А что если?... (Рабочее название)

NC-17
В процессе
16
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 16 434 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник

Глава 3

Настройки
Это утро — если, конечно, мерцание искусственных звезд под потолком можно было назвать утром — стало для Рене островком странного, почти болезненного покоя. Он проснулся не от резкого звона будильника и не от собственного стенания, вырвавшегося из горла в кошмаре. Нет. Он пришел в сознание плавно, как будто всплывая со дна тихого, тёплого озера. Его тело, обновленное и молодое после перерождения ещё было наполнено скованностью и фантомными болями прошлой жизни, налилось непривычной лёгкостью, каждая мышца была отдохнувшей, каждая клетка наполнена плотной, вибрирующей энергией. Он потянулся, и суставы отозвались не привычным хрустом, а тихим, упругим удовлетворением. На мгновение, задержавшись между сном и явью, он ожидал увидеть знакомые очертания своей скромной спальни: бледные лучи рассвета, пробивающиеся сквозь щели в шторах, тень от книжной полки на стене, мигающий индикатор зарядки на ноутбуке. Но реальность, жестокая и великолепная, обрушилась на него, едолько он открыл глаза. Над ним простиралось не его потрескавшееся потолочное покрытие, а бездонное искусственное небо одной из гостевых спален Санктума. Это была не голограмма, не плоская проекция. Это было окно в иное измерение, живое и дышащее. Звёзды, холодные и яркие, медленно плыли в бархатной черноте, складываясь в созвездия, которые он отчаянно пытался узнать, но не мог — они были чужими, древними, словно начертанными рукой самого мироздания. Комната, в которой он очнулся, дышала магией. Не той показной, эффектной магией, что поражает воображение новичков, а глубокой, укоренённой, вековой. Воздух был густым и тяжёлым, напоенным сложным ароматом: сладковатой пылью древнего пергамента, острым, очищающим дымом ладана и умиротворяющим, тонким запахом лаванды. Каждый вдох был похож на погружение в историю. Стены были обшиты тёмными дубовыми панелями, но это была не простая древесина. В её структуру были вплетены тончайшие серебряные нити, образующие замысловатые, гипнотические узоры, похожие на схемы магических контуров или нейронные сети спящего гиганта. Фрески, украшавшие стены, изображали эпические сцены из давно забытого прошлого: битвы с демонами, чьи тела были сотканы из тени и пламени; мудрецов, склонившихся над астрономическими картами; созвездия, застывшие в момент превращения в магические печати. В центре этого великолепия стояла кровать — огромная, монументальная, с резным изголовьем из чёрного дерева, уходящим ввысь, словно древнее древо. Ложе было покрыто тёмно-синим бархатом, мягким и прохладным на ощупь. Когда Рене сел, одеяло под ним мягко подалось, обволакивая его контуры, а подушки, будто живые, подстроились под изгиб его шеи и головы, став чуть тверже — именно так, как он любил. И в этот миг его пронзила острая, почти физическая благодарность за эту малость, за этот комфорт, который так облегчал жизнь в чужом мире, где его собственное тело так часто предавало его, становясь источником беспрестанной боли. Над кроватью висел не балдахин, а нечто иное — невидимая глазу, но ощутимая кожей защита. Аурный щит. Рене чувствовал его как лёгкое, едва уловимое давление на макушку, как статическое электричество, пробегающее по волосам. Он знал: если бы кто-то попытался атаковать его во сне, щит отразил бы удар с силой, равной намерению нападавшего. Пол был выложен тёмным дубовым паркетом, но и здесь магия проявила себя. Между досками тянулись тонкие серебряные прожилки, образуя по периметру комнаты Печать Молчания. Ни один звук извне — ни скрип половиц в коридоре, ни отдалённые голоса — не мог проникнуть сюда без разрешения хозяина. Комната была идеальным коконом, изолированным от суеты Санктума. В центре комнаты лежал ковёр, чей узор напоминал причудливые морозные кристаллы. Когда Рене спустил босые ноги с кровати на ковер, ощутив его приятную мягкость, серебристые линии ожили, слабо засветившись под его ступнями тёплым, приглушённым светом. Не защита, не угроза — приветствие. Признание Родного. Вместо привычных ламп по комнате медленно парили сферы из матового стекла, каждая размером с яблоко. Они вращались в такт незримым ритмам реальности, излучая мягкий, золотистый свет, отбрасывающий на стены танцующие тени. Когда Рене, движимый любопытством, протянул руку, ближайшая сфера плавно приплыла к нему, зависла в сантиметре от его ладони и качнулась на встречу пальцам, словно доверчивая птица желающая ласки. Она не чувствовала в нём чужака. Его взгляд упал на прикроватную тумбу. Рядом с его обыденным, современным телефоном и наушниками, выпавшими, судя по всему, из карманов ещё в гостиной, стоял хрустальный шар. Но внутри его клубилась не пророческая дымка, а густая, непроглядная тьма, плотная, как чернила. Если приглядеться, в глубине что-то шевелилось, тёмное и бесформенное. На телефоне время показывало шесть часов вечера. Он проспал целый день. Письменный стол из тёмного, почти чёрного дерева стоял под огромным зеркалом в позолоченной раме, покрытой рунами защиты и ясновидения. Рядом стоял шкаф, где аккуратно висела его одежда, явно извлечённая из рюкзака. Но главный вопрос, холодный и настойчивый, витал в воздухе: кто перенёс его в эту комнату? В эту дивную, но по сути своей — ловушку для нежданных гостей, которая могла в мгновение ока стать его тюрьмой? И что делать дальше? Вопросы последуют непременно. Если не от Вонга, чья мудрость была подобна глубокому озеру, то от Стивена Стрэнджа точно. Для Стрэнджа он был чужаком, аномалией, пятном на безупречной логике его вселенной. А вот для Вонга… Для Вонга он был Загадочным человеком, которому Санктум, живая душа этого места, явно благоволил, раз пропустил без обязательной для стражей проверки — без просмотра ауры на предмет тёмных отметин. Размышления его были прерваны. Дверь открылась без единого звука, без скрипа, без щелчка. На пороге, залитый мерцающим светом парящих сфер, стоял Стрэндж. Он замер, как хищник, учуявший добычу на своей территории. Его пронзительный, аналитический взгляд скользнул по комнате, выискивая, оценивая, каталогизируя каждую магическую аномалию: оживший ковёр, сместившуюся сферу, дрогнувший аурный щит. И наконец, этот взгляд, холодный и отточенный, как скальпель, остановился на Рене. В глазах Верховного чародея не было и тени тепла или любопытства — лишь стальная твердость подозрения. Он не был хозяином, заставшим гостя в своём доме. Он был стражем, обнаружившим нарушителя в самом сердце своей цитадели. — Ты, — его голос прозвучал низко, ровно, без интонации, отсекая на корню любую возможность светской беседы или оправдания. — На ноги. Сейчас. Рене, всё ещё ощущая под босыми ступнями прохладную, пульсирующую энергию ковра, медленно подчинился. Он поднялся во весь рост, встречая взгляд Стрэнджа без вызова и агрессии, но и без тени подобострастия или страха. Молчание между ними повисло густым, тяжёлым полотном, наполненным невысказанными вопросами и безмолвными обвинениями. Стрэндж сделал резкий шаг вперёд, намереваясь сократить дистанцию, вторгнуться в личное пространство, продемонстрировать власть. Но его алый Плащ Левитации, обычно послушное продолжение его воли, вдруг взметнулся с резким, почти тревожным шелестом. Он обвил плечо и руку хозяина и натянулся, словно невидимая, но невероятно прочная упряжь, удерживая Стивена на месте. Стрэндж нахмурился, с недоумением и нарастающим раздражением взглянув на свой артефакт, а затем снова, с удвоенной подозрительностью, — на Рене. Плащ не позволял ему подойти ближе, создавая между ними незримый, но непреодолимый барьер. — Что с тобой? — прошипел Стрэндж, и в его голосе прозвучало раздражение, обращённое больше к непокорной ткани, чем к незнакомцу. Но Плащ лишь трепетал, выражая непоколебимое, инстинктивное сопротивление. Это неповиновение, исходящее от самого преданного ему предмета, лишь подлило масла в огонь его гнева. Вернув свой ледяной взгляд на Рене, Стрэндж жестом, не терпящим возражений, указал на центр комнаты, под искусственное небо. — Объяснись. И сделай это быстро. Что ты здесь делаешь? Кто тебя сюда принёс и, что самое главное, как ты проник сквозь все защиты Санктума? Его тон был отточенным, как клинок, и таким же опасным. Он не видел в этом человеке собрата, ученика или коллегу. Аура Рене была для него чуждой, нестройной, диссонирующей какофонией, не подчиняющейся известным ему законам магии Книги Вишанти или тёмным искусствам Дормамму. Это было что-то иное, древнее, пахнущее не прахом библиотек и свитков, а ледяным ветром далёких пустошей, влажной землёй первозданных лесов и озоном после грозы. — Санктум пропустил меня, — тихо, но очень чётко начал Рене. Каждое слово приходилось выговаривать сквозь комок напряжённости в горле. — Я не взламывал двери и не пробивался силой. Я… оказался здесь. — «Оказался»? — Стрэндж язвительно, без тени юмора, усмехнулся. Звук был сухим и колким. — В одной из самых защищённых гостевых комнат, которая к тому же явно под тебя подстроилась? Не верю. Санктум не принимает чужаков. Он либо извергает их, либо уничтожает. Ты что-то сделал. Соблазнил его? Обманул? Что ты хочешь от него получить? Знания? Силу? Он отвернулся, сделав несколько шагов к письменному столу, провёл пальцами по гладкой, тёмной поверхности дерева, как бы проверяя, не осквернено ли оно прикосновением незваного гостя. — Ты для меня — неизвестная переменная. А я не люблю неизвестные переменные в своём уравнении. Особенно те, что спят в моём доме, пока я на дежурстве. Рене понимал, что любые слова, любые оправдания будут звучать как жалкая ложь или уловка. Как можно объяснить то, что не поддаётся логике этого мира? Как рассказать о милости богини, даровавшей переход? О Хеле, чьи владения были для этого мира лишь мрачным мифом, а чаще — кошмаром из детских страшилок? Признаться в этом значило бы мгновенно превратиться в угрозу из иного, враждебного измерения, с которой здесь не разговаривают, а уничтожают — заклинаниями и клинками Агамотто. — Я не искал силы Санктума, — сказал Рене, его взгляд скользнул к парящим сферам. Одна из них, та самая, что приплывала к нему ранее, теперь нервно сместилась в его сторону, словно пытаясь заслонить его от гнева Верховного чародея. — Я искал… убежища. Путь был открыт не мной. И да, — он медленно выдохнул, — я понимаю, насколько это слабое оправдание. — Это не оправдание, это — ничто, — отрезал Стрэндж. Его пальцы, быстрые и точные, сложились в зачаточное положение для каста, готовые в мгновение ока метнуть сковывающие нити магии. — Мой Плащ меня не пускает, не дает к тебе подойти, Санктум тебя приютил, а ты говоришь об «убежище». Почему я должен тебе верить? В этот момент дверь снова бесшумно отворилась, и на пороге появилась массивная, спокойная фигура Вонга. Его взгляд, глубокий и невозмутимый, как горное озеро в безветренный день, окинул всю сцену: напряжённую спину Стрэнджа, удерживаемого его же встревоженным Плащом, и Рене, стоящего босиком на светящемся ковре с выражением усталой отстранённости на лице. — Стивен, — произнёс Вонг, и его голос, ровный и весомый, прозвучал как глоток холодной родниковой воды в душной, наэлектризованной комнате. — Санктум не сопротивляется его присутствию. Напротив. — Это меня и беспокоит! — парировал Стрэндж, не отводя испепеляющего взгляда от Рене. — Он не проверен. Его аура… она чужая. — Он был проверен в тот момент, когда пересёк порог, — невозмутимо напомнил Вонг. — И остался жив. Санктум принял его. Этого должно быть достаточно. Пока. Стрэндж сжал челюсти до хруста. Он доверял Вонгу безгранично, его мнение было для него одним из немногих столпов реальности. Но его собственная, выстраданная в бесчисленных битвах с угрозами мультивселенной паранойя, кричала об опасности, исходящей от этого спокойного человека с глазами, видевшими слишком много. Однако авторитет Вонга был непреклонен. Он резко кивнул в сторону шкафа. — Одевайся. Ты не останешься здесь. Я лично удостоверюсь, что ты покинешь Санктум. Процесс одевания под пристальным, недоверчивым взглядом Стрэнджа стал одним из самых унизительных и отчуждённых переживаний за последнее время. Рене чувствовал себя не человеком, а образцом, экспонатом, чьи каждое движение изучают и оценивают на степень угрозы. Алый Плащ так и не позволил Стивену приблизиться, заставляя его сохранять дистанцию в несколько шагов, и это молчаливое противостояние между чародеем и его артефактом лишь подливало масла в огонь его сдержанного, но явного раздражения. Когда Рене был готов, застёгнув последнюю пуговицу своей самой обычной куртки, Стрэндж резким, отрывистым жестом указал на дверь. — Ведёшь. Путь по бесконечным, меняющимся коридорам Санктума показался Рене настоящей пыткой. Стены, обычно нейтральные или даже благожелательные к тем, кого пропустила магия этого места, сегодня казались слепыми и враждебными. Они давили на него, словно сжимаясь, а двери, мимо которых они проходили, притворно замирали, будто наблюдая за шествием. Стрэндж шёл позади, и Рене чувствовал его взгляд на своей спине — тяжёлый, как свинцовая накидка, прожигающий ткань одежды и впивающийся в кожу. Ни одного слова больше не было произнесено. Весь их гнетущий, тревожный диалог состоял из молчания, приглушённого скрипа дубовых половиц под ногами и низкого, угрожающего гула магии, что клубилась вокруг разгневанного Верховного чародея, готовая вырваться наружу в любой миг. Выйдя на улицу, в прохладный, пропитанный выхлопами и запахом готовой еды воздух вечернего Нью-Йорка, Рене почувствовал резкий, почти болезненный контраст. После насыщенной, плотной, почти вкусной атмосферы Санктума мир снаружи казался плоским, выцветшим и безжизненным, словно лишённым своей магической подложки. — Адрес, — потребовал Стрэндж, и его пальцы уже начали вырисовывать в воздухе сложные, огненные круги, из которых складывался вихревой портал, искрящийся оранжевыми искрами. Рене назвал улицу и номер дома. Он не смотрел на Стрэнджа, его взгляд был устремлён куда-то вдаль, на огни мегаполиса, которые казались ему сейчас такими же чужими, как и созвездия в гостевой комнате. Он понимал, что между ними теперь всегда будет стоять эта стена — стена недоверия, непонимания и чужеродности. Стена, которую не пробить простыми словами. Портал открылся с тихим свистом, исказив пространство и показав знакомый, слегка мрачноватый переулок недалеко от его дома. — Твоё появление здесь не останется без последствий, — голос Стрэнджа прозвучал уже без прежней ярости, но с ледяной, безоговорочной окончательностью. — За тобой будут наблюдать. Один неверный шаг, одна тень, упавшая от тебя на этот мир, и мы встретимся снова. Но в следующий раз разговор будет куда менее вежливым. Рене лишь молча кивнул, чувствуя в груди не просто тяжесть, а острую, физическую боль. Боль от этой холодности, от этой стены, возведённой между ним и человеком, который в емго другой жизни, в другом повороте судьбы, был ему мужем, чьё тепло было ему убежищем, а чьи прикосновения исцеляли душу. Его собственные чувства, пронёсшиеся сквозь время, смерть и перерождение в 18 летнем теле, ещё горели в нём ярким пламенем, они рвались наружу, желая обнять Стивена, отогреть этот лёд в его глазах, шептать ему слова, которые только они двое могли понять. Но десятилетия, прожитые в том мире, отточили его самоконтроль до бритвенной остроты. Ни один мускул не дрогнул на его лице, ни один луч этого внутреннего огня не прорвался сквозь маску спокойной отрешённости. Он переступил порог, и пространство сомкнулось за его спиной с тихим хлопком, словно захлопнулась дверь в единственное по-настоящему безопасное место. Оно отсекло его от мира живой магии, от запаха ладана и пергамента, от мерцания искусственных звёзд, оставив одного в сумеречном, пронизанном одиночеством переулке его собственной, такой же чужой и неприкаянной, реальности. Оставляя после себя привкус горечи, не так он представлял себе встречу с тем кто в другой реальности был его мужем. А Стрэндж, оставшись стоять перед угасшим порталом, ещё долго вглядывался в пустоту, где только что колебалась реальность. В его уме, всегда работавшем с безжалостной логикой, не находилось ответов. Почему его Плащ, его верный соратник, защищал незнакомца от него самого? Почему Санктум, его дом, его крепость и его величайшая ответственность, приютил того, в ком он, Стивен Стрэндж, Верховный чародей, не чувствовал ни духа истинного мага, ни души, пришедшей по чьей-либо милости или воле известных ему сил? Для него, человека науки и магии, всё должно было раскладываться по полочкам. Но Рене не укладывался ни в одну из известных ему категорий. Для Стрэнджа он так и остался загадкой. Чужим. Неизвестной переменной. И поэтому — опасным.
16 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник