Часть 4
20 марта 2025 г., 23:05
В длинном черном плаще с большим капюшоном дядя порядочно смахивал на летучую мышь. Ну может, немного красивее.
Но вроде бы не мрачнее обычного - хороший знак.
Зато монах рядом с ним был чернее тучи.
- Меркуцио, - подозвал племянника герцог, протягивая через решетку небольшую кожаную флягу. - Подкрепись.
От фляги пахло резко и притягательно; Меркуцио почувствовал, как рот наполняется слюной, а челюсти сладко ломит.
Он зубами рванул пробку и приник к живительной влаге - густой, соленой, острой, теплой и одновременно освежающей.
Блаженство; собственная кровь как будто живее побежала по жилам, тело налилось силой, и даже в паху мимолетно, но сладко сжалось, словно чьи-то нежные губы коснулись горячей, мгновенно напрягшейся головки члена.
- Тибальт, - тем временем окликнул герцог. - Это тебе.
- Благодарю, - глухо отозвался тот. - Это лишнее.
Дядя только хмыкнул; что-то негромко хлюпнуло - видимо, он бросил вторую флягу на пол.
- Как хочешь. Этого вам хватит на ближайшие два дня, потом, - герцог повернулся к монаху, - надеюсь, мы сможем наконец закончить с формальностями.
Брат Лоренцо рассеянно кивнул.
- Еще два дня?! - все удовольствие бесследно растворилось, оставив только солоноватый привкус во рту. - Дядя, пощадите! Еще два дня с таким соседом - и я зачахну, начну слагать скорбные лауды, а в конце концов начну умолять о веревке и власянице!
Герцог окинул его долгим взглядом.
- А что, это мысль. Кардиналом сделаю. Идем, брат Лоренцо.
Когда у Сан-Николаи зазвонили к заутрене, Тибальт не выдержал. Было как-то прямо жалко слушать, как он, спотыкаясь от слабости, метался по каверне - а потом жадно, в один глоток высосал все, что было во фляжке.
Меркуцио даже говорить ничего не стал.
…Было нестерпимо скучно.
К скуке примешивалась тревога - как-то там Ромео, здоров ли, не наделал ли глупостей, добрался ли до места (и до какого, кстати)...
Вообще, дядя прав, поскорее бы закончить с этими формальностями. Договор так договор, лишь бы не сидеть на заднице.
Выбраться отсюда, аккуратно расспросить брата Лоренцо, съездить убедиться, что все благополучно - и приняться за то, что в свое время оказалось не под силу самому великому Мастино: примирить эти два проклятых тобой же дома.
Или, на худой конец, выкрасть девчонку и отвезти к нему, а то, чего доброго, выдадут-таки замуж, даром что траур. Дона Грация, говорят, была очень решительно настроена.
Одно плохо: Тибальт. Он тоже будет искать Ромео.
Ладно, это потом.
- Ты слышишь? - спросил вдруг Капулетти.
- Что?
Но он уже и сам различил: сначала очень далеко и очень глухо, но по мере того, как тревогу подхватывали все новые звонницы, набат становился все ближе.
- Пожар? - предположил Меркуцио.
Для наводнения вроде еще рано, для жаб, что с востока, что с запада - скорее поздно…
Тибальт не ответил, только в очередной раз дернул решетку.
- О могучий Тибальт, - Меркуцио с досадой вытряхнул из волос каменную крошку, - чего ради ты хочешь обрушить нам на головы эту древнюю арену?
- Я хочу выйти отсюда.
- Должен тебя разочаровать: львам отсюда выходить положено только через дверь. Будь ты крысой, тогда другое дело. О, Тибальт, хорошая новость: ты не крыса!
- Меркуцио, ты…
- Я обезьяна, я помню. Но, боюсь, это никак не меняет того факта, что ты не крыса и в сток не пролезешь.
На всякий случай Меркуцио сам покачал решетку, но эти петли и эти прутья ковали, может, и давно, но на совесть.
.Герцог пришёл поздно, уже заполночь - и, что удивительно, один. К звуку шагов примешивалось позвякивание кольчуги - но это как раз было неудивительно.
- Дядя! - Меркуцио поспешно отогнал дурное предчувствие и придвинулся к решетке. - Что на этот раз стряслось в нашем славном городе? Пожар? Потоп? Дона Грация собралась в монастырь?
Тибальт не успел прорычать свое обычное "заткнись", потому что герцог ответил.
- Джульетта Капулетти умерла.
Это было как обухом по голове. Меркуцио стоял, моргал, дышал - но не был вполне уверен, что это все действительно так. Что стоит, моргает и дышит именно он.
От Тибальта не доносилось не то что ни звука - ни единого даже, кажется, движения воздуха, как будто страшные слова полностью стерли его из этого мира.
- Как?.. - выдавил, наконец, Меркуцио.
- Сегодня утром, в своей постели. Нянька нашла, еще теплую.
Не может быть.
Просто не может.
Ладно я.
Ладно - этот.
Даже Ромео.
…Но Джульетта?!..
Наросты ржавчины на решетке оцарапали лоб и щеку, но даже это никак не добавило реальности происходящему.
Герцог молчал, глядя на племянника так, что невольно вдруг вспомнилось, как когда-то - очень, очень давно - Меркуцио упал с лошади и сломал руку. Было так больно, что даже плакать не получалось, а у дяди почему-то было такое лицо, словно это он упал и это у него болит.
Сквозь звенящую тишину наконец прорвался длинный, с дрожью, стон Тибальта:
- Невозможно!..
Меркуцио подавленно молчал.
- Это Парис, я знаю! - Тибальт не был бы Тибальт, если бы не нашел привычную точку опоры. - Этот негодяй, ничтожество! он домогался ее! Я вырежу ему сердце! О небо! Джульетта, за что?!..
- Парис от скорбной вести повредился рассудком и заключен под стражу, - сухо ответил герцог. - Очень скоро он покинет Верону. Ты его не тронешь.
Снова повисло тяжелое молчание.
Вдруг Тибальт, встрепенувшись, с размаху приник к решетке - с потолка опять посыпалась каменная крошка.
- Сеньор герцог! - от этой смеси ненависти, отчаяния и надежды даже Меркуцио пробрал озноб. - Ведь вы можете… можете сделать для нее…
- То же, что для тебя?
- Да!
В самом деле…
- Но зачем мне это?
- Я, - задыхаясь, выговорил Тибальт, - умоляю вас. Ради всего святого, ради Христа, возьмите обратно мою жизнь, только верните ее!
Глухо стукнуло - видно, он упал на колени.
- Я сделаю все, что вы скажете! Все!
- И тебе уже не нужно сердце Париса? И Ромео?
- Мне нужно только чтобы она жила.
Герцог смерил его долгим холодным взглядом.
- И если Джульетта вернется к жизни, ты забудешь о мести?
- Да.
- Навсегда?
- Да.