проверяли.
Бан Чан: Кто знает, на что эти охотники способны.
Хан: А мы правильно идём?
Хёнджин (смотрит на карту): Да.
Хан: Кто опять доверил карту Джинни?
Хёнджин: Подумаешь, ошибся один раз, с кем не бывает.
Хан: Один раз? А по чьей вине мы месяц назад ту кафешку в противоположном районе Сеула искали? А когда мы по парку гуляли, а в итоге оказались в лесу и без связи? А когда…
Хёнджин (суёт карту Хану в руки): Ну и пожалуйста, ну и ищи дорогу сам!
Хан (отдаёт карту Хёнджину обратно): Нет, я и по навигатору не очень ориентируюсь, а тут бумажная карта.
Хёнджин (снова пихает карту Хану): Нет уж, ты у нас чёртов гений, вот и показывай путь!
Хан (бросает картой в Хёнджина): Я в темноте плохо вижу! (отбегает в сторону)
Хёнджин (бежит за Ханом, размахивая картой): А ну, стой, кому говорю!
Хан: Ни за что! Ты меня убьёшь! Ой! (запинается и падает лицом вперёд)
Хёнджин: Да нет, что ты! Так, стукну один раз! Ай! (не успевает остановиться, спотыкается об Хана и падает на него сверху)
Хан (хрипит): О-о-о-о-ох!
Хёнджин: Я колено разбил!
Хан: Ты меня разбил!
Хёнджин: Ты первый начал!
Сынмин: Джинни, ты где?
Бан Чан: Хани!
Хан: Слезь с меня, слоняра!
Хёнджин: На себя посмотри! (пытается встать)
Хан (испуганно): Стой!
Хёнджин: Ни минуты с тобой рядом не хочу оставаться!
Хан: Не двигайся!
Хёнджин: Вот ещё! (продолжает вставать)
Хан: А-А-А-А! (с криком, достойным Вильгельма, проваливается под землю)
Хёнджин: Твою ма-а-а-ать! (проваливается следом)
Бан Чан (бежит): Что случилось?
Сынмин (еле поспевает следом): С ними – всё что угодно!
Хан (продолжает вопить): Аааа! Тут скелет! Старый! Страшный! Вонючий!
Скелет (зажигает зеленоватые огоньки в глазницах): Ты через двести лет в гробу будешь ещё хуже выглядеть!
Хан: Оно живое! (пытается встать, но не может из-за потерявшего сознание Хёнджина)
Скелет (с сожалением): Ах, если бы!
Хёнджин (стонет): М-м-м-м-м.
Скелет (ухмыляется): О, у меня в гостях целых два красавчика! (щёлкает пальцами, закрывает дыру в потолке светящимся барьером) Ух, развлекусь.
Бан Чан (добегает до провала в земле): Хани, вы там живы? Джинни?
Хан: Чани-хён, спаси!
Скелет: О, ещё красавчик!
Хан: Нет, хён, оставайся там!
Скелет: Почему?
Хан: Тебе меньше достанется.
Бан Чан: Госпожа, не причиняйте вреда этим молодым людям.
Скелет: Какой вежливый вьюноша! Безусловно, я не обижу этих мальчиков.
Сынмин (запыхавшись): И вы их отпустите?
Скелет: Конечно! Только выполните мою ма-а-аленькую просьбу.
Бан Чан: Да, госпожа, если нам это будет по силам.
Скелет: Принесите мне гроб с моим мужем. Он должен быть где-то недалеко. Ищите могилу Ким Дыкпона. Она рядом, я чувствую.
Бан Чан: Хорошо, подождите минут пятнадцать, всё сделаем. (уходит)
Хан: А если хён не найдёт вашего мужа, вы нас убьёте?
Скелет: Молодой человек! Я вам не нечисть какая-нибудь, я приличная нежить, мы живым вреда не причиняем.
Хан: Так вы нас отпустите?
Скелет: Обижаете! Я вас прямо сейчас и отпущу!
Хан: А зачем тогда это всё?
Скелет: Мне скучно.
Хан: И всё?
Скелет: За двести лет чуть с ума от скуки не сошла.
Феликс (садится рядом с Сынмином): Как они там?
Сынмин: А?
Феликс: Джисон с Хёнджином. Мы встретили Чани-хёна сейчас. Он меня к тебе отправил, а остальные с ним за гробом пошли. Ну так что? Снизу что-нибудь слышно?
Сынмин: Ничего не слышно.
Феликс (обнимает Сынмина): Не переживай! Нежить обычно не буйная. Пошутить может, но не смертельно.
Сынмин: Барьер пропал!
Скелет (поднимается через дыру с Хёнджином на руках): Держите первого красавчика. Он немного головой стукнулся о камень, пока падал, но жить, к сожалению, будет. (кладёт Хёнджина на землю, опускается вниз, в дыру)
Сынмин (кладёт руку Хёнджину на лоб): Джинни…
Феликс (щупает пульс Хёнджина): Он скоро придёт в себя.
Сынмин: Ему нужно в больницу! Вдруг там что-то серьёзное?
Феликс: Нет, правда, всё хорошо.
Сынмин: А почему тогда он без сознания?
Скелет (снова поднимается через дыру с Ханом на руках): Юноша, не переживайте вы так! Ваш молодой человек ещё не одну сотню лет проживёт!
Сынмин: Что?
Хёнджин (приходит в себя): М-м-м-м-м…
Скелет (опускает Хана на землю): Ну что я говорила?
Хёнджин: Сынмин…
Сынмин: Я здесь. Как ты себя чувствуешь?
Хёнджин: Как будто под землю провалился и головой ударился.
Скелет: Именно это с тобой и случилось.
Хёнджин (смотрит на скелет с ужасом): Вы тоже это видите?
Сынмин: Ты про скелет?
Хёнджин: Да.
Сынмин: Видим.
Хёнджин: А я испугался, что у меня галлюцинации.
Феликс: Нет, это реально скелет.
Хёнджин (с восхищением): Красиво!
Хан: А он точно в порядке?
Хёнджин: Ты не понимаешь! Посмотри на цвет пламени в глазах или что там у скелетов, и на кладбище, залитое лунным светом… Красиво. Надо будет нарисовать.
Хан: Художник…
Хёнджин: И что? Я виноват, что ли, что вижу прекрасное в мире вокруг?
Хан (выставляет перед собой руки): Не-не, всё нормально, я без осуждения.
(откуда-то издалека раздаётся нецензурная брань и глухие удары)
Скелет (радостно потирает ладони): О, моего несут!
Хан: А чем он так недоволен?
Скелет: Этот изменщик и пьяница так радовался, что я раньше него от холеры померла. Неделю из дома кисэн не вылезал, всё, что осталось от моего приданого, на азартные игры спустил. Думал, что избавился от меня, даже похоронить себя велел в другом месте. Но теперь всё, попался, голубчик!
(из-за поворота выходят Бан Чан, Минхо, Чанбин и Йени, несущие дёргающийся гроб)
Бан Чан: Госпожа, это ваш супруг?
Скелет: Он, родимый, он самый.
Чанбин: Куда нам его ставить?
Скелет: Просто сбросьте в яму, а дальше я разберусь.
Бан Чан: Как вам будет угодно! (бросают гроб в яму)
Скелет: Спасибо, молодые люди, удружили! Удачи вам в ваших делах, а я пошла исполнять супружеский долг! (скелет опускается в яму, яма тут же сама собой закрывается)
Йени (в ужасе прислушивается к доносящимся из-под земли звукам): А скелеты могут исполнять супружеский долг?
Хан: Не про то думаешь. Она его бить будет или типа того.
Йени (с облегчением): Хорошо, а то пока мы этот гроб тащили, я столько новых старокорейских ругательств узнал. Думал, кому такой нехороший покойник нужен…
Сынмин: Давайте вернёмся домой. Хёнджин головой ударился.
Хёнджин: Я в порядке!
Сынмин: Ты всегда в порядке, а потом температуришь неделю.
Минхо (подходит к Хёнджину и Сынмину): Дай я его осмотрю.
Сынмин: Ты что, врач?
Минхо: Лет сорок назад я учился на медицинском.
Сынмин: Просто учился или закончил?
Минхо: Первую сессию я сдал.
Сынмин: Едем домой, а лучше сразу в больницу.
Феликс: Сынмин, ты не переживай. Минхо-хён ту сессию на отлично сдал!
Чанбин: Если что-то пойдёт не так, мы Тенями до больницы быстро доберёмся.
Сынмин (недоверчиво): Точно?
Феликс: Я от вас ни на шаг не отойду!
Бан Чан: К тому же, нам не так уж и далеко идти осталось.
Хан (испуганно): Подождите! Карта кладбища! Я оставил её у скелета!
Бан Чан: У меня есть запасная, не переживай.
Хан: Откуда?
Бан Чан: У Сынмина на столе взял. На всякий случай.
Хёнджин: Тогда давайте скорее пойдём и найдём это наследство!
Сынмин: Нет, давайте медленно пойдём, я не хочу, чтоб кто-нибудь куда-нибудь снова провалился или нечаянно воскресил стадо зомби.
Йени (берёт Минхо за руку): Хён, ты же не дашь мне упасть?
Минхо (смотрит на руки): Не дам.
Йени: И от зомби защитишь?
Минхо: Защищу.
Йени: А на свидание пойдёшь?
Минхо: Пойду. (обнимает Йени за талию) Выбирай место.
Йени: Любое? Даже Париж?
Минхо (прижимает его ещё ближе): Париж смердит, но если тебе так хочется, будет тебе Париж.
Йени: Нет, не хочу тогда Париж. Пошли в парк аттракционов!
Чанбин: Я тоже хочу в парк аттракционов! Давайте устроим групповое свидание!
Йени: Которое перерастёт в групповое убийство! Я вас всех (обводит всю компанию рукой) на первом свидании с любовью всей моей жизни не вывезу!
Хёнджин: Так нечестно! Я тебя воспитывал, ночей не спал, а ты… на первое свидание без меня идёшь! Сынмин, скажи ему!
Сынмин: Джинни, ты лучше под ноги смотри. Мы же по кладбищу идём заброшенному, а не по дорожке в парке.
Хан (держится за Бан Чана): Слушайте, а почему мы в прошлый раз тут никого не встретили? Ни одного даже самого завалящего скелета?
Феликс (держит Чанбина под руку): Это последствия ритуала. Мы все фоним магией сейчас, плюс заклятие токкэби, постоянное общение с вампирами. Если продолжите в том же духе, сможете нелюдей легко вычислять, а там и саму магию видеть научитесь.
Сынмин: Погодите. Мы тебя и Чанбина три года знаем. Почему сейчас?
Чанбин (улыбается): Так мы силой своей не пользовались, зачем она нам среди людей, а теперь скрываться нет смысла. И про путешествия Тенями тоже не стоит забывать. Они сильно влияют на людей и их восприятие реальности.
Сынмин: И что теперь с нами будет?
Феликс: Ничего. Просто будете больше замечать.
Хан: Это же замечательно! Вдруг наш профессор Ким на самом деле старый гоблин, а не просто гнусный старик?
Хёнджин: Или моя преподавательница по композиции какая-нибудь лесная нимфа.
Сынмин: Скорее ведьма. Старая. Страшная.
Хёнджин: Да ладно тебе, Сынмин! Ей всего-то тридцать один, и она очень красивая. Изящная. Мне никогда на её лекциях скучно не бывает.
Сынмин: Да что ты говоришь…
Хан: Сынмин, не ревнуй.
Сынмин (фыркает): Делать мне больше нечего!
Хан: Но ты… Ай! (запинается об камень)
Хёнджин (Хану): А ты под ноги смотри, мы же по кладбищу идём заброшенному, а не по дорожке в парке. Аттракционов. Куда кое-кто нас на свидание брать отказывается.
Йени: Мне няньки на свидани не нужны!
Хёнджин: Как не нужны? Вдруг этот малознакомый человек…
Сынмин: Вампир.
Хёнджин: …малознакомый вампир тебя соблазнит и обесчестит?
Йени: Что значит вдруг? (дёргает Минхо за руку) Хён, ты же меня соблазнишь?
Хёнджин: Пусть только попробует! Чани-хён, у нас тут ребёнка соблазняют.
Чанбин: Да этот ребёнок сам кого хочешь соблазнит.
Йени: Я не хочу никого соблазнять! Кроме Минхо-хёна, конечно.
Минхо (закатывает глаза, но чуть крепче сжимает ладонь Йени): Зачем вы меня только вызвали, а?
Бан Чан (сосредоточенно смотрит в карту): Так, мы повернули налево, прошли три ряда могил, потом направо по лестнице…
Хан: А нам долго ещё идти?
Бан Чан (отрывается от карты): Нет, чуть-чуть осталось. Я уже вижу нужное дерево. И статую конного китайца.
Хан: Хорошо быть вампиром. В темноте всё видно.
Сынмин: А это точно то дерево? И тот китаец? А то в прошлый раз мы место по описанию вроде верно нашли.
Бан Чан: В письме твоего дедушки написано про клён, а вы меня под дубом откопали. И там была статуя японца.
Хан: Я всё ещё не понимаю, что эти японо-китайские всадники делают на корейском кладбище.
Йени: Ой, да какая разница, главное, чтоб это правильный китаец был. И дерево. Тоже правильное.
Сынмин (осматривается, когда все добираются до места): Тут нет белой надгробной плиты.
Минхо: Есть. Вот она. (показывает на серую плиту)
Сынмин: Она серая.
Минхо: Она грязная. (щёлкает пальцами, плита становится чистой и белой)
Хёнджин: И правда белая.
Хан: С какой стороны копать?
Скелет: Справа копайте, там метрах в двух сундук железный зарыт.
Хан (испуганно): А вы что здесь делаете?
Скелет: Вышла кости размять.
Хан: А муж ваш?
Скелет: А муж вот. (откуда-то достаёт череп без нижней челюсти) Я что пришла-то. Молодые люди, а у вас соджу нет с собой?
Хёнджин: Вы хотите выпить?
Скелет: Не особо, но вот он (подбрасывает череп вверх и позволяет ему упасть на землю) точно хочет. Я дома бутылочку на камень поставлю, благоверного своего напротив уложу и буду наслаждаться его страданиями.
Йени (достаёт из сумки бутылку персикового соджу): Держите.
Скелет: Вот спасибочки, уважили старушку! (садится на землю) Вы копайте, копайте, хочу посмотреть, что там, в сундуке.
Бан Чан: Не надо копать, мы так достанем.
Йени: Ух ты, магия вне Хогвартса! Вампирская!
Бан Чан (вытягивает руку в сторону закрытого сундука): Не могу вытащить. Минхо, попробуй ты.
Минхо: Бесполезно. Надо копать.
Хан: Я в прошлый раз копал.
Хёнджин: Мне нельзя. И Сынмину тоже.
Йени: Мне лень.
Феликс: Да ладно вам, давайте я выкопаю. (берёт лопату, начинает копать)
Чанбин: Вместе быстрее будет. (берёт вторую лопату, начинает копать с другой стороны)
Минхо (садится на землю рядом со скелетом, тянет Йени к себе на колени): Нормально?
Йени (устраивается поудобнее): Угу.
Чанбин (через пять минут после того, как начал копать): О, добрались! (слегка ударяет лопатой по сундуку)
Феликс: Вытаскиваем?
Минхо: Не трогай! Это сундук охотника. Там наверняка защита.
Чанбин: А вдруг нет? Дай я попробую. (бьёт по сундуку кулаком) Уи-и-и, как больно-то!
Минхо: Я же говорил.
Скелет (выстукивает черепом мужа какую-то корейскую частушку): Хорошо, что у вас люди есть.
Йени (встаёт с колен Минхо): Джисон, пошли достанем, наконец, этот сундук.
Хан: Идём.
Сынмин: Я сам!
Хан: У тебя рука больная, помнишь? (спрыгивает вместе с Йени в яму и начинает тащить сундук) Тяжёлый, зараза!
Йени: Что там внутри такое? Надеюсь, что золото!
Хёнджин: Я помогу! (подбегает к краю ямы и помогает тащить сундук)
Сынмин: Хёнджин, стой, ты же…
Хёнджин: Ох! (хватается руками за голову)
Сынмин: …головой ударился.
Хан (вылезает из ямы): Зато мы теперь точно знаем, что в этой очаровательной голове есть мозги. Просто Джинни нечасто ими пользуется.
Хёнджин: Эй!
Сынмин: Хан Джисон, не язви. Хван Хёнджин, не нервничай.
Йени (выбирается следом за Ханом): Ким Сынмин, не душни!
Сынмин: Ян Чонин, по жопе захотел?
Йени: Не от тебя, спасибо.
Хёнджин (ощупывает сундук): А как мы его открывать будем?
Чанбин: Может, я по нему стукну просто?
Феликс: Только попробуй!
Чанбин: Боишься, что может что-то ценное повредиться?
Феликс: Да! Ты.
Минхо (закатывает глаза): Я успел забыть, какие вы приторные.
Йени (вытирает руки влажными салфетками): Меня от них тоже тошнит.
Хан: И всё же, как нам сундук с наследством открыть?
Минхо (помогает Йени оттереть руки от грязи): Кровью.
Хан: Опять кровью? На что-то другое фантазии не хватает?
Минхо: Если ваш Сынмин тот, о ком я думаю, крови надо будет много.
Чанбин: Может, я всё же стукну, а?
Сынмин: Нет. Я сам.
Хёнджин (цепляется за Сынмина): Может, ну его, это наследство? Ну что хорошего там может лежать?
Хан: Да, Сынмин. Давай зароем его обратно и пойдём домой.
Сынмин: Нет. Я должен знать.
Минхо: Тебе надо надрезать ладонь.
Сынмин: Чем?
Минхо: Чем угодно.
Хан (достаёт из рюкзака швейцарский нож): Держи.
Сынмин (прикасается ножом к ладони): Чёрт. (замирает в нерешительности)
Бан Чан (подходит к Сынмину, забирает у него нож): Давай я, хорошо?
Сынмин: (кивает головой)
Бан Чан: Сделай вдох. (осторожно надрезает ладонь Сынмина)
Минхо: Теперь капай своей кровью на замок.
Хёнджин: Сильно болит?
Сынмин (капает кровью на замок): Терпимо.
Сундук: (открывается со щелчком)
Бан Чан: Никому не двигаться, там может быть газовая ловушка. Сынмин, дай руку.
Сынмин: Зачем?
Бан Чан: Её надо перевязать.
Сынмин: У нас нечем.
Хан (достаёт из рюкзака аптечку): Есть! Чани-хён обо всём подумал, когда мы дома были.
Бан Чан (перевязывает руку Сынмина): От охотников всего можно ожидать. Я решил перестраховаться.
Минхо: Как наличие ловушек проверять будем?
Скелет (подходит к сундуку): У меня есть доброволец! (протягивает привязанный к палке череп своего мужа)
Хан: А вдруг там ловушка, и с вашим мужем что-то случится?
Скелет: Было бы неплохо. Главное, чтоб он не развоплотился.
Череп: (в ужасе дёргается на палке)
Бан Чан (берёт палку с черепом и заносит над сундуком): Спасибо, госпожа. Если с ним что-нибудь случится, мы компенсируем вашу потерю.
Череп: (бьётся в конвульсиях)
Минхо: Так, ловушек, реагирующих на нечеловеческую магию нет. Думаю, можно смотреть, что там.
Хан: А вдруг там есть ловушки от людей?
Минхо: Если и были, то кровь Сынмина их деактивировала.
Сынмин: Я устал. (заглядывает в сундук)
Хёнджин: Ну что там?
Сынмин (роется в сундуке): Книги, бумаги, какие-то склянки и коробки. О, меч.
Минхо (с отвращением): Охотничье наследие.
Сынмин: Тут ещё письмо. Длинное.
Йени: Читай!
Сынмин (читает письмо): “Дорогой внук! Если ты читаешь это письмо, значит, ты не пошёл по стопам своего жалкого отца и принял своё наследство.”
Хёнджин: Уже противно.
Сынмин (продолжает читать): “...ты наследник древнего клана Охотников, что с незапамятных времён боролись с чудовищами всеми доступными методами…” Так, тут столько гадостей, я отказываюсь это читать вслух, потом сами посмотрите.
Минхо: Я был прав. Ты охотник.
Сынмин (зло): Я не охотник! Мне это наследство даром не нужно. Правильно мой отец поступил, когда оборвал все связи с этими ненормальными!
Минхо: Но в твоих жилах течёт кровь Охотников, и не простых. Ты всё равно что наследный принц.
Сынмин: Да пошло оно всё! А этот хлам (указывает пальцем на сундук) я сожгу нахрен.
Минхо (вплотную подходит к Сынмину и пристально смотрит ему в глаза): Ты уверен?
Сынмин (не моргая смотрит в ответ): Да. Здесь и сейчас я отрекаюсь от наследия своих предков.
Минхо (расплывается в улыбке): Вот и хорошо, вот и славненько! (шлёпает Сынмина по заднице) Йени, давай-таки устроим завтра групповое свидание!
Хёнджин: А с этим что делать будем? (пинает сундук)
Сынмин: Сожжём. Я говорил уже.
Минхо: Зачем сжигать? Пригодится. Всегда хотел знать, что охотники про нас знают.
Сынмин: А это? (достаёт из сундука банку с плавающим внутри трупом какого-волшебного существа)
Минхо (осторожно берёт склянку из рук Сынмина): Похороним по всем правилам.
Сынмин (с горечью): Чувствую себя грязным.
Бан Чан (обнимает расстроенного Сынмина): Ты не отвечаешь за их поступки. Только за свои.
Сынмин (мрачнеет): Да. Я стал участником кровавого ритуала. И не сдал в полицию убийцу соседа.
Хан: Сынмин…
Сынмин: А что я неправильно сказал?
Бан Чан (становится рядом с Минхо, Чанбином и Феликсом): Ты прав. По-человечески прав. Я убийца. Как и Феликс. И Чанбин с Минхо.
Чанбин: Но мы никогда не убиваем ради удовольствия.
Феликс: Или азарта.
Минхо: И мы не трогаем невинных.
Сынмин: А кто вам дал право решать, кто невинен, а кто нет? И только попробуйте вякнуть про магию!
Бан Чан: Но благодаря магии в нашей крови мы действительно можем заглянуть под маски, что носят люди и нелюди.
Сынмин: И что, все вампиры такие благородные?
Минхо: Не все. Но за своими мы следим.
Чанбин: Стараемся следить.
Минхо: И в людские дела пытаемся не лезть, но иногда люди не оставляют нам выбора. Как ваш сосед, которого ты упоминал сегодня.
Бан Чан: Я… Мы… У вас всегда есть выбор: остаться с нами, став частью нашего мира, или уйти.
Хан: А вы вот так легко сможете нас отпустить?
Бан Чан: Легко? Хани, это не будет легко, поверь.
Феликс: Но если вы решите остаться, то мы своими поступками докажем, что сейчас вам не врём.
Скелет (чихает): Откуда здесь кот?
Чанбин (тоже чихает): Только не это!
Суни-Дуни-Дори (опускаются между людьми и вампирами): Мяяяу!
Минхо (бросается к котам): Мои хорошие! Нашли папочку!
Хан (удивлённо): А это кто?
Йени: Кошки с крыльями?
Сынмин (чешет руку): А почему на их хвостах горит фиолетовое пламя?
Хёнджин (тоже чихает): Красивые.
Минхо (прижимает хотов к себе): Добирались сюда из самого Лондона! Устали, наверное? Сейчас пойдём домой, я вас накормлю, спать уложу.
Чанбин (снова чихает): По этим адским созданиям я совершенно не скучал!
Минхо: Со Чанбин! Ещё хоть слово о моих мальчиках, и я…
Скелет (продолжает чихать): А ну взяли в руки своих котов, сундук это мерзкий, и пошли вон с моего кладбища! Ещё и драму тут развели на пустом месте! Вы, вампиры, хоть иногда в своей просветлённости спускайтесь до нас, простых смертных! А людям я просто удачи пожелаю.
Сынмин: Зачем?
Скелет: За шкафом. Или в шкафу. Апчхи! Да уйдите вы, наконец, отсюда!
Минхо (берёт на руки котов и Йени): Прошу прощения! (уходит Тенями)
Чанбин (берёт сундук и Сынмина за руку): Доброй ночи! (уходит)
Феликс (обнимает Хёнджина): Извините за беспокойство! (исчезает в Тенях)
Хан (обнимает Бан Чана): Мы к вам ещё зайдём.
Скелет: Только без котов и страданий!
Хан: Договорились!
Бан Чан: Спасибо за вашу помощь! (тоже исчезают)
Скелет(нежно гладит череп мужа): Ну что, дорогой. Вот мы снова остались одни…
Восточно-корейские горы, заброшенная горнолыжная база. 13 июня, понедельник, 08.30 утра.
Охотник с бородой: Друзья мои! Я собрал вас в этот знаменательный день, потому что день, который мы так долго ждали, настал! Вчерашним днём мне доложили, что позавчерашней ночью Наследник вступил в права наследства!
Охотник в спортивном костюме: Да не ври ты нам, а? Он от наследства отрёкся.
Охотник в шубе: Если бы мальчишка принял его, двери Зала бы распахнулись.
Охотник с бородой: Вы не понимаете! Мальчик просто не понял до конца, кто он такой, это понимание приходит не сразу. Чтобы он всё понял до конца, мы должны ему помочь!
Охотник в шубе: Да он с вампирами якшается, его выбор очевиден.
Охотник в спортивном костюме: Щенок! Пристрелить его, и дело с концом!
Охотник в шубе: И приятелей его тоже.
Охотник с бородой: Друзья мои! Братья!
Охотница в латексном костюме: И сёстры!
Охотник с бородой: И сёстры, конечно! Мальчик запутался, опутанный паутиной вампирской лжи и путающих разум соблазнов! Мы живём в тяжёлое время, и ноша наша тяжела, а молодёжь так далека от нашего тяжкого бремени, и… (толкает пафосную речь на полчаса)
Первый охотник-охранник у двери (шёпотом): Опять старичьё о величии трындит. Достали.
Второй охотник-охранник (тоже шёпотом): И не говори! Нет бы лучше денег дали на новую снарягу.
Первый охотник-охранник: Или тачки обновили, а то эти побитые все.
Второй охотник-охранник: Это всё почему? Потому что мы вечно по всяким заброшкам да руинам лазаем из-за нечисти, что там пасётся.
Первый охотник-охранник: А вампиры скатились совсем. Раньше они по клубам дорогим тусовались, виллам роскошным, следить было одно удовольствие, а теперь что ни день, то развалины вонючие.
Второй охотник-охранник: Да-а-а, вампиры уже не те. Вот мне отец рассказывал…
Первый охотник-охранник: Тс-с, кажется, старики заканчивают.
Охотник с бородой: …посему надобно нам юного наследника изловить аккуратно и нежно, со всеми почестями сопроводить до нашей главной резиденции. Все со мной согласны?
Охотница в латексном костюме (щёлкает кнутом): Ласково мы всегда рады.
Охотник в спортивном костюме: Не, ну так-то ты дело говоришь, кровь не вода…
Охотник в шубе: Я понял тебя, брат! Честь и человечество!
Остальные охотники (хором): Честь и человечество!
Первый охотник-охранник(ворчит под нос): Нам конец…